Словарь форм слова

    1. втю́риться;
    2. втю́рюсь;
    3. втю́римся;
    4. втю́ришься;
    5. втю́ритесь;
    6. втю́рится;
    7. втю́рятся;
    8. втю́рясь;
    9. втю́рился;
    10. втю́рилась;
    11. втю́рилось;
    12. втю́рились;
    13. втю́рься;
    14. втю́рьтесь;
    15. втю́рившийся;
    16. втю́рившаяся;
    17. втю́рившееся;
    18. втю́рившиеся;
    19. втю́рившегося;
    20. втю́рившейся;
    21. втю́рившегося;
    22. втю́рившихся;
    23. втю́рившемуся;
    24. втю́рившейся;
    25. втю́рившемуся;
    26. втю́рившимся;
    27. втю́рившийся;
    28. втю́рившуюся;
    29. втю́рившееся;
    30. втю́рившиеся;
    31. втю́рившегося;
    32. втю́рившуюся;
    33. втю́рившееся;
    34. втю́рившихся;
    35. втю́рившимся;
    36. втю́рившейся;
    37. втю́рившеюся;
    38. втю́рившимся;
    39. втю́рившимися;
    40. втю́рившемся;
    41. втю́рившейся;
    42. втю́рившемся;
    43. втю́рившихся.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ВТЮ́РИТЬСЯ, -рюсь, -ришься; совер., в кого (что) (прост.). То же, что влюбиться.

    | несовер. втюриваться, -аюсь, -аешься.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -рюсь, -ришься; сов. прост.

    1.

    Попасть нечаянно во что-л. из чего, откуда трудно выбраться.

    [Пулеметчик], покачивая головой, то и дело с ухмылкой произносил: — Хоть один, да влип! Хоть один, да втюрился! — кивая на немецкий танк, попавший в танколовушку. Ананьев, Танки идут ромбом.

    — Тропинка шла-шла в сопки и оборвалась, пошли наугад и окончательно в дебри втюрились: комары, бездорожье, чащоба. Колыхалов, Золотоносная жила.

    2. Влюбиться.

    [Плавин] приезжал сюда на целое лето, да и втюрился тут в одну крестьянскую девушку свою. Писемский, Люди сороковых годов.

    — Я, Надежда Петровна, как только вас увидел, так сразу и втюрился, полюбил то есть. Чехов, Который из трех?

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (иноск.) — влюбиться по уши (тюрить — идти по грязи; попасть в беду, запутаться)

    Ср. Тюря — ротозей.

    Ср. Только свету и радости было перед глазами, что князь... ну, и втюрилась, по-нашему, по-деревенски сказать.

    Писемский. Тысяча душ. 3, 12.

    Ср. И что поразительно, князь — (сказал Орлов)... втюрилась в меня бес-баба, да взведя такую небылицу, от меня же еще нынче, проходимка, упорно требовала признания брака с нею.

    Данилевский. Княжна Тараканова. 2, 23.

    Ср. И ей пришлось наконец полюбить. А то: "никого не люблю, да никто не нравится". Вот и втюрилась, как институтка.

    См. институтка.

  7. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ВТЮ́РИТЬСЯ, втюрюсь, втюришься, совер. (прост.).

    1. во что. Попасть нечаянно. Втюриться в грязь.

    2. в кого-что. Влюбиться (фам.).

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    сов. неперех. разг.-сниж.

    см. втюриваться

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    втю́рить(ся) от тю́рить "делать тюрю, крошить хлеб в воду". Ср. нем. eine Suppe einbrocken = русск. "заварить кашу". Сравнение Горяева (ЭС 58) с др.-инд. tiráti, turáti "проникает, прорывается" неприемлемо в фонетическом отношении.

    • [Вайан (Gram. comp., 1, стр. 149) объясняет тюрить как метатезу из рю́тить, ср. польск. rzucić "бросить", чеш. řítiti se "обрушиваться". – Т.]

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    втю́рить(ся) от тю́рить "делать тюрю, крошить хлеб в воду". Ср. нем. eine Suppe einbrocken = русск. "заварить кашу". Сравнение Горяева (ЭС 58) с др.-инд. tiráti, turáti "проникает, прорывается" неприемлемо в фонетическом отношении.

    • [Вайан (Gram. comp., 1, стр. 149) объясняет тюрить как метатезу из рю́тить, ср. польск. rzucić "бросить", чеш. řítiti se "обрушиваться". – Т.]

  15. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    сов. разг. fall* in love.

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    прост.

    см.влюбиться

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    сов., в + вин. п., прост.

    (влюбиться) chalarse (por)

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ВТЮ́РИТЬСЯ -рюсь, -ришься; св. Разг.-сниж.

    1. во что. Случайно попасть, влезть во что-л. (вязкое, топкое или нежелательное, предосудительное). В. в самую грязь. В. в глупейшую историю.

    2. в кого. = Влюби́ться. Как увидел, так и втюрился.

    Втю́риваться, -аюсь, -аешься; нсв.

  23. Источник: Энциклопедический словарь