Словарь форм слова
- озя́бнуть;
- озя́бну;
- озя́бнем;
- озя́бнешь;
- озя́бнете;
- озя́бнет;
- озя́бнут;
- озя́б;
- озя́бла;
- озя́бло;
- озя́бли;
- озя́бни;
- озя́бните;
- озя́бший;
- озя́бшая;
- озя́бшее;
- озя́бшие;
- озя́бшего;
- озя́бшей;
- озя́бшего;
- озя́бших;
- озя́бшему;
- озя́бшей;
- озя́бшему;
- озя́бшим;
- озя́бший;
- озя́бшую;
- озя́бшее;
- озя́бшие;
- озя́бшего;
- озя́бшую;
- озя́бшее;
- озя́бших;
- озя́бшим;
- озя́бшей;
- озя́бшею;
- озя́бшим;
- озя́бшими;
- озя́бшем;
- озя́бшей;
- озя́бшем;
- озя́бших.
-
Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»
Толковый словарь Ожегова
-
Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
Малый академический словарь
-ну, -нешь; прош. озя́б, -ла, -ло.
сов. к зябнуть (в 1 знач.).
-
Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.
Толковый словарь Ушакова
ОЗЯ́БНУТЬ, озябну, озябнешь, прош. вр. озяб, озябла. Промерзнуть, быть охваченным стужею, морозом. «И хоть закутана в башлык его больная голова, озяб он, съежился, поник.» Полонский.
-
Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
Толковый словарь Ефремовой
сов. неперех. разг.
см. озябать
-
Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Большой англо-русский и русско-английский словарь
совер.;
без доп.;
разг. be cold, be chilly он озяб ≈ he is cold/chillyсов. разг. be* chilly.
-
Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
озябнуть frieren* vi (s), erfrieren* vi (s) я озяб ich friere, es friert mich у меня озябли руки mir frieren die Hände
-
Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
frieren(непр.) vi (s), erfrieren(непр.) vi (s)
я озяб — ich friere, es friert mich
у меня озябли руки — mir frieren die Hände
-
Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
Большой французско-русский и русско-французский словарь
avoir froid
я озяб — j'ai froid
у меня озябли руки — j'ai les mains gelées
-
Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь
Большой испано-русский и русско-испанский словарь
сов. разг.
tener frío; helarse(непр.)(замерзнуть)
я озя́б — tengo frío, estoy helado
у меня́ озя́бли ру́ки — se me han helado las manos
-
Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь
Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
-
Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
Энциклопедический словарь
ОЗЯ́БНУТЬ -ну, -нешь; озя́б, -ла, -ло; озя́бший и озя́бнувший; озя́бнув; св. (нсв. зя́бнуть). Нар.-разг. Испытать чувство холода, замёрзнуть. Озяб на ветру. Сегодня холодно, можно о.
-
Источник: Энциклопедический словарь
Словарь антонимов
-
Источник: