1.
нареч. к завидный.
2. безл. в знач. сказ., кому.
О чувстве зависти, испытываемом кем-л.
Признайся, что тебе завидно Смотреть на мой высокий столь полет. И. Крылов, Бумажный Змей.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно. Л. Толстой, Война и мир.
ЗАВИ́ДНО (завидно неправ.) (разг.).
1. нареч. к завидный. Он завидно прожил свою жизнь. Завидно цветущий вид. Завидно здоров.
2. в знач. сказуемого, с инф. Возникает, является зависть под влиянием чего-нибудь (какого-нибудь действия). Завидно смотреть на его счастье.
3. безл., в знач. сказуемого, кому-чему, с инф. О чувстве зависти, испытываемом кем-нибудь. Мне завидно (я завидую). Мне на него завидно (я ему завидую).
предик.
О чувстве зависти, испытываемом кем-либо.
1. нареч. enviably;
2. в знач. сказ. безл. (дт.): мне ~ I am envious;
ему даже ~ стало he felt quite envious.
1)нареч. beneidenswert
2)безл.
ему завидно, что я... — er beneidet mich um...
мне завидно — ich bin neidisch
завидно 1. нареч. beneidenswert 2. безл.: ему завидно, что я... er beneidet mich um... мне завидно ich bin neidisch
безл.
(кому-либо что-либо) перев. личн. формами от être jaloux de ce que
завидно смотреть... — on est envieux de voir...
1) нареч. перев. оборотом ser digno de envidia
зави́дно здоро́вый, счастли́вый — su salud, su felicidad es digna de envidia
2) безл. в знач. сказ., (дат. п.), перев. оборотами tener (dar) envidia
мне зави́дно — me da envidia, tengo envidia
зави́дно смотре́ть — da envidia ver
1) прил. кратк. ф. da far invidia
он завидно здоров — ha salute da vendere
2) в знач. сказ. + Д fa invidia
ему все удается, а тебе завидно — gli riesce tutto e tu ne hai invidia
смотреть завидно, какое у него здоровье — fa invidia vederlo con quella salute
ЗАВИ́ДНО нареч.
1. к Зави́дный.
2. кому. в функц. сказ. О чувстве зависти, испытываемом кем-л. Ему всё удаётся, и тебе з.