СОВМЕСТИ́МЫЙ, -ая, -ое; -им (книжн.). Такой, к-рый можно совместить с чем-н. Совместимые понятия.
| сущ. совместимость, -и, жен. С. тканей (биохимическое свойство органических тканей, содействующее их приживлению к тканям другого организма; спец.). Психологическая с. (между людьми).
-ая, -ое; -ти́м, -а, -о.
Такой, который можно совместить с чем-л.
— Недоимки и благоустроенное хозяйство — разве это понятия совместимые? Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.
СОВМЕСТИ́МЫЙ, совместимая, совместимое; совместим, совместима, совместимо (книжн.). Такой, что можно совместить с кем-чем-нибудь; способный быть совмещенным с кем-чем-нибудь. Это вполне совместимо с моими убеждениями.
прил.
Такой, который можно совместить с чем-либо.
прил.;
прич. от совместить;
(с кем-л./чем-л. ) compatible (with)a. compatible
compatible
adj.compatible, consistent
vereinbar; verträglich(в психологическом отношении); юр., тех. kompatibel
совместимый vereinbar; verträglich (в психологическом отношении); юр., тех. kompatibel
compatible
совместимые понятия — notions f pl compatibles
прил.
compatible
совмести́мые поня́тия — conceptos compatibles
прил.
compatibile
СОВМЕСТИ́МЫЙ -ая, -ое; -ти́м, -а, -о. Такой, который можно совместить с чем-л. С-ые понятия.
◁ Совмести́мость, -и; ж. С. понятий. С. симметричных фигур. С. крови (свойство человеческого организма усваивать переливаемую кровь определенной биологической группы). С. тканей (биохимическое свойство органических тканей, содействующее их приживлению к тканям другого организма).
compatible
* * *
совмести́мый прил.compatible; (согласующийся) consistent
совмести́мый со свя́зями мат. — consistent with constraints
compatibile
1) матем., физ. сумі́сний, згі́дний
2)(о плоскостях) приста́йний
1) матем., физ. сумі́сний, згі́дний
2)(о плоскостях) приста́йний
РАСТЕРЯТЬСЯ, РАСТЕРЯННЫЙ, РАСТЕРЯННОСТЬ
В началеXIX в. складываются отвлеченные значения в глаголе растеряться, на их основе возникают новые значения причастия растерянный и образуется существительное растерянность. В самом деле, в словарях Академии Российской отмечены лишь такие значения глагола растеряться: «1) `распропасть, утратиться каким-нибудь случаем'. Растерялись нужные записки. 2) `То же что растерять'.В переездах совсем растерялся» (сл. АР, с. 998). На основе этого последнего значения возникает переносное значение: `растерять себя, дух свой, свое спокойствие, хладнокровие'. Ср. в «Горе от ума» Грибоедова: «И растерялся весь и падал сколько раз» (1, 7). Словарь 1847 г. отмечает семантический сдвиг в употреблении этого слова, указывая новое переносное значение: «`Потерять присутствие духа'. Увидев опасность, он совсем растерялся» (сл. 1867—1868, 4, с. 110).
Понятно, что в связи с этими изменениями значений глагола растеряться и растерянный начинает употребляться для выражения соответствующего качественного состояния: `лишившийся хладнокровия, беспомощный от волнения, от сильного потрясения'. Ср. у Грибоедова в «Горе от ума»: «Растерян мыслями... чего-то ожидаю» (4, 14).
Несколько позднее, около середины XIX в. образуется слово растерянность.
Не подлежит сомнению, что развитие отвлеченных качественных значений в причастиях на -енный и в связи с этим рост образований на -енность, обозначающих какое-нибудь состояние, особенно стремительно протекают в русском литературном языке XIX в. (ср. неологизмы XIX в.: рассеянность, подавленность, угнетенность, бездеятельность, деятельность и т. п.).
Не ранее второй половины XIX в. сформировались качественные значения слова распущенный и образовано отвлеченное существительное распущенность (см. толкование слова распущенный в «Словаре Академии Российской», 1822, ч. 4, с. 990 и в словаре 1867 г., 4, с. 107).
Заметка ранее не публиковалась. Здесь печатается как композиция из отрывков, сохранившихся на двух листках старой пожелтевшей бумаги (написано черными чернилами с интервалами). — М. Л.
См. СОВМЕСТНЫЙ