Малый академический словарь

    нареч.

    1.

    нареч. к сосредоточенный (во 2 знач.).

    Он работал сосредоточенно, тщательно, но чем больше углублялся в расчеты, тем сильнее его одолевала тревога. Чаковский, Блокада.

    2.

    Внимательно, не отрываясь, всецело погрузившись в какое-л. занятие, дело.

    У Батманова сидел Беридзе и что-то сосредоточенно вычислял на бумажке. Ажаев, Далеко от Москвы.

  1. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  2. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.

    Будучи напряженным, всецело поглощенным чем-либо, устремленным на что-либо одно.

  3. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  4. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    intentlyad. intently

  5. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  6. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    сосредоточенно gesammelt, konzentriert; gespannt (напряжённо); aufmerksam (внимательно)

  7. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  8. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    gesammelt, konzentriert; gespannt(напряженно); aufmerksam(внимательно)

  9. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  10. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    avec recueillement; avec attention(внимательно)

    сосредоточенно слушать — écouter vt avec attention

  11. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  12. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    con recogimiento, recogidamente; con atención (concentrada), atentamente(внимательно)

  13. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  14. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    in modo concentrato; con molta attenzione / concentrazione(внимательно)

  15. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  16. Тезаурус русской деловой лексики

  17. Источник: