Словарь форм слова

    1. отча́яние;
    2. отча́яния;
    3. отча́яния;
    4. отча́яний;
    5. отча́янию;
    6. отча́яниям;
    7. отча́яние;
    8. отча́яния;
    9. отча́янием;
    10. отча́яниями;
    11. отча́янии;
    12. отча́яниях.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ОТЧА́ЯНИЕ, -я, ср. Состояние крайней безнадёжности, ощущение безвыходности. Приходить, привести в о. О. охватывает кого-н. Говорить с отчаянием в голосе.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , ср.

    Состояние безнадежности, безвыходности, упадок духа.

    Прийти в отчаяние. Впасть в отчаяние.

    — Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние. Пушкин, Выстрел.

    [Оленька] в отчаянии; у нее холодеют голова, ноги, руки, и кажется, что несчастнее ее нет человека во всем свете. Чехов, Душечка.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ОТЧА́ЯНИЕ, отчаяния, мн. нет, ср. (книжн.). Состояние крайней безнадежности, упадка духа вследствие горя, неприятности. «Отчаяние мною овладело.» Пушкин. «Я надеюсь тронуть его моими слезами и отчаянием.» Пушкин. «То была минута безумного отчаяния, когда я не мог владеть собою.» Чехов. Быть в отчаянии. Впасть в отчаяние.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    ср.

    1.

    процесс действия по гл. отчаиваться

    2.

    Результат такого действия; состояние крайней безнадёжности, безвыходности.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср. despair в отчаянии ≈ despairingly вопль отчаяния впадать в отчаяние поддаваться отчаянию полное отчаяние предаваться отчаянию приводить в отчаяниеотчаяни|е - с. despair;
    в ~и in despair, in desperation;
    я в ~и I am at my wits` end.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    отчаяниеVerzweifelung

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    отчаяние с Verzweiflung f приводить в отчаяние zur Verzweiflung bringen* vt я в отчаянии ich bin verzweifelt

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    Verzweiflung f

    приводить в отчаяние — zur Verzweiflung bringen(непр.) vt

    я в отчаянии — ich bin verzweifelt

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    désespoir m, désolation f

    предаваться отчаянию — se livrer au désespoir

    прийти в отчаяние — désespérer vi

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    desesperación f, desolación f, descorazonamiento m

    привести́ в отча́яние — desesperanzar vt, desesperar vt

    прийти́ (впасть) в отча́яние — desesperarse, desolarse(непр.)

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    disperazione f, desolazione f; scoramento m разг.

    приходить / впасть в отчаяние — cadere in disperazione, disperarsi

    привести в отчаяние — far disperare qd

    говорить с отчаянием в голосе — parlare con voce disperata / sconsolata

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ОТЧА́ЯНИЕ,ОТЧА́ЯНЬЕ -я; ср. Состояние крайней безнадёжности, безвыходности. Прийти, впасть в о. Приводить, привести в о. кого-л. Рыдать от отчаяния.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Сводная энциклопедия афоризмов

    ОТЧАЯНИЕ

    Отчаяние — это страх без надежды.

    Рене Декарт

    То, что мы называем отчаянием, — часто всего лишь мучительная досада на несбывшиеся надежды.

    Томас Стернз Элиот

    Кто ни на что не надеется, никогда не отчаивается.

    Сенека

    Жизненный путь многих из нас усеян волосами, вырванными из головы.

    Лешек Кумор

    Не отчаивайся! Худшее еще впереди!

    Филандер Чейз Джонсон

    Никогда не уступайте отчаянию — оно не держит своих обещаний.

    Станислав Ежи Лец

    Главное — не теряйте отчаяния!

    Николай Пунин

    (см. НАДЕЖДА И РАЗОЧАРОВАНИЕ)

  27. Источник: Сводная энциклопедия афоризмов



  28. Энциклопедия кино

    «ОТЧАЯНИЕ» (Despair) ФРГ — Франция, 1978, 119 мин. Немецкое название — «ПУТЕШЕСТВИЕ В СВЕТ» (Eine Reise ins Licht).

    Экзистенциальная драма.

    Херман Херманн, русский по происхождению, владелец шоколадной фабрики в Германии, разоряется после мирового экономического кризиса в 1929 году, а главное — утрачивает волю и интерес к жизни, постепенно теряет собственную идентификацию, разрушается как личность. Сюжет остался бы просто сюжетом, еще одной историей драматической судьбы человека в момент предгрозья, в ожидании всеобщих потрясений, если бы счастливо не совпали, как минимум, четыре ярких индивидуальности. Немецкий режиссер Райнер Вернер Фассбиндер прибег к помощи известного английского драматурга Тома Стоппарда и блистательного актера Дерка Богарда, тоже из Великобритании, для того, чтобы снять ленту по произведению русского писателя Владимира Набокова, созданному им еще в берлинский период творчества. Пожалуй, это единственная экранизация, которая приближается по тонкости и глубине художественного письма, философско-метафизической проблематике, совершенству формы к трудно поддающейся адаптации и переводу на язык другого искусства прозе одного из лучших авторов 20 века. Мотив раздвоения сознания, растворения человеческой индивидуальности вплоть до полной душевной аннигиляции, а затем и физического ухода из этой реальности в мир иных сущностей, по-актерски близок Богарду («Слуга», «Несчастный случай», «Гибель богов», «Смерть в Венеции», «Провидение»). И это приобретает дополнительные обертона в чуть абсурдистско-сюрреалистической, с отсылками и к Кафке, и к Беккету, трактовке Стоппарда и благодаря романтически-экспрессионистски-барочной режиссуре Фассбиндера.

    Набоковская мысль об отчаянии распадающейся личности, мечущейся в чуждом мире между бездной рождения и бездной смерти, понята в фильме в качестве навязчивого образа стеклянных стен, дробящихся зеркальных отражений, который преследует героя в его «путешествии к свету». Натыкаясь на прозрачные преграды в блуждании по стеклянной клетке жизни, оставляя свои изображения во всем, что имеет отражающую природу, он неуловимо истончается, лишается самого себя, растрачивает живую душу, которая улетает в глубокую воронку инобытия. То, что Херман Херманн, найдя отдаленно похожего на него бродягу, одев в свой костюм и подложив документы, убивает незнакомца за городом в лесу, лишь подтверждает, что неудачливый бизнесмен и несостоявшийся человек, по сути, уже мертв, являя собой одну плоть с вынутой душой, с высосанной временем-вампиром кровью, с изглоданным «веком-волкодавом» мозгом. У русского с немецко-еврейской фамилией нет прошлого и будущего, по обе стороны от настоящего — диктатура и тирания, и ему ничего не остается, как инсценировать свою досрочную смерть, как бы пригласить себя на собственную казнь.

    Лента «Отчаяние» открывает фассбиндеровский цикл произведений о Германии до, во время и после нацизма, а с другой стороны, стоит у истоков позднего периода творчества режиссера, когда в предощущении скорой кончины он особо остро и драматично воспринимал идею онтологического отчаяния («В год тринадцати лун», «Тоска Вероники Фосс», «Керель»).

    Сергей Кудрявцев

    В ролах: Дерк Богард, Андреа Ферреоль, Фолькер Шпенглер, Клаус Левич, Бернхард Викки, Александр Аллерсон, Петер Керн.

    Режиссер Райнер Вернер Фассбиндер.

  29. Источник: Энциклопедия кино