Большая Советская энциклопедия

    слова, совпадающие по своей внешней форме (с учётом закономерных соответствий звуков и графических единиц), с полностью или частично совпадающим смыслом, выражающие понятия международного значения и сосуществующие в разных языках, в том числе неродственных и неблизкородственных; один из видов иностранных слов (См. Иностранные слова). Важнейшим условием интернациональности слов является общность их семантики: русский, болгарский «ситуация», чешский situace, польский, situacja, английский, французский, немецкий situation, итальянский situazione, испанский situacion; русский, украинский, болгарский «атом», чешский, польский, английский, шведский, норвежский, исландский, албанский atom, немецкий Atom, французский atome, испанский, итальянский atomo, финский atomi, латышский atoms. В области терминологии возможно сознательное сближение значений И. в целях международной стандартизации терминов. Существуют И. разных ареалов: американо-европейского, наиболее изученного в отношении И.; мусульманского: арабский istikial — «независимость», турецкий istikiâl, афганский istikiál, персидский esteglal; восточно-азиатского: китайский цзюньдуй — «армия», корейский кундэ, японский гунтай. Источником И. является или какой-нибудь язык, или создаваемые заново слова из корней греческого и латинского языков, представляющие собой общий фонд для образования И.

    Лит.: Жирмунский В. [М.], Национальный язык и социальные диалекты, Л., 1936, гл. 6; Акуленко В. В., Существует ли интернациональная лексика, «Вопросы языкознания», 1961, №3; Бельчиков Ю. А., Интернациональная терминология в русском языке, М., 1959; Маковский М. М., К проблеме так называемой «интернациональной» лексики, «Вопросы языкознания», 1960, № 1.

    В. В. Раскин.

  1. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  2. Толковый словарь Ефремовой

    мн.

    Слова, имеющие общее происхождение и в одном и том же значении свойственные многим - в том числе и неродственным - языкам (грипп, спорт, спу́тник, цивилиза́ция, филосо́фия и т.п.).

  3. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  4. Большой энциклопедический словарь

    ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ - слова, совпадающие в разных языках по своей внешней форме (с учетом закономерных соответствий звуков и графических единиц), с полностью или частично совпадающим смыслом. Источник интернационализмов - какой-нибудь язык (ср. русский "спутник", немецкий Sputnik, английский sputnic) или греко-латинские корни слов, лежащие в основе интернациональной терминологической лексики.

  5. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  6. Энциклопедический словарь

    ИНТЕРНАЦИОНАЛИ́ЗМЫ [тэ], -ов; мн. (ед. интернационали́зм, -а; м.). Лингв. Слова, употребляющиеся в разных языках в аналогичных или близких значениях и совпадающие (с учётом фонетических и графических особенностей каждого языка) по форме звучания и написания (ср.: русское компьютер - английское computer; русское спутник - немецкое Sputnik).

    * * *

    интернационали́змы

    слова, совпадающие в разных языках по своей внешней форме (с учётом закономерных соответствий звуков и графических единиц) и полностью или частично совпадающие по смыслу. Источник интернационализмов — какой-нибудь язык (ср. рус. «спутник», нем. Sputnik, англ. sputnic) или греко-латинские корни слов, лежащие в основе интернациональной терминологической лексики.

    * * *

    ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ

    ИНТЕРНАЦИОНАЛИ́ЗМЫ, слова, совпадающие в разных языках по своей внешней форме (с учетом закономерных соответствий звуков и графических единиц), с полностью или частично совпадающим смыслом. Источник интернационализмов — какой-нибудь язык (ср. русский «спутник», немецкий Sputnik, английский sputnic) или греко-латинские корни слов, лежащие в основе интернациональной терминологической лексики.

  7. Источник: Энциклопедический словарь



  8. Большой Энциклопедический словарь

  9. Источник: