(Vas)
медье на З. Венгрии. Площадь 3,3 тыс. км2. Население 276 тыс. чел. (1968). Административный центр Сомбатхей. Поверхность В. — холмистая равнина (высота до 200—250 м), переходящая на З. в лесистые предгорья Альп. По В. протекают р. Раба и её притоки. Осадков 650—850 мм в год. Преобладают бурые лесные почвы.
Основа экономики — сельское хозяйство, в котором занято 44,3% населения, в промышленности 18,3% (1966). Под пашней 55,5% площади, под лесом 21,8%; луга и пастбища занимают (главным образом долина р. Раба) 13,2%, сады и виноградники — 2,4% (1961). Возделываются рожь, овёс, ячмень; значительна доля кормовых и технических культур (сахарная свёкла и лён). Животноводство (крупный рогатый скот, свиньи; в В. — наибольшая плотность скота на единицу обрабатываемой площади в стране). Промышленность главным образом текстильная, швейная (Сомбатхей, Кёсег, Сентготхард, Шарвар) и пищевкусовая (мукомольная, винокуренная, крахмальная, сахарная, молочная).
ВАШ, мест., притяж., 2-е лицо, мн. мой, наш; твой, ваш; его, их или ихний; вам свойственный, принадлежащий. Ваш дом не нашему чета. Ваша воля - наша доля. Ваши пьют, а наших бьют. Живем вашими молитвами. Ваши у нас были, ·т.е. домашние ваши, родные или односельцы. Ни нашим, ни вашим. Ни нам, ни вам, ни добрым людям. Помоги Боже (помогай Бог) и нашим, и вашим (и вам, и нам). Вы по-вашему, а мы по-нашему, а они по-своему. У нас не по-вашему, пироги с кашею. Быть по-вашему; пусть будет по-вашему, как вы хотите. Вашеть (род. вашети) зап. ваша милость, ваша честь, ·т.е. вы. Вот для вашети готово жито в осети. Вашинский тамб. ·и·др. вместо ваш. Это сани вашинские? Вашец, вашеци зап., смол. ваш, а иногда вы, ваша милость. Ты вашец (т. е. барин), я вашец, а кто же хлебапашец? Вашеземец муж. вашеземка жен. житель или уроженец вашей земли, земляк ваш, одноземец.
II. ВАШ муж., франц. большой плоский чемодан, или дорожный сундук, баул, который ставится на верх, на крышу кареты.
III. ВАШ или вашь жен., мн. ваши, твер. вошь.
ВАШ, -его, муж.; жен. ваша, ей; ср. ваше, его; мн. ваши, их, мест. притяж. Принадлежащий вам, имеющий отношение к вам. В. дом. Как поживают ваши? (сущ.; ваши родные, близкие). Знаю не хуже вашего (не хуже, чем вы).
• По-вашему 1) нареч., по вашей воле, желанию. Будь по-вашему; 2) нареч., так, как делаете вы. Научите, и мы будем работать по-вашему; 3) вводн., по вашему мнению. Я, по-вашему, шучу?
И нашим и вашим (разг. неод.) о том, кто двурушничает.
С ваше (разг.) столько, так много, сколько вы. Поживём с ваше, может, и мы поумнеем.
-его, м.; ва́ша, -ей, ж.; ва́ше, -его, ср.; мн. ва́ши, -их.
1.
мест. притяжат. к вы.
Ваш дом. Ваша книга. Ваши вещи.
□
— Это твоя сабля? — спросил Петя. — Или это ваша? — с подобострастным уважением обратился он к усатому черному Денисову. Л. Толстой, Война и мир.
Вам не случилось быть при том, Когда в ваш дом родной Входил, гремя своим ружьем, Солдат земли иной? Твардовский, Дом у дороги.
||
Исходящий от вас: написанный, сказанный, изготовленный и т. п. вами.
Ваше письмо. Ваши слова.
□
— Не обещаю вам, что ваша повесть будет прочтена в скором времени. Чехов, Драма на охоте.
||
Приятный, угодный вам, знакомый вам.
[Княгиня:] Я думаю, он просто якобинец, Ваш Чацкий!!! Грибоедов, Горе от ума.
— Привозите же завтра вашего Бельтова, — сказала Любовь Александровна. Герцен, Кто виноват?
2. в знач. сущ. ва́ше, -его, ср. разг.
То, что принадлежит или свойственно вам.
Вашего мне не нужно. Поживу с ваше, тогда узнаю.
||
В сочетании с сравн. ст. наречия означает: вас или чем вы.
Я знаю меньше вашего.
3. в знач. сущ. ва́ши, -их, мн. разг.
Близкие вам (то есть тем, к кому обращена речь) люди, родственники, товарищи, соотечественники.
Ваши были у нас. Привет вашим.
ваш… {(в конце письма)} преданный вам, находящийся в вашем распоряжении.
- ваш брат
- ваша сестра
ваше благородие; ваше превосходительство; ваше сиятельство {и т. п} в дореволюционной России: титулование или форма почтительного обращения к чиновным лицам.
- ваша берет (возьмет, взяла)
- воля ваша
и нашим и вашим о поведении лица, стремящегося угодить двум различным по своим взглядам и интересам сторонам.
ВАШ, вашего, жен. ваша, вашей, срн. ваше, вашего, мн. ваши, ваших.
1. мест. притяж. к вы.
|| Угодный вам, близкий вам (разг.). «Я думаю, он просто якобинец, ваш Чацкий.» Грибоедов.
2. в знач. сущ. ваше, вашего, мн. нет, ср. То, что принадлежит или свойственно вам (разг.). Всё ваше при вас останется. Вашего мне не нужно. Поживу с ваше, тогда и узнаю.
|| род. вашего в сочетании с сравн. наречия употр. в знач. вас, чем вы (разг.). Я работаю больше вашего. Знаю не хуже вашего.
3. в знач. сущ. ваши, ваших (разг.). - родные, близкие собеседнику люди.
❖
По-вашему - согласно с мнением, волей, языком собеседников. По-вашему это хорошо, а по-моему дурно. Как это сказать по-вашему?I
м. разг.1.
Муж, жених, возлюбленный.
2.
Хозяин, господин.
II
мест.1.
Принадлежащий вам.
2.
Свойственный вам, характерный для вас.
3.
Осуществляемый, совершаемый вами.
отт. Переживаемый, испытываемый вами.
4.
Связанный с вами какими-либо отношениями (родства, дружбы и т.п.).
отт. Преданный вам.
5.
Близкий вам по убеждениям, взглядам и т.п.
ва́ша, ва́ше, др.-русск., ст.-слав. вашь, болг. ваш, сербохорв. ваш, чеш. váš, vaše ж., слвц. váš, vaša, польск. wasz и т. д. Производное от и.-е. *vōs в качестве прилаг. *vōsi̯o-; связано с вы, вас. Подробности в грамматиках. Ср. лат. vōs "вы", vester "ваш" и т. д.
мест.;
притяж. your (при сущ.);
yours (без сущ.) пусть будет по-вашему ≈ have it your own way, just as you like это ваше дело ≈ that is your own business это не ваше дело ≈ it's none of your business как по-вашему? ≈ what do you think? по-вашему мнению ≈ in your opinionпритяж. мест.
1. (перед сущ.) your;
(без сущ.) yours;
это ~а книга that is your book;
~у книгу я убрал I put your book away;
это ~? is this yours?;
эта книга ~а? is this book yours?;
2. в знач. сущ. мн. (родные) your people;
your folks амер.
1)(перед сущ.) euer(f eure, n euer, pl eure); Ihr(f Ihre, n Ihr, pl Ihre)(форма вежливости)
2)(в качестве сказуемого или в знач. существительного) der (die, das) Eure; der (die, das) Ihrige(форма вежливости)
моя книга интереснее вашей — mein Buch ist interessanter als das Ihrige
эта книга теперь ваша — dieses Buch gehört jetzt Ihnen
я знаю это лучше вашего — ich weiß es besser als ihr ( als Sie )
ваши (родные, длизкие) — die Euren; die Ihrigen
•
•
это очень любезно с вашей стороны — das ist sehr nett von euch ( von Ihnen )
ваш 1. (перед сущ.) euer (f eure, n euer, pl eure); Ihr (f Ihre, n Ihr, pl Ihre) (форма вежливости) 2. (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der (die, das) Eure; der (die, das) Ihrige (форма вежливости) моя книга интереснее вашей mein Buch ist interessanter als das Ihrige эта книга теперь ваша dieses Buch ge|hört jetzt Ihnen я знаю это лучше вашего ich weiß es besser als ihr ( als Sie] ваши (родные, длизкие) die Euren; die Ihrigen а это очень любезно с вашей стороны das ist sehr nett von euch ( von Ihnen]
(ваша, ваше, ваши) votre(pl vos); le vôtre(f la vôtre, pl les vôtres)(взнач. сущ.); à vous(в знач. сказуемого)
это дело ваше — c'est votre affaire
это мое мнение, а не ваше — c'est mon opinion et non la vòtre
эта книга теперь ваша — ce livre est a vous maintenant
к вашим услугам — à votre service
по вашему мнению — selon vous
по вашему желанию — à votre guise(или gré)
(ва́ша, ва́ше, ва́ши)
1) мест. притяж.
а)de vosotros, ж. de vosotras; vuestro(s), ж. vuestra(s)
б) форма вежливости de usted(сокр. de Ud., de Vd.) - по отношению к одному лицу; de ustedes(сокр. de Uds., de Vds.) - по отношению к нескольким лицам; su(s)(перед сущ. - по отношению к одному и нескольким лицам)
ваш оте́ц — vuestro (su) padreэ́то ваша кни́га — éste es vuestro (su) libroэ́та кни́га ваша — este libro es vuestro (suyo, de Ud., etc.)моя́ кни́га здесь, а ваша там — mi libro está aquí y el vuestro (suyo, de Ud., etc.) allíэ́то де́ло ваше — es un asunto vuestro (suyo, de Vd., etc.)к вашим услу́гам — a su disposiciónпо вашему жела́нию — según vuestro (su) deseo2) мн. ваши разг.(домашние) los vuestros; los suyos
приве́т вашим — salude a los suyos
куда́ ушли́ ваши? — ¿a dónde han ido los suyos?
•
•
ваш брат собир. разг. — vosotros
не ваше де́ло — no le afecta, no es asunto suyo (deUd.)
во́ля ваша — como usted quiera, está en sus manos
и на́шим и вашим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo
ваша берет (взяла́) — vosotros habéis (ustedes han) triunfado; vosotros habéis salido con la vuestra (ustedes han salido con la suya)
мест. притяж.
(ваша, ваше, ваши) il vostro, di voi; il Suo(вежливая форма); di Lei(вежливая форма)
это Ваша книга? — questo libro è Suo?
ваша очередь — tocca a Lei
не ваше дело — non è affar Suo
за ваше здоровье! — alla vostra salute!
к вашим услугам — a vostra disposizione
ваша взяла — ammetto, l'avete vinta voi
ВАШ ва́шего, ва́шему, ва́шим, о ва́шем; м.;ВА́ША ва́шей, о вашей; ж.;ВА́ШЕ ва́ших, ва́шими, о ва́ших; ср.; мн.: ва́ши, ва́ших. местоим. прил.
1. Принадлежащий, свойственный вам; характерный для вас. Ваш дом. Ваша книга. Ваши вещи. Ваш талант, характер. В ваши годы я был опытнее. Удивляет ваше вечное недовольство. Ваша некомпетентность. На ваше имя пришло письмо. Это ваш долг. Ваша власть; ваше дело; воля ваша (разг.; как вам угодно, поступайте, как знаете). Не ваше дело; не ваша забота, печаль (грубо; вас не касается). Ваше здоровье! (тост с пожеланием здоровья тому, за кого пьют).
2. Написанный, сказанный, изготовленный и т.п. вами. Перечитал все ваши письма. Ваше слово для меня закон. Это ваша первая книга? Ваша работа? (разг.; это вы сделали?). Как поживаете? - Вашими молитвами (шутл.; выражение благодарности за участие; спасибо, хорошо).
3. Связанный с вами родственными, дружескими, деловыми, интимными и т.п. отношениями. Ваш друг, коллега. Ваши родственники, домочадцы, сослуживцы. Кто он, этот ваш новый знакомый? Ваш брат; ваша сестра (также: разг.; вы и вам подобные). Весь ваш; навсегда ваш; ваш покорный слуга (в заключительной части письма: преданный вам, готовый помочь, оказать услугу). * Он просто якобинец, ваш Чацкий! (Грибоедов).
4. В России до 1917 г.: употреблялось в титулах высокопоставленных особ или в формах почтительно-вежливого обращения к офицерам, чиновникам, купцам и т.п. Ваше благородие, превосходительство. Ваше сиятельство, высочество, величество. Ваша милость. // В Русской Православной Церкви: употребляется в титуловании иерархов. Ваше преподобие, преосвященство.
5. Относящийся к вам как жителям какой-л. местности, членам какой-л. социальной или национальной общности и т.п. Ваша страна, родина. Ваша природа. Ваши обряды и традиции. Что означает это слово в вашем языке?
6. (с прил. и нареч. в сравнит. ст.). Указывает на то, что качество, состояние, количество чего-л. превосходит или проигрывает качеству, состоянию, количеству чего-л., имеющегося у вас. Сапожки у неё лучше ваших. Положение моё хуже вашего. Знаю не больше вашего (вас).
◊ Ва́ша взяла (берёт). Вы правы (побеждаете, одерживаете верх).
◁ Ваш, -его; м. Как ваш учится? Ва́ша, -ей; ж. Ваша, поди, идёт? (близкий, родной или имеющий к вам отношение человек). Ва́ши, -их; мн. Как ваши поживают? Привет всем вашим (близким, родным или знакомым). Нашим и вашим (всем). Ни вашим, ни нашим (никому). По-ва́шему.
I. нареч. 1. Так, как вы думаете, считаете нужным, правильным. Пусть будет по-вашему. -2. Разг. На языке собеседника. Как по-вашему будет "собака"?
II. в зн. вводн. словосоч. Как вы думаете, как считаете? По-вашему, быть беде? Я, по-вашему, не прав? К ва́шему сведению, в зн. вводн. словосоч. Чтобы вы знали. К вашему сведению, эта мысль не нова. На ваш взгляд, в зн. вводн. словосоч. Как вы думаете, полагаете, считаете? Конкурс, на ваш взгляд, большой?