Толковый словарь Даля

    ИЗЖИВАТЬ, изжить что, проживать;

    | проводить или изводить живучи. Изжил век ни за холщовый мех! Век изжил, а ума не нажил! Изживаю остатки своего именьишка. Век изжил, все прожил - горб нажил.

    | Твер. Изживаю третьего мужа, привел Бог пережить двоих.

    | вологод. сживать, сбывать, изводить. -ся, проживаться; истрачивать жизнь, здоровье, силы, имение. Изживанье ср., ·длит. изжитие ·окончат. действие по гл. Изживной, к изживанию, изжитию относящийся

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ИЗЖИ́ТЬ, -иву́, -ивёшь; -и́л, -ила́, -и́ло; -и́тый (-и́т, -ита́, -и́то); сов., что.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь.

    несов. к изжить.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ИЗЖИВА́ТЬ, изживаю, изживаешь (книжн.). несовер. к изжить.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    Освобождаться, избавляться от чего-либо дурного, нежелательного; искоренять, устранять.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - изживать;
    совер. - изжить (что-л. ) get rid (of), rid oneself of, overcome (gradually);
    eliminate, extirpate;
    endure изжить имеющиеся недостатки ≈ to get rid of existing shortcoming еще не изжитый ≈ still persisting изжить себя ≈ to be outdated;
    to become obsolete;
    to become outdated, to have had one's day, изжить (вн.) get* rid (of), eliminate (smth.);
    изжить себя become* obsolete.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    изживать, изжить (что-л.) abschaffen vt; beseitigen vt (устранить); überwinden* vt (преодолеть) изживать свои недостатки seine Mängel überwinden*

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    (что-либо) abschaffen vt; beseitigen vt(устранить); überwinden(непр.) vt(преодолеть)

    изживать свои недостатки — seine Mängel überwinden(непр.)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    (что-либо) éliminer vt; mettre fin à qch(положить конец)

    изживать недостатки — éliminer les défauts

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    (преодолеть) eliminar vt; poner fin (a)(положить конец)

    изжива́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    еще не изжи́тый — todavía existente



    изжива́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - изживать, сов. - изжить

    (избавиться от чего-л.) eliminare vt, sradicare vt

    изживать недостатки — eliminare i difetti

    этот метод изжил себя — questo metodo ormai è un anacronismo / ha fatto il suo tempo

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    I.

    ИЗЖИВА́НИЕ,ИЗЖИВА́ТЬ;ИЗЖИВА́ТЬСЯ см. Изжи́ть.

    II.

    ИЗЖИВА́ТЬСЯ -а́ется; нсв. Исчезать, уничтожаться. Недостатки постепенно изживаются.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Словарь антонимов

  25. Источник:



  26. Тезаурус русской деловой лексики

  27. Источник:



  28. Толковый словарь Даля

  29. Источник: