КЛЕ́ИТЬСЯ (клеюсь, клеишься, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), клеится; несовер.
1. Поддаваться склеиванию. Бумага хорошо клеится.
2. Успешно развиваться, удаваться (разг.). Дело не клеится.
кле́ится; несов.
1.
Поддаваться склеиванию, клейке.
Бумага легко клеится.
2. перен. (обычно с отрицанием). разг. Удаваться, ладиться.
Чувствую себя счастливым. Да, прямо-таки счастливым. Все клеится, все ладится. Бек, Почтовая проза.
С утра работа у меня не клеилась: мысли то и дело возвращались к осиротевшим птенцам — что-то с ними будет? Шуртаков, Где ночует солнышко.
Поначалу разговор не клеился, ответы моего собеседника были довольно односложны. В. Андреев, Возвращение в жизнь.
|
в безл. употр.
— Не клеится у нас с Дашей… Она по-своему, я — по-своему. Гладков, Цемент.
3.
страд. к клеить.
КЛЕ́ИТЬСЯ, клеюсь, клеишься, несовер.
1. страд. к клеить. Эти материалы плохо клеятся.
2. Становиться липким, клейким (прост.). От смолы пальцы клеятся.
3. перен. (преим. со словами "не" или "плохо"). Итти на лад, совершаться успешно (разг. фам.). Дело у нас что-то плохо клеится. Разговор их не клеился.
несов. неперех.
1.
Хорошо поддаваться склеиванию.
отт. перен. разг. Идти успешно; удаваться, ладиться.
2.
разг.Становиться липким, клейким.
отт. перен. Ухаживать.
3.
страд. к гл. клеить
несовер.;
возвр.
1) get/become sticky;
stick
2) перен. (обычно при отрицании) work, get on, get along дело не клеится ≈ things are not going well работа не клеится ≈ the work is not getting on разговор не клеился ≈ the conversation was difficult, the conversation was strainedstick;
F work, get on/along;
клеиться разг.: дело не клеится die Sache will nicht klappen
разг.
дело не клеится — die Sache will nicht klappen
1)(становиться липким) coller vi; devenir vi (ê.) collant(или poisseux)
2) перен. разг.
разговор не клеится — la conversation languit
что-то не клеится — il y a quelque chose qui cloche(или qui ne va pas)
3)страд. être collé
разг.
1)(быть липким) encolarse; ponerse pegajoso
2)(ладиться) andar bien
не кле́иться — andar mal
де́ло не кле́ится — va mal el asunto
разгово́р не кле́ится — la conversación languidece
1)(становиться липким) diventare appiccicoso / attaccaticcio; incollarsi(приклеиваться)
2)разг.(обычно с отрицанием) riuscire vi(a), combinarsi
дело не клеится — l'affare non va avanti; non si combina niente
разговор не клеится — la conversazione languisce
3)
клеиться дело жарг. — imbastire una causa contro qd
КЛЕ́ИТЬСЯ кле́ится; нсв.
1. Поддаваться склеиванию, клейке. Бумага легко клеится.
2. (обычно с отриц.). Разг. Удаваться, ладиться. Всё клеится, всё ладится. Работа у меня не клеилась. Разговор не клеился. □ безл. Не клеится у нас с тобой.
3. Жарг. = Кле́ить (3 зн.).
кле́їтися
кле́їтися
См. этикет
См. СКЛЕИТЬСЯ