РАСКАТИ́ТЬСЯ, -ачусь, -атишься; совер.
1. Катясь, приобрести скорость. Колесо раскатилось. Р. на велосипеде.
2. (1-ое лицо и 2-е лицо ед. не употр.). О многих, многом: покатиться в разные стороны. Конькобежцы раскатились по катку. Мячи раскатились в разные стороны.
3. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Прозвучать громко, раскатисто. Эхо раскатилось в горах.
| несовер. раскатываться, -аюсь, -аешься.
| сущ. раскат, -а, муж. (к 1 и 3 знач.).
-качу́сь, -ка́тишься; сов.
(несов. раскатываться2).
1.
Катясь, разогнаться, приобрести большую скорость.
Тронулась лошадка с возом в путь; Но только под гору она перевалилась, Воз начал напирать, телега раскатилась. И. Крылов, Обоз.
— Держать, срежу! — крикнул один из обозчиков, сани которого раскатились особенно лихо. Бунин, Птицы небесные.
| О волнах.
Иногда волны, раскатившись, стеною обрушивались на верхнюю палубу. Новиков-Прибой, Шалый.
2.
Покатиться в разные стороны.
Зазвенели и раскатились по полу упавшие бутылки. Вересаев, Два конца.
На земляной пол упал шлем, посыпались свертки и сверточки, раскатились яблоки, апельсины, печенье. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.
3.
Прозвучать, стать слышным на далекое расстояние; разнестись.
Громкий выстрел раскатился по реке эхом. Мамин-Сибиряк, Медвежий угол.
Жалобный голос говорил довольно долго. Когда он кончил, опять раскатился глубокий бас командира. Куприн, Поединок.
||
Издать громкие, далеко разносящиеся звуки.
Прокричал петух, другой изо всей силы, на совесть раскатился. Тендряков, Среди лесов.
— [Зал] раскатился таким хохотом, что думали — стены треснут. Вс. Рождественский, Кулисы.
РАСКАТИ́ТЬСЯ, раскачусь, раскатишься, совер. (к раскатываться).
1. Катясь по ровному или отлогому месту, приобрести скорость, большую силу движения. Салазки раскатились с горы. «Упал боком на сани и, раскатившись за воротами, рысцой поехал мимо осыпанных снегом высоких елей.» А.Н.Толстой.
2. Откатиться в разные стороны. Бревна раскатились.
I
сов. неперех.см. раскатываться III 1., 2.
II
сов. неперех.см. раскатываться V
I несовер. - раскатываться;
совер. - раскатиться возвр. roll asunder;
swerve, sideslip (заноситься в сторону) II совер.;
возвр.
1) (набрать скорость) gain/gather speed, gather momentum
2) roll (off/away)
3) (прозвучать) resoundсов.
1. (покатиться в разные стороны) roll about;
2. (набрать скорость) gather speed;
3. (прозвучать) boom.
1)(приобрести инерцию) être lancé
2)(в разные стороны) rouler vi dans des directions différentes
1)(приобрести скорость) rodar velozmente, adquirir velocidad
пово́зка раскати́лась по́д гору — la carreta rodó precipitadamente cuesta abajo
во́лны раскати́лись — las olas rodaron velozmente
2)(покатиться в разные стороны) deslizarse, rodar(непр.) vi(en direcciones opuestas)
3)(громко прозвучать) tronar(непр.) vi, sonar estrepitosamente
1)(приобрести скорость) acquistare velocità; lanciarsi
2)(в разные стороны) rotolarsi, rotolare vi(e)
3)(прозвучать раскатисто) rombare vi(a), rimbombare vi(a), scrosciare vi(e); far rimbombo
РАСКАТИ́ТЬСЯ -качу́сь, -ка́тишься; св.
1. Катясь, разогнаться, приобрести большую скорость. Телега раскатилась. Сани раскатились. Колесо раскатилось. Р. на велосипеде. Волны, раскатившись, обрушивались на верхнюю палубу.
2. только 3 л. Покатиться в разные стороны (о многих, многом). Яблоки раскатились по полу. Фигуристы раскатились по катку.
3. Прозвучать громко, раскатисто. Выстрел раскатился по реке. Эхо раскатилось в горах. // Издать громкие, раскатистые звуки. Зал раскатился хохотом.