ПУБЛИЦИ́СТ, -а, муж. Писатель автор публицистических произведений.
| жен. публицистка, -и.
| прил. публицистский, -ая, -ое.
-а, м.
Писатель, создающий произведения на общественно-политические темы.
Писатели традиционно делятся на поэтов, драматургов, прозаиков, новеллистов, публицистов. Симонов, Поэма об Ивановом детстве.
(иноск.) — писатель газетный, журнальный, по современным вопросам, (собств.) — пишущий о публичном праве
Ср. Умиление по обстоятельствам потребуется — он (публицист) умилится; ликование — он возликует; вера в славное будущее — он и от веры не прочь. Только унывать не любил, а по части "простраций" даже смешные каламбуры отпускал.
Салтыков. Пестрые письма. 5.
Ср. Publiciste (publica, народ; publicare, объявлять, обнародовать) — писатель.
Ср. Publicista — занимающийся публичным правом.
См. не прочь.
См. прострация.
См. каламбурить.
См. мироед.
См. между Сциллой и Харибдой.
ПУБЛИЦИ́СТ, публициста, муж. (см. публицистика) (книжн.). Писатель по общественно-политическим вопросам. Герцен - один из лучших русских публицистов.
м.
Писатель, создающий публицистические произведения.
муж. publicist, commentator, columnistм. publicist, journalist;
~ика ж. journalism, publicistic writing;
~ический journalistic, publicistic.
публицист м Publizist m 2c
м
Publizist m
м.
publiciste m
м.
periodista m, publicista m
м.
pubblicista
ПУБЛИЦИ́СТ -а; м. Писатель - автор публицистических произведений. Писатель-публицист. Публицист-документалист.
◁ Публицисти́ческий (см.).
ТРОГАТЬ, ТРОГАТЕЛЬНЫЙ. [Слово] трогать (ср. повелит. не трожь) акад. А. А. Шахматов выводил «из тревог- и проч., при нормальном великорусск. тревога, тревожь» и считал его «белорусским или малорусским по происхождению, перешедшим в великорусское наречие и книжный [русский] язык» (см. Шахматов, Очерк древн. период., с. 241; ср. Б. М. Ляпунов. Памяти акад. А. А. Шахматова. М., 1925, с. 90). А. А. Шахматов писал: «Неясно отношение слова трогать, не трожь к тревога, тревожь (трьвога,трьвожити); возможно, что, явившись в белор. или малор., оно перешло в великорусское» (Шахматов, Указ. соч., с. 241).
Слово трогать получает переносное значение `приводить кого-нибудь в сильное чувство' под влиянием французского toucher в языке А. П. Сумарокова. В его трагедии «Гамлет» Гертруда, уличенная своим сыном в убийстве первого своего мужа, говорит, обращаясь к живому своему супругу:
Вы все свидетели моих безбожных дел:
Того противна дня, как ты на трон восшел,
Тех пагубных минут, как честь я потеряла
И на супружню смерть не тронута взирала.
Не тронута здесь должно значить: `без жалости, без всякого душевного волнения, бесстрастно' (= `не растроганная').
Ломоносов пародировал это словоупотребление, каламбурно вкладывая в выражение не тронута народный смысл `не потерявшая девства':
Женился Стил, старик без мочи,
На Стелле, что в пятнадцать лет,
И, не дождавшись первой ночи,
Закашлявшись, оставил свет.
Тут Стелла бедная вздыхала,
Что на супружню смерть не тронута взирала.
(Женился Стил, старик без мочи...).
ПУБЛИЦИСТИКА, ПУБЛИЦИСТ. Слово публицистика укоренилось в русском языке в 50—60-х годах XIX в. Оно пущено в широкий общественный оборот революционно-демократической интеллигенцией, возглавлявшейся Добролюбовым и Чернышевским. Н. Б. Щербань («Тридцать два письма И. С. Тургенева и воспоминания о нем») вспоминает ироническое отношение к этому слову со стороны Тургенева и кружка либералов 40-х годов: «”Публицистика!“ какое слово придумали!... Такое же исковерканное, как они сами! Разве это философия, разве это политика, разве это наука! Это пережевывание европейского брака... — Прудон по наслышке и на прогорклом масле, — вставлял Боткин. ... — Оставаться на одном поле с ”их публицистикой“? — пусть обходятся своим собственным ядом» (Русск. вестник, 1890, № 7, июль, с. 13—14; ср. Н. А. Некрасов в воспоминаниях и документах, Л., 1930, с. 331).
В «Моих литературных и нравственных скитальчествах» Ап. Григорьева как общеизвестное употребляется и слово публицист. Например, о Н. Полевом: «Припомните вы, что в это время популярный купчишка-публицист ... автор ”Истории русского народа“, которая, уж там что хотите говорите, имеет важное, даже положительное во многих отношениях значение. ... Ведь еще несколько лет, и этот чуткий публицист смело восстает на ”Руку всевышнего“ [псевдопатриотическая пьеса Н. В. Кукольника — Ред.], во имя того же своего идеала» (см. Ап. Григорьев 1980, Воспоминания, с. 52). Любопытно, что с 1858 г. к «Отечественным запискам» стало даваться приложение: «Историки и публицисты новейшего времени в переводе на русский язык».
Заметка ранее не публиковалась. Здесь печатается по рукописи, сохранившейся в архиве на одном листке ветхой бумаги, с внесением отдельных необходимых уточнений и поправок. — В. П.