лич., мн., 2-е лицо . Употреб. и говоря с одним лицом, из вежливости, как бы относясь к человеку, который один стоит многих. Не то тыкать, не то выкать, говорить ты и вы.
II. ВЫ предл., употр. слитно и означающий, в прямом и переносном смысле, движение наружу, отделку, обработку чего, вообще окончательное действие, как видно из следующих за сим слов. предл. вы образует такое множество слов, что полноты их нельзя требовать ни от какого словаря; но слова эти большей частью понятны без толкования.
ВЫ, вас, вам, вас, вами, о вас; лич. 2-е лицо мн. Служит для обозначения нескольких лиц, включая собеседника и исключая говорящего, а также как форма вежливости для обозначения одного лица, собеседника. Сухое, официальное «вы» (об обращении на вы).
• На вы (говорить, быть с кем-н.) об отношениях между людьми, когда друг другу говорят «вы», а не «ты».
Иду на вы! открытое объявление боя, борьбы [по древнему воинственному кличу].
вас, вам, вас, ва́ми, о вас, мест. личн. 2 л. мн. ч.
Употребляется при обращении к нескольким или многим лицам, а также как форма вежливого обращения к одному лицу.
быть{ с кем} на вы находиться с кем-л. в таких отношениях, при которых говорят друг другу «вы».
- наше вам!
приставка.
Употребляется при образовании глаголов и обозначает:
1) направленность движения изнутри наружу, например: выехать, вывести, выбежать, выползти;
2) изъятие, извлечение, удаление какой-л. части предмета или одного предмета из другого, например: выбить, выломать, вывинтить;
3) полную завершенность, законченность, исчерпанность действия, например: выбелить, выварить, вымокнуть, высушить;
4) достижение чего-л. посредством действия, например: выпросить, выслужить, вытребовать;
5) вместе с частицей -ся служит выражению полной исчерпанности действия, полного удовлетворения действием, например: выплакаться, выспаться.
ВЫ, вас, вам, вас, вами, о вас, мест. личное 2-го л. мн. употр. при обращении к нескольким или многим лицам.
|| употр. при обращении к одному лицу в знач. мест. 2 л. ед.
❖
На вы (быть с кем-нибудь, говорить кому-нибудь или с кем-нибудь, обращаться к кому-нибудь и т.п.) - о таких отношениях между людьми, когда говорят друг другу "вы", а не "ты".ВЫ… Приставка в знач.: 1) полного завершения, законченности, исчерпанности действия: выкорчевать, выловить; 2) движения, направления изнутри, из чего-нибудь: выбежать, высунуть; 3) достижения чего-нибудь посредством действий, выражаемых основою глагола (с переходом глагола из непереходного в переходный): высидеть что-нибудь, выпросить; 4) при присоединении к глаголу с непереходным знач. возвратной частицы "ся" обозначает полную исчерпанность действия, удовлетворенность субъекта действием: лежать - вылежаться, бегать - выбегаться.
Примечание. Так как в современном русском языке глаголы с указанными значениями приставки "вы" очень легко образуются и вполне понятны, то в словаре далее приводятся только наиболее употребительные из таких глаголов .мест.
Употребляется как форма вежливого обращения к одному лицу.
I 2 л. мн. ч., укр. ви, др.-русск., ст.-слав. вы ὑμεῖς, vos (Супр.), болг. ви, вие, сербохорв. ви̑, словен. vȋ, др.-чеш. vy, польск. wy. Родственно др. -прусск. wans – вин. п. мн. ч. "вас", лат. vōs, авест. vō, др.-инд. vas – энклит. вин. п. дв. ч., род. п. мн. ч., далее, греч. ὑμᾶς, лесб. ὕμμε и т. д. Древняя форма им. мн. и.-е. *i̯ūs (ср. др.-прусск. ious, лит., лтш. jūs "вы", авест. yužǝm, yūš, др.-инд. yūyám, гот. jus) была вытеснена новой под влиянием косвенных падежей в слав.; см. Траутман, BSW 110; Apr. Sprd. 451; Мейе, MSL 21, 209. Причину исчезновения и.-е. *i̯ū̆s в праслав. можно, пожалуй, видеть в том, что благодаря изменению -jy-, jъ > -ji-, -jь- местоимение 2 л. мн. ч. не отличалось в звуковом отношении от местоимения 3 л.II приставка; ср. вы́брать, выходи́ть, укр. ви-, блр. вы-, чеш. уу-, польск. wy-, в.-луж. wu-. Родственно гот. ūt, др.-исл. út "из", д.-в.-н., ср.-в.-н. ûʒ "из", др.-инд. ud "на, вверх, из", udgrīvas "подняв шею", авест. us-, uz-, др.-перс. ud-, греч. ὕστριξ, -ιχος "дикобраз" из ud- + τρίχες, ирл. ud-, od-; см. Уленбек, Aind. Wb. 28; Мейе, MSL 8, 236; Et. 154 и 160; Прельвиц2 478; Торп 29.
мест.;
лич.;
2-е лицо мн., 2-е лицо ед. вежливая форма;
род./вин./пред. - вас, дат. - вам, твор. - вами you что с вами? ≈ what is the matter with you? вы с ним ≈ you and he благодарю вас ≈ thank you быть на вы с кем-л. ≈ to be on formal terms with smb.;
to address each other as "вы" ( )личн. мест. ( рд. вас, дт. вам, вн. вас, тв. вами, пр. вас) you.
pron.you
ihr(G euer, D euch, A euch); Sie(G Ihrer, D Ihnen, A Sie)(форма вежливости)
вместо вас — statt euer; statt Ihrer
вас не было дома — ihr wart nicht zu Hause; Sie waren nicht zu Hause
я сказал вам все — ich habe euch ( Ihnen ) alles gesagt
он говорил с вами — er hat mit euch ( mit Ihnen ) gesprochen
он говорил о вас — er hat von euch ( von Ihnen ) gesprochen
он доволен вами — er ist mit euch ( mit Ihnen ) zufrieden
работа сделана вами — ihr habt ( Sie haben ) die Arbeit gemacht
у вас есть — ihr habt ( Sie haben )
•
•
мы с ним "на вы" — wir sagen Sie zueinander
вы ihr (G euer, D euch, A euch); Sie (G Ihrer, D Ihnen, A Sie) (форма вежливости) вместо вас statt euer; statt Ihrer вас не было дома ihr wart nicht zu Hause; Sie waren nicht zu Hause я сказал вам всё ich habe euch ( Ihnen] alles gesagt он говорил с вами er hat mit euch ( mit Ihnen] gesprochen он говорил о вас er hat von euch ( von Ihnen] gesprochen он доволен вами er ist mit euch ( mit Ihnen] zufrieden работа сделана вами ihr habt ( Sie haben] die Arbeit gemacht у вас есть ihr habt ( Sie haben] а мы с ним ╚на вы╩ wir sagen Sie zueinander
(вас, вам, вами) vous
это вы? — c'est vous?
вчера вас не было дома — hier vous n'etiez pas chez vous
я вам пишу — je vous écris
я это говорю вам, а не ему — c'est à vous que je le dis et non à lui
я вас вижу — je vous vois
благодарю вас! — je vous remercie
что с вами? — qu'avez-vous?
я вами недоволен — je suis mécontent de vous
о вас много говорят — vous faites beaucoup parler de vous
•
•
быть на "вы" с кем-либо, обращаться к кому-либо на "вы" — vouvoyer qn, vous(s)oyer qn
мест. личн.
(вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted(Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.)(invar.)
я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)
я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les,etc.) daré ese libro
я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les,etc.) veré hoy?
что с ва́ми? — ¿qué le pasa?
я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds.,etc.)
•
•
быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."
мест. личн. мн.
voi; Lei(вежливая форма, соответствует русскому "Вы"); Ella(при обращении к официальному высокопоставленному лицу)
Благодарю Вас! — La ringrazio!
Что с Вами? — Che cos'ha?
-быть на вы
•
•
Идти на Вы — muovere la guerla contro qd
ВЫ вас, вам, вас, ва́ми, о вас; местоим. сущ. Употр. при обращении к нескольким или многим лицам, а также как форма вежливого обращения к одному лицу. Обращаться на "вы" (сугубо официально или почтительно). Переходить на "вы" (возвращаться к прохладно-вежливым, официальным отношениям). Быть на "вы" с кем-л. (сохранять прохладно-вежливые, официальные отношения). Иду на "вы"! (открытое предупреждение о начале борьбы с кем-л.; восходит к летописному преданию о киевском князе Святославе (944 - 972), заранее предупреждавшем неприятеля о начале военных действий против него). Слушаю вас! (официальное приглашение начать разговор). Наше вам почтение! (фамильярное приветствие). Чтоб вас (разорвало); чтоб вам пусто было! (выражение сильного возмущения, досады, проклятия). * Я к вам пишу, чего же боле? (Пушкин). Прекрасны вы, поля земли родной! (Лермонтов).
О Бояне, соловію стараго времени! а бы ты сіа плъкы ущекоталъ. 6. И рече ему Буи Туръ Всеволодъ: Одинъ братъ, одинъ свѣтъ свѣтлыи — ты, Игорю! 7. Велитъ (Див) послушати земли незнаемѣ, Влъзѣ, и Поморію, и Посулію, и Сурожу, и Корсуню, и тебѣ, Тьмутораканьскыи блъванъ. 9. Дремлетъ въ полѣ Ольгово хороброе гнѣздо ...не было онъ обидѣ порождено ни соколу, ни кречету, ни тебѣ, чръныи воронъ, поганыи Половчине. 11. Поскепаны саблями калеными шеломы Оварьскыя отъ тебе, Яръ Туре Всеволоде. 13. Великыи княже Всеволоде! Не мыслію ти прелетѣти издалеча, отня злата стола поблюсти? 28. Ты бо можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти. 28. Аже бы ты былъ, то была бы чага по ногатѣ, а кощеи по резанѣ. 28. Ты бо можеши посуху живыми шереширы стрѣляти. 29. Ты буи Рюриче и Давиде! Не ваю ли злачеными шеломы по крови плаваша? 29. А ты, буи Романе, и Мстиславе! храбрая мысль носитъ ваю умъ на дѣло. 31. Донъ ти, княже, кличетъ и зоветь князи на побѣду. 32. О вѣтрѣ, вѣтрило! ...Мало ли ти бяшетъ горѣ подъ облакы вѣяти. 38. О Днепре Словутицю! Ты пробилъ еси каменныя горы сквозѣ землю Половецкую. Ты лелѣялъ еси на себѣ Святославли носады до плъку Кобякова. 38—39. Донецъ рече: «Княже Игорю! Не мало ти величія, а Кончаку нелюбія...». Игорь рече: «О Донче! не мало ти величія, лелѣявшу князя на влънахъ...». 42.
И рѣшя ему (Иисусу) фарисеи: Ты о себѣ самъ съвѣдѣтельствуеши, съвѣдѣтельство твое нѣсть истиньно. Остр. ев., 27 об. (1056—1057 гг.). Простьри сьрдечьныи съсудъ, да накаплють ти словеса слажьша меду могуштая оживити, и бесъмьртьна явити тя. Изб. Св. 1076 г., 5—5 об. Чадо, аще вышеши тебѣ отпадеть, не велми ся обрядуи, не въздаи же гласъ пред други своими, да не явить ти глаголи твои, егда како въставъ мужь въдасть ти. Пов. об Акире, 29 (XV в. ← XI—XII вв.). 955: Ты бо глаголаши ко мнѣ, яко аще возъвращюся в Русь, многи дары прислю ти. Пов. врем. лет, 45 (1377 г. ← нач. XII в.). Нѣции же от полудрии глаголаху Александрови: Царю, имѣемъ ти нѣчто показати преславно и достойно тебѣ: покажемъ бо ти сады, человѣчьскы усты глаголюще. Александр., 87 (XV в. ← XII в.). Они же реша: ...Посланы от князя Ингваря Ингоревича Резанскаго тебя, сильна царя, почтити и честна проводите, и честь тобе воздати. Пов. разор. Ряз., 14 (XVI в. ← XIV в.). И молвяше ему (Мамаю) фрязове: ...а не быти тебѣ в Батыя царя. ...и ты пришелъ князь Мамаи на Рускую землю съ многими силами..., а ныне бежишъ самъдевятъ в лукоморье. В поле тобя князи рускыя гораздо упилися и князеи с тобою нѣтъ ни воеводъ. Задон. Ист.-1, 545 (кон. XVI — нач. XVII вв. ← XIV в.).
Хощу бо, рече (Игорь), копіе приломити конець поля Половецкаго, съ вами, Русици, хощу главу свою приложити... 6. Ярославе и вси внуце Всеславли! ...Вы бо своими крамолами начясте наводити поганыя на землю Рускую, на жизнь Всеславлю. 34.
Въскую мыслити вы зъло въ сьрдцихъ вашихъ? Остр. ев., 67 (1056—1057 гг.). 912: ...но подщимся, елико по силѣ, на сохранение прочих и всегда лѣт с вами, грекы ...любовь непревратну и непостыжну. Пов. врем. лет (Радз.), 26 (XV в. ← нач. XII в.). ...братие и отци, аще и тѣломъ отхожу от васъ, но духомь присно буду съ вами.“ Патер. Печ., 73 (XV в. ← XIII в.). И вси у вас от Руси побиени умираху, и ни един сюда от вас возвратися жив... Каз. ист., 134 (XVI—XVII вв. ← XVI в.).