ВТЮ́РИТЬСЯ, -рюсь, -ришься; совер., в кого (что) (прост.). То же, что влюбиться.
| несовер. втюриваться, -аюсь, -аешься.
-рюсь, -ришься; сов. прост.
1.
Попасть нечаянно во что-л. из чего, откуда трудно выбраться.
[Пулеметчик], покачивая головой, то и дело с ухмылкой произносил: — Хоть один, да влип! Хоть один, да втюрился! — кивая на немецкий танк, попавший в танколовушку. Ананьев, Танки идут ромбом.
— Тропинка шла-шла в сопки и оборвалась, пошли наугад и окончательно в дебри втюрились: комары, бездорожье, чащоба. Колыхалов, Золотоносная жила.
2. Влюбиться.
[Плавин] приезжал сюда на целое лето, да и втюрился тут в одну крестьянскую девушку свою. Писемский, Люди сороковых годов.
— Я, Надежда Петровна, как только вас увидел, так сразу и втюрился, полюбил то есть. Чехов, Который из трех?
(иноск.) — влюбиться по уши (тюрить — идти по грязи; попасть в беду, запутаться)
Ср. Тюря — ротозей.
Ср. Только свету и радости было перед глазами, что князь... ну, и втюрилась, по-нашему, по-деревенски сказать.
Писемский. Тысяча душ. 3, 12.
Ср. И что поразительно, князь — (сказал Орлов)... втюрилась в меня бес-баба, да взведя такую небылицу, от меня же еще нынче, проходимка, упорно требовала признания брака с нею.
Данилевский. Княжна Тараканова. 2, 23.
Ср. И ей пришлось наконец полюбить. А то: "никого не люблю, да никто не нравится". Вот и втюрилась, как институтка.
См. институтка.
ВТЮ́РИТЬСЯ, втюрюсь, втюришься, совер. (прост.).
1. во что. Попасть нечаянно. Втюриться в грязь.
2. в кого-что. Влюбиться (фам.).
сов. неперех. разг.-сниж.
см. втюриваться
втю́рить(ся) от тю́рить "делать тюрю, крошить хлеб в воду". Ср. нем. eine Suppe einbrocken = русск. "заварить кашу". Сравнение Горяева (ЭС 58) с др.-инд. tiráti, turáti "проникает, прорывается" неприемлемо в фонетическом отношении.
•
• [Вайан (Gram. comp., 1, стр. 149) объясняет тюрить как метатезу из рю́тить, ср. польск. rzucić "бросить", чеш. řítiti se "обрушиваться". – Т.]
втю́рить(ся) от тю́рить "делать тюрю, крошить хлеб в воду". Ср. нем. eine Suppe einbrocken = русск. "заварить кашу". Сравнение Горяева (ЭС 58) с др.-инд. tiráti, turáti "проникает, прорывается" неприемлемо в фонетическом отношении.
•
• [Вайан (Gram. comp., 1, стр. 149) объясняет тюрить как метатезу из рю́тить, ср. польск. rzucić "бросить", чеш. řítiti se "обрушиваться". – Т.]
сов. разг. fall* in love.
прост.
см.влюбиться
сов., в + вин. п., прост.
(влюбиться) chalarse (por)
ВТЮ́РИТЬСЯ -рюсь, -ришься; св. Разг.-сниж.
1. во что. Случайно попасть, влезть во что-л. (вязкое, топкое или нежелательное, предосудительное). В. в самую грязь. В. в глупейшую историю.
2. в кого. = Влюби́ться. Как увидел, так и втюрился.
◁ Втю́риваться, -аюсь, -аешься; нсв.