«крах»

крах в словарях и энциклопедиях

Значение слова «крах»

Источники

    Словарь форм слова

    1. кра́х;
    2. кра́хи;
    3. кра́ха;
    4. кра́хов;
    5. кра́ху;
    6. кра́хам;
    7. кра́х;
    8. кра́хи;
    9. кра́хом;
    10. кра́хами;
    11. кра́хе;
    12. кра́хах.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    КРАХ, -а, муж.

    1. Разорение, банкротство. К. банка.

    2. перен. Полная неудача, провал. Потерпеть к.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , м.

    Разорение, банкротство.

    Крах банка. Биржевой крах.

    || перен.

    Полная неудача, провал.

    Поражение войск — это крах всей государственной системы. Новиков-Прибой, Цусима.

    [нем. Krach]

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (погром биржевой) — о деле, которое "трещит"

    Ср. На бирже (был)... Кажется, готовится крах, и спекулятивные бумаги полетят жестоко.

    А.А. Соколов. Тайна. 80.

    Ср. У мужицкого алтына,

    У дворянского рубля

    Плутократ, как караульный,

    Станет на часах,

    И пойдет грабеж огульный,

    И случится крррах!

    Некрасов. Современники. Герои времени.

    Ср. Der Krach — треск; krachen — трещать.

    См. спекуляция.

    См. проект.

    См. трещит.

  7. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  8. Толковый словарь Ушакова

    КРАХ, краха, муж. (нем. Krach). Банкротство. Крах банка. Крах предприятия.

    || перен. Полная неудача, неуспех, провал. «Крах капитализма неизбежен.» Ленин.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м.

    1.

    Банкротство, несостоятельность в выполнении долговых обязательств.

    2.

    перен.

    Полный провал, неудача.

    II

    предик. разг.

    О безнадежной, проигрышной ситуации; конец, гибель, крышка, хана.

    III

    межд. разг.

    Возглас при констатации полной неудачи, соответствующий по значению сл.: конец! гибель! крышка! хана!

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. failure, crash, ruin, bankruptcy;
    break-up (о строе, системе) полный финансовый крах ≈ financial collapse потерпеть крах ≈ to fail, to be a failure финансовый крах ≈ financial ruinм. crash, failure, bankruptcy;
    перен. failure, collapse;
    ~ банка failure of a bank;
    потерпеть полный ~ fail utterly.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    крах м Zusammenbruch m 1a*; Scheitern n 1 (провал); Bankrott m 1 (банкротство) крах банка Bankkrach m 1 потерпеть крах scheitern vi (s)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Zusammenbruch m (умл.); Scheitern n(провал); Bankrott m(банкротство)

    крах банка — Bankkrach m

    потерпеть крах — scheitern vi (s)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    faillite f, krach m; перен. échec m

    потерпеть крах — faire faillite; перен. subir un échec, faire fiasco

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м.

    1)quiebra f, bancarrota f, crac m; falencia f (Ю. Ам.)

    2)перен. fracaso m, fiasco m

    потерпе́ть крах — quebrar(непр.) vi; перен. sufrir un fracaso, tener un fiasco

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м. тж. перен.

    crollo, fallimento; crac, bancarotta f(банкротство)

    потерпеть крах — fallire vi(e), fare fiasco

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    (резкое падение биржевой конъюнктуры, приводящее к значительным убыткам участников рынка и инвесторов) 大跌 бирж.

  25. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  26. Энциклопедический словарь экономики и права

    - термин биржевой практики, который служит для обозначения кризисного явления, прежде всего банкротства. Иногда этот термин применяется по отношению к предприятиям, которые находятся на грани банкротства.

  27. Источник: Энциклопедический словарь экономики и права



  28. Энциклопедический словарь

    КРАХ -а; м. [нем. Krach]

    1. Разорение, банкротство. К. банка. Биржевой к.

    2. Полная неудача, провал. К. внешней политики. Потерпеть к.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Сводная энциклопедия афоризмов

    Крах

    см. Разорение

  31. Источник: Сводная энциклопедия афоризмов



  32. Энциклопедия кино

    «КРАХ («Операция против Савинкова»)», СССР, МОСФИЛЬМ, 1968, ч/б, 180 мин.

    Историко-приключенческий фильм.

    Из истории ВЧК-ОГПУ (1922—1924) об операции чекистов, проведенной против контрреволюционной организации, возглавляемой Борисом Савинковым. Действие фильма, основанного на реальных событиях, происходит в Москве и за границей. Прокат (1969, 1935 копий, 18 место) — 24.9 млн. зрителей.

    В ролях: Владимир Самойлов (см. САМОЙЛОВ Владимир Яковлевич), Юрий Яковлев (см. ЯКОВЛЕВ Юрий Васильевич), Анатолий Фалькович (см. ФАЛЬКОВИЧ Анатолий Соломонович), Ефим Копелян (см. КОПЕЛЯН Ефим Захарович), Лев Золотухин (см. ЗОЛОТУХИН Лев Федорович), Евгений Матвеев (см. МАТВЕЕВ Евгений Семенович), Леонид Куравлев (см. КУРАВЛЕВ Леонид Вячеславович), Михаил Глузский (см. ГЛУЗСКИЙ Михаил Андреевич), Николай Граббе (см. ГРАББЕ Николай Карлович), Владимир Покровский (см. ПОКРОВСКИЙ Владимир), Алевтина Евдокимова (см. ЕВДОКИМОВА Алевтина Николаевна), Нинель Мышкова (см. МЫШКОВА Нинель Константиновна), Всеволод Сафонов (см. САФОНОВ Всеволод Дмитриевич), Артем Карапетян (см. КАРАПЕТЯН Артем Яковлевич), Геннадий Воропаев (см. ВОРОПАЕВ Геннадий), Лев Поляков (см. ПОЛЯКОВ Лев Александрович), Феликс Яворский (см. ЯВОРСКИЙ Феликс Леонидович), Лаврентий Масоха (см. МАСОХА Лаврентий Емельянович), Татьяна Бестаева (см. БЕСТАЕВА Татьяна Владимировна), Владимир Маренков (см. МАРЕНКОВ Владимир Петрович), Владимир Трошин (см. ТРОШИН Владимир Константинович), Александр Ширвиндт (см. ШИРВИНДТ Александр Анатольевич), Юрий Саранцев (см. САРАНЦЕВ Юрий Дмитриевич), Владимир Татосов (см. ТАТОСОВ Владимир Михайлович), Олег Голубицкий (см. ГОЛУБИЦКИЙ Олег Борисович), Александр Пороховщиков (см. ПОРОХОВЩИКОВ Александр Шалвович).

    Режиссер: Владимир Чеботарев (см. ЧЕБОТАРЕВ Владимир Александрович).

    Авторы сценария: Василий Ардаматский (см. АРДАМАТСКИЙ Василий), Эдгар Смирнов (см. СМИРНОВ Эдгар Филиппович), Владимир Чеботарев (см. ЧЕБОТАРЕВ Владимир Александрович).

    Оператор: Юрий Гантман (см. ГАНТМАН Юрий Самсонович).

    Художник-постановщик: Евгений Серганов (см. СЕРГАНОВ Евгений Иванович).

    Композитор: Алексей Муравлев (см. МУРАВЛЕВ Алексей Алексеевич).

    Звукорежиссер: Ольга Упеник (см. УПЕНИК Ольга).

  33. Источник: Энциклопедия кино



  34. Словарь антонимов

  35. Источник:



  36. Словарь бизнес-терминов

  37. Источник:



  38. Русско-шведский бизнес-словарь

  39. Источник:



  40. Тезаурус русской деловой лексики

  41. Источник: