ПЫЛАТЬ, южн., зап. палать, гореть пламенем, ярко, жарко, пламенеть.
| Гореть страстью, неистово хотеть чего. Взор его пылает, горит, одушевлен. Пылиться яросл. горячиться, вспылить, входить в запальчивость или в пыл. Солома вспылала, вспыхнула. Дрова допылали, обуглились. Вся крыша запылала. Попылал костер и погас, пропылал он недолго. Щеки распылались, разгорелись. Вспылить, вспыхнуть на кого, вскинуться. Пылание, ·сост. по гл. Пыл муж. пыло ср., архан. самый сильный, пламенный жар, полымя.
| * Жар нравственный. Пыл битвы. В пылу гнева себя не помнишь. Пыл юношеской любви. Пылкий огонь. Пылкие дрова. Пылкий ум, дух, воображение. Пылкость жен. ·сост. и качество ·по·прилаг. Одной пылкостью не возмешь. Пылок муж. мгновенный пыл, вспышка. Он за все пылком берется, с жаром, но не надолго. Пывко вологод. пылко. Пылко холодно. Пылко бежит, скачет. Возле пылу постой, раскраснеешься; возле сажи - замараешься. С пылу хватать, не наесться, а обжечься. Что с пылу сорвем, то и глотаем (то и жрем), недосужно.
ПЫЛАТЬ, -аю, -аешь; несовер.
1. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Гореть, ярко освещая, излучая сильный жар. Пылает огонь. Дрова пылают.
2. перен. Становиться красным, горячим от прилива крови. Щёки пылают.
3. перен., чем. Глубоко предаваться какому-н. сильному чувству, страстно переживать что-н. П. гневом. П. любовью.
-а́ю, -а́ешь; несов.
1.
Гореть ярким пламенем.
Как походил он на поэта, Когда в углу сидел один И перед ним пылал камин. Пушкин, Евгений Онегин.
Там и сям под навесами пылали зажженные костры. Салтыков-Щедрин, Запутанное дело.
В камине, поставленные вертикально, жарко пылали березовые дрова. Исаковский, На Ельнинской земле.
2.
Ярко светиться, излучать сильный свет.
Солнце уже зашло, и на горизонте пылало широкое красное зарево, предвещавшее на завтра ветреную погоду. Чехов, Черный монах.
[Илья] смотрел в небо, в даль, где красноватые облака, неподвижно стоя над землей, пылали в солнечных лучах. М. Горький, Трое.
3.
Быть горячим, красным от прилива крови.
[Я] почувствовал, что вся кровь бросилась мне в лицо и у меня начали пылать уши. Лесков, Смех и горе.
Лицо Олеси пылало лихорадочным румянцем, темные глаза блестели неестественно ярко. Куприн, Олеся.
4. перен.; чем и без доп.
Быть охваченным каким-л. сильным чувством, страстью.
Пылать гневом. Пылать негодованием. Пылать любовью.
□
Когда б вы знали, как ужасно Томиться жаждою любви, Пылать — и разумом всечасно Смирять волнение в крови. Пушкин, Евгений Онегин.
К Маше я пылал непрерывным восхищением. Дикая застенчивость мешала мне легко разговаривать с нею. Вересаев, В юные годы.
ПЫЛА́ТЬ, пылаю, пылаешь, несовер. (книжн.).
1. Ярко гореть, издавать сильный свет, сильный жар. «Пылай, камин, в моей пустынной келье.» Пушкин. «И угль, пылающий огнем, во грудь отверстую водвинул.» Пушкин. - Уж близок полдень. «Жар пылает.» Пушкин.
|| перен. О сильном, бурном развитии чего-нибудь (ритор.).
2. Светиться, освещаться сильным светом, ровным или вспышками. «Пылает тысячью огней обширный зал.» Баратынский.
3. Становиться горячим, красным от прилива крови. «Она вам руку жмет, пылая и дрожа.» Пушкин. «Пылали щеки; голос стал богаче страстью нежной.» Некрасов. «Пусть пылает лицо, как поутру заря.» А.Кольцов.
4. перен., чем. Глубоко, страстно переживать что-нибудь, испытывать какое-нибудь сильное влечение, чувство. «Пылает грудь, сверкает взор живой.» Дельвиг. Пылать гневом. Пылать страстью. Пылать негодованием. Пылать любовью к науке. «С своей пылающей душой, с своми бурными страстями…» Пушкин.
несов. неперех.
1.
Гореть ярким пламенем.
отт. Уничтожаться в огне.
отт. Топиться с ярким пламенем (о печке, камине и т.п.).
2.
Излучать яркий свет.
отт. Быть ярко освещенным, светиться ярким светом.
отт. перен. Выделяться своим красным цветом.
3.
перен. разг.Становиться красным, горячим (от болезненного состояния, сильного возбуждения, волнения).
4.
перен. разг.Быть в сильном жару.
5.
перен. разг.Находиться в возбужденном состоянии; испытывать какое-либо сильное чувство.
6.
перен. устар.Сильно желать (с неопределённой формой глагола).
отт. Выражать какое-либо сильное чувство, страсть (о глазах, взгляде, взоре).
7.
перен. устар.Протекать бурно, стремительно (о битве, восстании и т.п.).
несовер. - пылать;
совер. - воспылать, запылать без доп.
1) blaze, flare (up), (in) flame;
glow, burn перен.
2) (чем-л.) (en) rage (with), burn (with) пылать страстьюпыл|ать - несов.
1. flame, blaze;
дом ~ает the house is on fire, the house is ablaze;
2. (светиться) be* aglow/ablaze (with light);
3. (о лице) glow;
4. ~ гневом blaze with anger;
~ негодованием burn* with indignation;
~ страстью be* consumed with passion.
пылать 1. lodern vi; flammen vi, (lichterloh) brennen* vi 2. перен. flammen vi (о глазах); glühen vi (о щеках и т. п.) пылать любовью vor Liebe glühen vi пылать гневом vor Zorn flammen vi ( entbrannt sein]
1)lodern vi; flammen vi, (lichterloh) brennen(непр.) vi
2)перен. flammen vi(о глазах); glühen vi(о щеках и т.п.)
пылать любовью — vor Liebe glühen vi
пылать гневом — vor Zorn flammen vi ( entbrannt sein )
1)(ярко гореть) flamber vi; flamboyer vi; être en flammes
дрова пылают — les bûches flamboient
2)(о лице) s'empourprer
щеки пылают — les joues s'empourprent
3)перен.(чем-либо) brûler vi, être en feu
пылать любовью — brûler d'amour
пылать гневом — être transporté de colère
несов.
1)arder vi, llamear vi, estar en llamas
2) перен., (твор. п.) arder vi, abrasarse
пыла́ть гне́вом — abrasarse de (en) ira
3)(о лице, ушах) encenderse(непр.), ruborizarse
несов.
1)(ярко гореть) ardere vi(a); bruciare di viva fiamma книжн.; essere avvolto dalle fiamme
2)(ярко светиться) mandare luce vivissima
3)(быть красным) essere imporporato / rosso
4) перен. Т bruciare vt, ardere vi(a) (di qc)
пылать любовью — ardere d'amore
ПЫЛА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв.
1. Гореть ярким пламенем. Костёр пылает жарко. Пылают дрова. Камин ещё пылает. Ишь как дом пылает! (о пожаре).
2. Ярко светиться, излучать сильный свет. Звёзды пылают на небе. Пылает зарево заката. Огонь, пламя пылает.
3. Быть горячим, красным от прилива крови. Лицо пылает румянцем. Щёки пылают от стыда. Уши пылают: кто-то ругает.
4. (чем). Быть охваченным каким-л. сильным чувством, страстью. П. гневом, негодованием. П. любовью к кому-л. Вся душа моя пылает.
flame