ОБНАРО́ДОВАТЬ, -дую, -дуешь; -анный; совер., что. Объявить для всеобщего сведения, предать гласности, опубликовать. О. указ.
| сущ. обнародование, -я, ср.>
-дую, -дуешь; сов., перех.
Объявить, опубликовать для всеобщего сведения.
Обнародовать указ.
□
Спустя четыре дня Япония обнародовала декларацию о безоговорочной капитуляции. Казакевич, Дом на площади.
ОБНАРО́ДОВАТЬ, обнародую, обнародуешь, совер., что (книжн.). Объявить, опубликовать для всеобщего сведения. «Собрано всё, что обнародовано правительством касательно Пугачева.» Пушкин. «Аристотель сам при жизни не обнародовал своих сочинений.» Чернышевский.
несов. и сов. перех.
Объявлять или опубликовывать что-либо; делать широко известным.
совер.;
(что-л. ) promulgate, publish, proclaimRF. promulgate;
veröffentlichen vt, bekanntmachen vt
обнародовать veröffentlichen vt, bekanntmachen vt
publier vt, promulguer vt
сов., вин. п.
promulgar vt, publicar vt
обнаро́довать ука́з — promulgar un decreto
сов.
pubblicare vt; promulgare vt, emanare vt(о законах и т.п.)
обнародовать указ — pubblicare il decreto
传播, 公布, 宣布
ОБНАРО́ДОВАТЬ -дую, -дуешь; св. что. Довести до всеобщего сведения (объявив, опубликовав и т.п.). О. указ, постановление. О. декларацию. О. договор между союзными государствами. // Сделать известным, доступным широким кругам. О. секретные документы из архива. О. ранее не публиковавшиеся статьи. О. неизвестные письма.
◁ Обнаро́дование, -я; ср.
ОБЛАПОШИТЬ
В семнадцатитомном академическом «Словаре современного русского литературного языка» слово облапошить квалифицируется как просторечное и, согласно историко-лексикографической справке, указывающей на словарь П. Соколова (1834), как укоренившееся в русском литературном языке с 30-х годов XIX в. Иллюстрации его употребления приведены из «Идиота» Достоевского, «Двух гусаров» Л. Толстого, «Сельской аптеки» Н. Успенского и пьесы Горького «Егор Булычев и другие». При широте понимания «просторечия» в нем тонет народно-областная окраска слова, с которым соединялось много каламбуров.
Например, нередко говорилось, что облапошить `обставить' восходит к франц. la poche «карман»; ср. empocher «прикарманить». Ср. у А. Н. Островского в комедии «Лес» диалог Несчастливцева с Счастливцевым (д. 4, явл. 1):
«Несчастливцев. Я нынче счастлив, Аркадий; я сделал хорошее дело.
Счастливцев. Да-с, хорошее. А еще лучше, кабы эти деньги...
Несчастливцев. Что?
Счастливцев. Ампоше́.
Несчастливцев. Я тебе такое ”ампоше“ задам!»
Но это— плод игры ума, склонного к каламбурам. На самом деле глагол облапошить попал в разговорную литературную речь начала XIX в. из областных народных говоров. Глагол лапошить в крестьянских диалектах имеет значение «1. красть, лапить; 2. обманывать, надувать» (сл. Грота—Шахматова, 1915, т. 5, вып. 1, с. 208). В основе его лежит тот же корень, что и в слове лапа. Ср. областное употребление слова лапить в значениях: `обшаривать, брать втихомолку; красть' (там же, с. 196). Ср. глагольные образования на -ошить:укокошить. В. И. Чернышев отметил употребление слов облапошить, лапошить, лапошенье в подмосковных говорах: «Аблапо́шили? — Како лапошинья!..» (там же, с. 208).
Есть основания предполагать, что глаголы лапошить и облапошить в значениях: 1) `красть, лапить' и 2) `обманывать, надувать' были распространены преимущественно в среднерусских и севернорусских говорах. Оттуда они и попали в язык русской художественной реалистической литературы. В южновеликорусских говорах глагол лапошить употребляется в значении `бить' (воронежский говор) (там же, с. 209). Облапошить вошло в литературную речь из областных говоров через жаргоны.
Ср. у Достоевского в «Дядюшкином сне»(1859): «Мгновенно поднялись яростные крики со всех сторон. Кричали, что это грешно, даже подло; что старик не в своем уме, что старика обманули, надули, облапошили, пользуясь его слабоумием». Ср. там же: «Давеча... Марья Александровна целый час уговаривала Зину выдти замуж за этого князя, говорила, что нет ничего легче его облапошить и заставить жениться...» (в речи Настасьи Петровны); «...всему городу расскажу, как вы с маменькой облапошили князя, напоив его допьяна!» (в речи Мозглякова); «Вас, слабого, беззащитного, облапошили, как выразился Павел Александрович, облапошили из-за вашего богатства, из-за вашего княжества» (в речи Зины).
У Н. Г. Помяловского в очерке «Бурсацкие типы» при рассказе об Аксютке и его воровских уловках: «Аксютка стал объяснять ему:
— По мелочам будешь брать, дольше времени пройдет. Когда спросишь маслица, скажи, что забыл дома бутылочку, и не отставай, проси посудинки.
—Облапошим! Аксен, ты умнее сатаны!
—Ты должен звать меня: Аксен Иваныч».
Опубликовано в составе статьи «Семнадцатитомный академический словарь современного русского языка и его значение для советского языкознания» (журнал «Вопросы языкознания», 1966, № 6). Печатается по тексту этой публикации.
Сохранилась более ранняя редакция этюда о слове облапошить (машинопись, с. 1—3, с авторской правкой). В этой редакции этюд начинается следующим образом: «Понятие ”русизма“ особенно часто сочетается с представлением об областной, крестьянской лексике. Лишь проф. М. Н. Петерсон почему-то от ”исконно русских слов“ отличает ”диалектизмы“.
Народно-областные слова в составе русского литературного языка нередко выделяются своеобразиями своей морфологической структуры, своего этимологического состава. Таков, например, глагол облапошить, свойственный непринужденно-грубоватой, фамильярной речи и употребляемый в значении: обмануть, надуть, обставить».
В остальной своей части ранняя редакция этюда вошла в текст журнальной публикации указанной статьи. — В. Л.
Обнародовать. Слово народ вошло в основной словарный фонд русского языка уже в древнейший период его развития и легло в основу группы производных слов народный, народник, народство (в значении `множество') и др. под. (см. Срезневский, 2, с. 320—321). В самом начале XVIII в., а может быть, и в XVII в., от слова народ образуются глаголы обнародить, обнародовать в значении `заселить', `населить народом'. Но несколько позднее те же слова начинают приспособляться к передаче значений французского глагола publier (ср. publication — публикация) и получают значение `объявить всенародно, дать знать во всенародное известие' (см. словари Академии Российской XVIII и начала XIX в.). Ср. у М. М. Щербатова: «Положено время выкупа оным имениям два года по обнародовании, что оно продано» (cл. Грота—Шахматова. 1935, т. 14, вып. 4, с. 581—582). А. П. Сумароков в своей статье «О правописании» писал о «таких непристойностях в язык наш введенных», как обнародовать в значении `опубликовать', преследовать в значении `добиваться' (Сумароков. Полн. собр. всех сочинений в стихах и прозе, ч. 10, с. 14).
Наряду с обнародовать в XVIII в. с тем же значением `опубликовать' употреблялись образования обнародствовать и обнародить. Ср. у Ант. Кантемира в Сатире V:
...Обнародствуя все, что тот объявлял в тайну
Как другу...
У того же Кантемира в Примечаниях к Сатире I: «Писал... для одного только провождения своего времени, не намерен будучи обнародить».
Во второй половине XVIII в. слово обнародовать в значении `объявить всенародно', `сообщить официально к всеобщему сведению', `опубликовать' вошло в официально-деловую речь (ср. например, в «Полном собрании законов» № 17264 1794 г.: «Повелеваем утвержденный нами... манифест приказать... напечатать и... торжественно, единообразно и повсюду в единое время обнародовать» (cл. Грота—Шахматова, 1935, т. 14, вып. 4, с. 581). Но параллельно с обнародовать в газетно-публицистических стилях русского языка с начала XIX в. употреблялся и синоним опубликовать, укрепившийся, очевидно, под влиянием слова публикация.
(Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 60—61).