Толковый словарь Ожегова

    Э́ТО.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    1) э́то

    частица.

    1. указательная.

    Употребляется для подчеркивания какого-л. члена предложения.

    [Аполлинария:] Ведь это мужчины только непостоянны, а женская любовь и верность — до гроба. А. Островский, Красавец-мужчина.

    — Самойлов, это вас я застал с папироской в аудитории? — ехидно спросил Лев Никанорыч. — Меня! — с охотой признался Женька. Гранин, Искатели.

    || разг.

    Указывает на мысль или отдельное слово, выраженные в предшествующем повествовании.

    [Серебряков:] С этим юродивым я и разговаривать не стану. [Соня:] Это как угодно. Чехов, Дядя Ваня.

    2. усилительная.

    Усиливает значение предшествующего ей местоимения или наречия в составе вопросительных предложений.

    — Да куда это так спешите?.. Мне столько бы хотелось вам сказать… столько расспросить. Лермонтов, Максим Максимыч.

    — О чем это он все думает? — пыталась отгадать бабушка, глядя на внука. И. Гончаров, Обрыв.

    — Кто это у вас? — Барин проезжающий чай пьет. Вересаев, Лизар.

    || разг.

    Логически выделяет, подчеркивает какое-л. слово, употребляясь после него.

    — Иду это по улице, как шарахнется мимо рысак… Чуть-чуть не задавил. Мамин-Сибиряк, Хлеб.

    2)

    см. этот.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    1.

    Э́ТО1 (без удар.), частица.

    1. употр. в знач., близком к слову "вот" в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это, знаешь, замок, забрались и давай чертить.» Чехов. «И вдруг это закрутился.» Салтыков-Щедрин. «Это повадился в театр, то есть, каждый день, сударь ты мой.» А.Островский.

    2. Подчеркивает, усиливает предшествующее вопросительное местоимение или наречие, образуя с ним как бы сложное вопросительное местоимение или наречие (срн. употребление слова "вот" при указательных мест. и нареч., см. вот в 6 знач.), причем после местоимения или наречия, оканчивающегося ударяемым гласным, может произноситься в прост. йте (разг.). «Как это так? Кто это пришел? что это ты так весел? или что ты это так весел? Куда это он пошел? или куда он это пошел? как это бы сделать (или как бы это сделать), чтоб дать ему знать? Какие это с тобой благоглупости?» Достоевский. «С каким это дураком вы связались?» Достоевский. «- Куда это он смотрит? что такое случилось?» Чехов. «Ты что же это ничего не трескаешь?» Максим Горький. «И откуда это столько народу набралось?» Чехов. «Где же вы это пропали?» Сухово-Кобылин. «Как это я на гулянье пойду?» А.Островский. «Как он это вас не укокошил?» Пушкин. «Ты как же, это сюда попал?» Чехов. «Теперь также понятно, отчего это в бурсацком языке так много самобытных фраз и речений, выражающих понятие кражи.» Помяловский. «Мне даже несколько совестно стало, зачем это я стих Жуковского вспомнил.» А.Тургенев. «Что это вы! (удивление по поводу чьих-нибудь слов или поступка). - Что вы это! Ни за что на свете, ни-ни, ни за какие сокровища!» А.Островский. «- Вы что же это? До конца хотите подличать?» Чехов.

    || (йт®®э). То же, употр. в знач. неопределенного местоимения или нареч., в знач. частицы "то" (см. -то2 прост.). Посмотри, словно пришел кто это [ктойтэ]. Я куда это [кудайтэ] засунул кошелек, никак найти не могу.

    2.

    Э́ТО2. им. и вин. ед. ср., от этот.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ср. разг.

    1.

    То, что находится в непосредственной близости от говорящего; то I 1..

    2.

    То, что было названо последним в предшествующей речи; то I 2..

    II

    мест.

    1.

    Употребляется при указании на что-либо близкое, находящееся в непосредственной близости от говорящего.

    2.

    Употребляется при указании на что-либо, выделяемое из числа других.

    3.

    Употребляется при указании на что-либо, упомянутое в предшествующем повествовании.

    4.

    Употребляется при указании на предмет, известный говорящему и слушающему.

    5.

    разг.

    Употребляется при эмоциональном подчеркивании отдельного члена предложения.

    6.

    разг.

    Употребляется при выражении неодобрительного, иронического отношения говорящего к какому-либо лицу или предмету.

    III

    част.

    1.

    Употребляется при подчеркивании, выделении того или иного члена предложения.

    2.

    Употребляется как указательное слово на границе двух предложений, из которых второе содержит в себе истолкование, разъяснение первого.

    3.

    Употребляется для усиления значения вопросительного местоимения или наречия, входящего в состав вопросительного предложения.

    4.

    разг.

    Употребляется для усиления выразительности, значимости всего высказывания или какой-либо его части.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. мест.;
    см. этот
    2. частица;
    разг. куда это он делся? ≈ wherever has he got to? что это ты не готов? ≈ why on earth aren't you ready? это вы спрашиваете? ≈ was it you who was asking?
    3. мест. that (этот предмет, вещь, явление и т.п.);
    this (о предмете и т.п., находящемся в непосредственной близости);
    it (при ответе на вопрос также);
    it (без определенного указания) что это? ≈ what is that? это наш дом ≈ this is our house это моя книга ≈ that/this is my book это товарищ Петров ≈ that/this is comrade Petrov это не он ≈ that is not he;
    that's not him разг. это хорошо ≈ that is good я это вижу ≈ I can see that это вам поможет ≈ this will help you это верно ≈ that is true не в этом дело ≈ that's not the point об этом я вам потом расскажу ≈ I will tell you about it later это я вижу ≈ so can see об этом после этого с этим для этого от этого при этомprn.
    1. nt. of этот
    2. that, this

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Русско-английский словарь математических терминов

    pron.n., this, that

  11. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    этоdies

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    I

    см.этот

    II

    1) в знач. сущ. das, dies(es); в соединении с предлогами образует сложные слова и имеет в них форму da- перед согласными и dar- перед гласными

    это хорошо — das ist gut ( schön )

    я это знаю — ich weiß das, ich weiß es

    кто это? — wer ist das?

    что это? — was ist das?

    в этом — darin

    с этим — damit

    для этого — dafür

    из-за этого — deswegen

    об этом — davon, darüber

    за этим — danach, darauf

    при всем этом — bei alledem

    2)нареч. denn

    что это с вами? — was fehlt Ihnen denn?, was haben Sie denn?

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    этоdas

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    это II 1. в знач. сущ. das, dies(es); в соединении с предлогами образует сложные слова и имеет в них форму da- перед согласными и dar- перед гласными это хорошо das ist gut ( schön] я это знаю ich weiß das, ich weiß es кто это? wer ist das? что это? was ist das? в этом darin с этим damit для этого dafür из-за этого deswegen об этом davon, darüber за этим danach, darauf при всём этом bei alledem 2. нареч. denn что это с вами? was fehlt Ihnen denn?, was haben Sie denn?это I см. этот

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1) с. р. кэтот

    2) сущ. с. cela, ça; ce(перед гл. être); le(в качестве безударного прямого дополнения); en(вместо de cela)

    это видно — cela se voit

    это я вижу — je le vois

    я это замечаю — je m'en aperçois

    я вижу это — je vois cela; je vois ça

    вместе с этим, при этом — avec cela

    для этого — pour cela

    это хорошо — c'est bien

    я от этого заболел — j'en suis tombé malade

    3)частица разг. donc

    что это с вами? — qu'avez-vous donc?; qu'est-ce qui vous prend?(fam)

    куда это он пошел? — où donc est-il allé?

    4)(как выражение логического ударения) c'est... qui, c'est... que

    это книга упала — c'est un livre qui est tombé

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    I мест. указ.

    (взнач. сущ. с.) esto, eso, ello; lo(в качестве безударного прямого дополнения)

    э́то ви́дно — esto se ve

    э́то я ви́жу — lo veo

    я э́то понима́ю — me doy cuenta de ello

    э́то хорошо́ — eso está bien

    для э́того — para eso

    из э́того вытека́ет — de ello se desprende

    II частица усил.

    pues, luego

    что э́то с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    куда́ э́то он пошел? — pues, ¿a dónde, se ha ido?

    кто э́то там идет? — ¿quién va por ahí?

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    I част.

    1)усилит.(в вопросительных предложениях) mai

    куда это ты так спешишь? — dov'è che vai così di fretta?; cos'è tutta questa fretta?

    о чем он это думает? — a che cosà mai sta pensando?; a che cosa penserà?; a cos'è che pensa?

    2)(при сказуемом, выраженном существительным, инфинитивом, или предикативным наречием - употребляется как связка - перев. глаголом "essere" и др. способами)

    футбол - это искусство — il calcio è un'arte

    руководить - это быть всегда впереди — dirigere vuol dire essere sempre in avanscoperta

    II

    1)мест. сущ. кэтот

    2)разг.(указывает на мысль, выраженную ранее)

    это они виноваты — sono loro i colpevoli

    все это очень меня взволновало — tutto ciò mi ha turbato molto

    3)(при обобщении перечисленных предметов)

    пляж, море, солнце - это мне знакомо — spiaggia, mare, sole: sono cose che conosco


    -не без этого

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ЭТО

    1.Э́ТО частица.

    1. Усиливает вопросительное местоимение или наречие, а также другие отдельные слова в предложении. Кто это пришёл? Куда это ты идёшь? Ведь это я тебе звонил.

    2. (при сказуемом, выраженном сущ., инф. или предикат. нареч.). Употр. как связка. Музыка - это блаженство. Руководить - это быть всегда впереди. Путешествие - это всегда интересно.

    2.Э́ТО

    I.

    1. местоим. сущ. к Э́тот.

    2. Употр. как указательное слово на границе двух предложений, из которых второе является объяснением, истолкованием первого. Рентген был известный физик, это он открыл гамма-излучение.

    II. э́то, э́того; ср.

    1. То, о чём говорится в предшествующем или последующем предложении. Экономический кризис - об этом пишут все газеты.

    2. Всё то, что было перечислено в предшествующей речи. Музыка, голоса - всё это сливается в общий шум. Пляж, море, танцы - это мне знакомо.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Начала современного естествознания

    (от греч.ego — я) — духовная сущность человека. Иногда считается синонимом сознания человека.

  29. Источник: Начала современного естествознания