ВОДИ́ТЬСЯ, вожусь, водишься; несовер.
1. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Иметься, бывать. В пруду водятся караси. За ним водятся грешки (разг.).
2. с кем. Водить знакомство, дружбу (разг.). С этим мальчиком больше не вожусь.
• Как водится (разг.) как принято, как обычно бывает.
ВОДИ́ТЬСЯ, вожусь, водишься, несовер.
1. с кем-чем. Иметь знакомство, поддерживать постоянную связь (разг.). Он водится с подозрительными людьми. Я с тобой не вожусь.
2. без доп. Находиться, иметься, жить, бывать. В реке водятся щуки. «У батюшки Игната водилися деньжата.» Д.Бедный. За ним водится этот грех.
3. страд. к водить (см. вести в 1 и 2 знач. и водить во 2 и 5 знач.).
❖
Как водится (разг.) - по обыкновению, как всегда, как принято.I
несов. неперех.Обитать, встречаться (о животных, птицах и т.п.).
II
несов. неперех. разг.1.
Находиться в чьём-либо владении; иметься у кого-либо.
2.
перен.Быть присущим кому-либо (о привычках, особенностях характера, поведения и т.п.).
отт. Быть в обычае у кого-либо.
III
несов. неперех. разг.Поддерживать знакомство, дружеские отношения с кем-либо; встречаться, дружить с кем-либо.
IV
несов. неперех.страд. к гл. водить II
V
несов. неперех.страд. к гл. водить III
несовер.;
возвр.
1) (с кем-л.;
разг.) associate (with), consort (with);
play (with) (о детях)
2) (иметься, встречаться) be (found), live в реке водится рыба ≈ there is fish in the river, fish is found in the river ∙ это за ним водиится разг. ≈ that's in his way, to be sure! как водитьсянесов.
1. (иметься) be* found, be*;
здесь водятся медведи there are bears in these parts, bears are to be found here;
2. (с тв.) разг. (дружить) associate (with);
(о детях) play (with);
3. (за тв.;
наблюдаться): за ним водится маленькая слабость he has one small weakness;
за ним это водится that`s what you may expect from him;
как водится as usual.
водиться 1. (иметься) переводится выражением es gibt в этом лесу водится много дичи es gibt viel Wild in diesem Walde 2. разг. (общаться с кем-л.) verkehren vi, Umgang haben (mit) а как водится wie gewöhnlich, wie üblich это за ним водится das sieht ihm ähnlich
1)(иметься) переводится выражением es gibt
в этом лесу водится много дичи — es gibt viel Wild in diesem Walde
2)разг.(общаться с кем-либо) verkehren vi, Umgang haben (mit)
•
•
как водится — wie gewöhnlich, wie üblich
это за ним водится — das sieht ihm ähnlich
1)(находиться, иметься) перев. выраж. il y a
в этом лесу водится много дичи — il y a beaucoup de gibier dans cette forêt, le gibier abonde dans cette forêt
2)(с кем-либо) разг. frayer avec qn, fréquenter qn
я с тобой не вожусь (на детском языке) — je ne joue pas avec toi
•
•
это за ним водится разг. — cela lui arrive
так водится — c'est l'usage
как водится (как обычно) — comme d'ordinaire, comme de coutume
несов.
1)(иметься, встречаться) перев. безл. формой гл. haber(непр.) vt, existir vi
в э́той реке́ во́дится ры́ба — en este río hay peces
2)с + твор. п., разг. tener amistad (trato) (con)
я с тобо́й не вожу́сь (на детском языке) — yo no juego más contigo, no te ajunto
•
•
как во́дится — como de ordinario, corrientemente
так (уж) во́дится — es costumbre, así se hace
э́то за ним во́дится — acostumbra a (tiene costumbre de) hacer esto
несов.
esserci, trovarsi, essere diffuso, incontrarsi
в тайге водятся олени — nella taiga sono diffusi i cervi
•
•
как водится разг. — come (si) usa; com'e di prammatica
он был, как водится, навеселе — era un po' brillo, come al solito
за ним это водится — è solito farlo; è da lui
ВОДИ́ТЬСЯ вожу́сь, во́дишься; нсв.
1. только 3 л. Обитать, встречаться где-л. (о животных). В реке водились налимы. В этих местах водятся волки.
2. Разг. Быть в наличии, иметься. Деньги у него не водились. Книг в доме водилось предостаточно. Водится за ним этот грех. Талантов у него не водится никаких. В нашей семье это не водится (не принято).
3. с кем. Разг. Иметь дело, дружить. Он водится с подозрительными личностями. Я с ним больше не вожусь (в разговорах детей).
◁ Как во́дится, в зн. вводн. словосоч. По обыкновению, как всегда, как принято. Он, как водится, опоздал.