Словарь форм слова

    1. пригвозди́ть;
    2. пригвозжу́;
    3. пригвозди́м;
    4. пригвозди́шь;
    5. пригвозди́те;
    6. пригвозди́т;
    7. пригвоздя́т;
    8. пригвоздя́;
    9. пригвозди́л;
    10. пригвозди́ла;
    11. пригвозди́ло;
    12. пригвозди́ли;
    13. пригвозди́;
    14. пригвозди́те;
    15. пригвозди́вший;
    16. пригвозди́вшая;
    17. пригвозди́вшее;
    18. пригвозди́вшие;
    19. пригвозди́вшего;
    20. пригвозди́вшей;
    21. пригвозди́вшего;
    22. пригвозди́вших;
    23. пригвозди́вшему;
    24. пригвозди́вшей;
    25. пригвозди́вшему;
    26. пригвозди́вшим;
    27. пригвозди́вший;
    28. пригвозди́вшую;
    29. пригвозди́вшее;
    30. пригвозди́вшие;
    31. пригвозди́вшего;
    32. пригвозди́вшую;
    33. пригвозди́вшее;
    34. пригвозди́вших;
    35. пригвозди́вшим;
    36. пригвозди́вшей;
    37. пригвозди́вшею;
    38. пригвозди́вшим;
    39. пригвозди́вшими;
    40. пригвозди́вшем;
    41. пригвозди́вшей;
    42. пригвозди́вшем;
    43. пригвозди́вших;
    44. пригвозжённый;
    45. пригвозжённая;
    46. пригвозжённое;
    47. пригвозжённые;
    48. пригвозжённого;
    49. пригвозжённой;
    50. пригвозжённого;
    51. пригвозжённых;
    52. пригвозжённому;
    53. пригвозжённой;
    54. пригвозжённому;
    55. пригвозжённым;
    56. пригвозжённый;
    57. пригвозжённую;
    58. пригвозжённое;
    59. пригвозжённые;
    60. пригвозжённого;
    61. пригвозжённую;
    62. пригвозжённое;
    63. пригвозжённых;
    64. пригвозжённым;
    65. пригвозжённой;
    66. пригвозжённою;
    67. пригвозжённым;
    68. пригвозжёнными;
    69. пригвозжённом;
    70. пригвозжённой;
    71. пригвозжённом;
    72. пригвозжённых;
    73. пригвозжён;
    74. пригвозжена́;
    75. пригвозжено́;
    76. пригвозжены́.
    77. (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»).
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПРИГВОЗДИ́ТЬ, -озжу, -оздишь; -ождённый (-ён, -ена); совер.

    1. кого (что). Прибить гвоздями к чему-н. (устар.). П. к кресту (распять).

    2. перен., кого (что). То же, что приковать (во 2 знач.) (книжн.). Больной пригвождён к постели.

    3. кого (что). Прижать, пронзив чем-н. острым. П. штыком.

    • Пригвоздить к позорному столбу кого (высок.) заклеймить, предать позору.

    Пригвоздить взглядом кого (высок.) заставить замереть под гневным, строгим взглядом.

    | несовер. пригвождать, -аю, -аешь.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -зжу́, -зди́шь; прич. страд. прош. пригвождённый, -дён, -дена́, -дено́; сов., перех.

    (несов. пригвождать).

    1. устар.

    Прикрепить гвоздями к чему-л.; прибить.

    Ты пригвоздил свой щит булатный На цареградских воротах. Пушкин, Олегов щит.

    Чувствуя, что мне [из-за качки] не устоять и не усидеть на полу, я быстро опустился на маленький диван . Диван был пригвожден и не упал. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

    2.

    Пронзив чем-л. остроконечным, прижать к чему-л.

    [Палаш] вошел далеко в землю. Так и пригвоздил он его [рыцаря] там навеки к сырой земле. Гоголь, Тарас Бульба.

    [Полковник] двумя ударами штыка свалил дозорного и пригвоздил его. Вишневский, Мы, русский народ.

    ||

    Прикрепить к чему-л. чем-л. остроконечным.

    Над головой [девушки] к дереву пригвождена немецким штыком записная книжка. Б. Полевой, Золото.

    3. перен.

    Заставить остаться неподвижным на каком-л. месте, в каком-л. положении.

    [Хозяйка] пригвоздила его таким взглядом, что он так и замер с открытым ртом. Григорович, Сон Карелина.

    Страшный удар кулака свалил его на пол; он пытался подняться, но второй удар, страшнее первого, пригвоздил его к полу. Н. Островский, Как закалялась сталь.

    Девушка бросилась было к спутнику на помощь, но он пригвоздил ее к месту хриплым окриком: — Назад! Б. Полевой, Золото.

    ||

    Поставить в необходимость подолгу не покидать какое-л. место, постоянно находиться где-л.

    [Я] с утра до вечера была пригвождена к письменному столу. Ал. Алтаев, Памятные встречи.

    - пригвоздить к позорному столбу

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (взглядом) — иноск.: задержать, помешать, остановить (как бы пригвоздить к месту); пригвоздка, помеха, задержка

    Ср. Раз один... ученый юрист сделал было движение губами, желая вставить свое замечание в речь величавой особы — хозяйка дома пригвоздила его таким взглядом, что он так и замер с открытым ртом до конца вечера.

    Григорович. Сон Карелина. 7.

    Ср. Того старого Владимира нельзя б пригвоздити к горам киевским.

    Слово о Полку Игореве.

    См. рот открыть.

    См. особа.

  7. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ПРИГВОЗДИ́ТЬ, пригвозжу, пригвоздишь, совер. (к пригвождать), кого-что (книжн.).

    1. Прибить, приколотить гвоздями (устар.). «Ты пригвоздил свой щит булатный на цареградских воротах.» Пушкин.

    2. перен. Заставить неподвижно стоять, постоянно находиться где-нибудь, как прикованному. «Я пригвожден к трактирной стойке.» А.Блок. «Хозяйка дома пригвоздила его таким взглядом, что он так и замер с открытым ртом до конца вечера.» Григорович.

    Пригвоздить к позорному столбу - см. позорный.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    сов. перех.

    см. пригвождать

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - пригвождать;
    совер. - пригвоздить (кого-л./что-л. к чему-л. ) nail (to), nail down (to);
    pin (down to) перен. пригвождать к местусов. см. пригвождать.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)annageln vt, anschlagen(непр.) vt

    2)перен. festbannen vt, erstarren lassen(непр.) vt

    как пригвожденный — wie angewurzelt



    пригвоздить к позорному столбу — anprangern vt

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    clouer vt



    пригвоздить к позорному столбу — clouer au pilori

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.

    clavar vt

    пригвозди́ть к ме́сту — dejar clavado en el lugar

    пригвозди́ть взгля́дом — clavar la mirada (en)



    пригвозди́ть к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов. отпригвождать

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ПРИГВОЗДИ́ТЬ -зжу́, -зди́шь; пригвождённый; -дён, -дена́, -дено́; св.

    1. кого-что (чем). Прибить гвоздями или прижать, пронзив остриём чего-л. П. штыком, ножом. П. к кресту (о старинной казни - распятии на кресте).

    2. кого. Заставить оставаться неподвижным на каком-л. месте, в каком-л. положении. Удар пригвоздил к земле. Окрик так и пригвоздил её. Известие пригвоздило меня к стулу. // Поставить в необходимость подолгу, постоянно находиться где-л. Болезнь пригвоздила к постели. Целыми днями я был пригвождён к письменному столу.

    3. кого-что чем. Заклеймить, осудить. Найти слова, чтобы п. ими виновных.

    Пригвозди́ть к позорному столбу кого. Предать позору, заклеймить позором.

    Пригвожда́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Пригвожда́ться, -а́ется; страд.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. История слов

    См. видать

  25. Источник:



  26. История слов

    ПРИГВОЗДИТЬ

    Общеизвестно, что уже с древнейшего периода истории русского литературного языка славянизмы и русизмы, вступая в семантические соотношения, иногда выстраиваются в синонимические ряды. Между членами одного и того же синонимического ряда, принадлежащими к разным стилям, в истории языка происходит сложное семантическое взаимодействие. Семантические связи у русизмов и славянизмов переплетаются. Ш. Балли (Сh. Ваllу) упрекал лингвистов в том, что они «изучают слова изолированно, вместо того чтобы наблюдать их ассоциации, их соотношения в результате непроизвольного сравнения с синонимами, антонимами и проч.; это сравнение и есть существенный фактор интеллектуальных и аффективных реакций, которые изучает стилистика» (Сh. Ваllу. Lе langagе et la vie. Раris, 1926, р. 119). Ш. Балли выдвигал это методологическое требование применительно к синхроническому изучению языковой системы. Он писал: «Все ассоциации, на которых покоится наше сознание слов (как это же наблюдается и во всех вообще фактах языка), существуют для нас в одном плане и современны друг другу; история не существует для языкового сознания. Следовательно, допускают двойную ошибку, изолируя слова, чтобы проецировать их в прошлое. Прежде всего, ошибка обнаруживается в вере в основной смысл слов. Допускают еще как аксиому, что все значения слова сводятся к одному, которое находится более или менее во всех других и которое вскрывается этимологией; вот почему ухищряются находить единство всех нюансов слова... Семантика должна была нас убедить давно уже в том, что возможность разделять смысл и разрушать ассоциации для создания других есть существенное условие жизни языка» (там же, с. 120). В этих замечаниях есть зерна истины. Но синхронизм Ф. де Соссюра и Ш. Балли статичен. Он не учитывает живого взаимодействия двух противоречивых тенденций лексического развития: непрестанного семантического движения, смыслового динамизма слова в речевой деятельности — и вместе с тем — совмещения в слове, как элементе языковой системы, разных пластов и разных типов значений. Все же призыв Ш. Балли к изучению значений и употреблений слов в сложной системе их разнообразных семантических связей, а не в искусственной изоляции — чрезвычайно плодотворен и своевременен. Какие интересные перспективы открываются при таком исследовании в истории русского словаря, может показать, хотя и в слабой степени, сопоставление семантической истории двух таких слов, как «славянизм» пригвоздить и русское приковать.

    Развитие значений слова нередко основано на переработке и обобщении, как бы на общественном признании индивидуальных словоупотреблений. Происходит своеобразная кристаллизация индивидуальных применений слова, и на ее основе устанавливается и приобретает силу новое значение. Методы и виды таких смысловых изменений определяются общим строем господствующей идеологии и обусловленными ею своеобразиями семантической системы языка в данный период его развития. Так, характерная для истории русского литературного языка XIX в. тенденция к отвлеченной метафоризации конкретных бытовых слов, к перерастанию вещественных понятий в абстрактные или к выделению отвлеченных значений из первоначальных конкретных проявляется в судьбе многих слов и выражений.

    Книжный глагол пригвоздить, широко употребительный уже в самых древних памятниках русской письменности и испытавший на себе глубокое влияние старославянской традиции (ср. пригвожденный, пригвождать), исстари оброс в высоком стиле русского языка переносными, отвлеченными значениями (но ср. загвоздить, загвоздка). Так, в древнерусском литературном языке слово пригвоздить выражало следующие значения: 1. Прибить гвоздями. 2. Прочно прикрепить, заставить твердо держаться чего-нибудь. В Несторовом «Житии Феодосия»: «Того поути, братие, дрьжимъсѧ, на томь пригвоздимъ плеснѣ и стопы». В «Слове о полку Игореве»: «Того стараго Владимира не лзѣбѣ пригвоздити къ горамъ Киевьскымъ». 3. Привязать, увлечь, стать неразлучно соединенным с чем-нибудь. Например, в «Пандектах Никона»: «Пригвождени къ суетьнымъ» (см. Срезневский, 2, с. 1390). Таким образом, основные типы значений слова пригвоздить, укрепившиеся в книжном русском языке под влиянием языка старославянского, установились еще в древнейший период развития русского литературного языка. Позднее менялась лишь фразеологическая обстановка употребления этого слова, обозначались вокруг него новые метафорические узоры, новые оттенки значений, колебалась его стилистическая окраска. Но главные семантические линии в этом меняющемся рисунке сохранялись (см. сл. АР 1822, ч. 5, с. 286; сл. 1867—1868, 3, с. 974). Конечно, прямое активное значение этого слова `прикрепить гвоздями', в церковнославянском языке связанное с образом распятого Христа, не могло быть особенно продуктивным в силу необычайности самого действия в отношении личных объектов. Только в риторической фразе: пригвоздить кого-нибудь к позорному столбу — еще сохраняется живой отголосок этого старославянского активно-личного значения, которое для нас является устарелым. В бытовом же языке в применении к вещным объектам это значение чаще всего выражалось словосочетанием прибить, приколотить гвоздями. Правда, это значение `прибить гвоздями что-нибудь' еще было очень живуче у глагола пригвоздить в поэтическом языке первой половины XIX в. (в применении к вещам). Например, у А. С. Пушкина в стихотворении «Олегов щит»:

    Тогда во славу Руси ратной,

    Строптиву греку в стыд и страх,

    Ты пригвоздил свой щит булатный

    На цареградских воротах.

    В то время как употребление глагола пригвоздить с вещным объектом отмирает к середине XIX в., все более распространяется в книжных стилях русского литературного языка XIX в. переносное употребление пригвоздить в значении: `неразлучно соединить, заставить постоянно находиться где-нибудь как прикованному'. Ср. у Григоровича в повести «Сон Карелина»: «Раз один из интересных людей, ученый юрист, сделал было движение губами, желая вставить свое замечание в речь величавой особы, — хозяйка дома пригвоздила его таким взглядом, что он так и замер с открытым ртом до конца вечера». Широко, хотя и несвободно, все напрягаясь в своей эмоциональной силе, это значение продолжает применяться и в современном русском языке. Оно выделяется резкими, как бы кричащими красками экспрессии. См. у А. А. Блока:

    Я пригвожден к трактирной стойке.

    Я пьян давно. Мне всё— равно.

    Ср. риторическую фразу «Болезнь пригвоздила его к смертному одру».

    Иной была судьба разговорно-бытового слова приковать, которое в переносном употреблении синонимически сблизилось с глаголом пригвоздить. Слово приковывать до 30—40-х годов XIX в. выражало лишь прямые конкретные значения: «1) Прикреплять посредством ковки. Приковать шипы к подкове. 2) Сажать на цепь, прикрепленную к чему-либо. Преступника приковали к стене» (сл. 1847, 3, с. 469).

    Конечно, в индивидуальном употреблении глагол приковать вступал в самые разнообразные метафорические связи. Ср. у А. С. Пушкина в «Медном всаднике»:

    И он, как будто околдован,

    Как будто к мрамору прикован,

    Сойти не может!

    Однако только в50—60-х годах стали кристаллизоваться и укрепляться в общей языковой системе переносные значения этого слова: 1. Неподвижно прикрепить к чему-нибудь, заставить кого-нибудь неподвижно оставаться в каком-нибудь положении, в каком-нибудь месте (о болезни и оцепеняющих эмоциях). Например, страх приковал его к месту. Болезнь приковала его к постели.

    Ср. у А. Д. Градовского в книге «Трудные годы»: «...фабричное население... прикованное к фабрикам, живущее от машин и не знающее деревенского воздуха...» (с. 216).

    2.В сочетании со словами внимание, взоры, взгляды и с их синонимическими заместителями у глагола приковать обособляется смысловой оттенок: `привлечь, заставить быть неотрывно, пристально устремленным к чему-нибудь'. Любопытно, что употребление французского сlouer (пригвоздить) стилистически удобнее передавалось посредством приковать. Ср.: lа peur l'а cloué sur place — страх приковал его к месту; прикованный к постели — cloué au lit (Щерба, Русско-франц. сл., с. 498).

    Так, в результате сложных семантических процессов и стилистических перемещений произошло синонимическое сближение слов пригвоздить и приковать, которые до начала XIX в. принадлежали к очень далеким семантическим рядам и стилистическим сферам русского литературного языка.

    Опубликовано в сборнике «Вопросы стилистики» (М., 1966) вместе со статьями «Подковырка»; «Фортель»; «Вертопрах и щелкопер» под общим названием «Из истории русских слов и выражений».

    В архиве сохранилась рукопись на12 листках разного формата, озаглавленная «К истории слов пригвоздить и приковать».

    Текст публикации отличается от рукописи. Здесь печатается по оттиску, сверенному и уточненному по рукописи. — В. П.

  27. Источник: