Толковый словарь Ожегова

    ОЗНАЧА́ТЬ (-аю, -аешь, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), -ает; несовер., что. То же, что обозначать (во 2 знач.). Что означает ваше молчание?

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; несов., перех.

    1.

    несов. к означить.

    2.

    Иметь тот или иной смысл, значение (о словах, знаках, жестах).

    Маленькие крестики с левой стороны некоторых билетов означали, что они взяты за наличные деньги. Григорович, Лотерейный бал.

    [Незнакомец] чмокнул губами и сделал Каштанке знак рукой, который мог означать только одно: «пойдем!» Чехов, Каштанка.

    ||

    Свидетельствовать о чем-л.

    Левин узнал знакомую игру ее лица, означавшую усилие мысли; на гладком лбу ее вспухла морщинка. Л. Толстой, Анна Каренина.

    Если же она [лодка] не вернется, то это будет означать, что немцы и впрямь устроили в бухте Непонятной какую-то ловушку. Л. Соболев, Зеленый луч.

    ||

    Быть равнозначным, равносильным чему-л.

    Идти в гетто было безумие. Это означало верную смерть. Катаев, Отче наш.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ОЗНАЧА́ТЬ, означаю, означаешь, несовер.

    1. несовер. к означить (книжн.).

    2. То же, что обозначать во 2 знач. «Конфискация означает отчуждение собственности без вознаграждения.» Ленин. «Пиковая дама означает тайную недоброжелательность.» Пушкин.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Указывать, помечать что-либо каким-либо знаком; обозначать.

    отт. Запечатлевать.

    2.

    перен.

    Оставлять след какой-либо деятельности, каких-либо действий, поступков.

    II

    несов. перех.

    1.

    Иметь какой-либо смысл, значение.

    2.

    Свидетельствовать о чём-либо, показывать что-либо.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    (что-л. ) signify, mean, stand forнесов. (вн.) mean* (smth.), signify (smth.).

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Русско-английский словарь математических терминов

    означитьv.mean, denote, signify, indicate

  11. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    означать bedeuten vt (значить); bezeichnen vt (обозначать)

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    bedeuten vt(значить); bezeichnen vt(обозначать)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    signifier vt; dénoter vt(обнаружить)

    что означает ваше молчание? — que veut dire(или que signifie) votre silence?

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    significar vt, denotar vt

    что э́то означа́ет? — ¿qué significa esto?, ¿qué quiere decir esto?

    э́то означа́ет увеличе́ние — lo que supone (entraña) un aumento

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. (тж. обозначать)

    significare vt, denotare vt

    что означает ваше молчание? — che significa il vostro silenzio?

    что это означает? — cosa vuol dire?; che significato ha?

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ОЗНАЧА́ТЬ <-а́ю, -а́ешь>, -а́ет; нсв. что.

    1. Иметь тот или иной смысл, значение (о словах, знаках, жестах). Что означает ваше молчание? Многоточие означает пропуск текста.

    2. Свидетельствовать о чём-л., показывать что-л. Выражение лица означало неудовольствие. // Быть равнозначным, равносильным чему-л. Посадка на лёд означала верную гибель. Пессимизм означает крушение всех иллюзий.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Русско-английский политехнический словарь

    mean

  25. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  26. Русско-украинский политехнический словарь

    матем.

    зна́чити, означа́ти

  27. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  28. Русско-украинский политехнический словарь

    матем.

    зна́чити, означа́ти

  29. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  30. История слов

    См. лихой

  31. Источник:



  32. История слов

    ЗНАЧИТЬ, ОЗНАЧАТЬ

    Глаголы означать и значить являются прозводными от имени существительного знак. А само это имя существительное было образовано от глагольной основы с помощью суффикса (ср. старославянск. зрак, призрак, образованные от корня зор-; ср. звук из звон-к и т. п.). Слово знак в старославянском языке имело значение не только приметы, признака — `то, по чему знают, узнают; но употреблялось и для обозначения лица в смысле: `знакомый, знакомец' (см. Востоков, Сл. ц.-сл. яз., 1, с. 141). Древнерусскому языку это личное значение было чуждо.

    Не подлежит сомнению, что в русском литературном языке до началаXVIII в. преобладало употребление слова знамя (ср. знамение) для выражения тех значений, которые отчасти передаются теперь словом знак. У Шишкова в «Рассуждении о старом и новом слоге»: «Слова не иное что суть, как общенародные мыслей наших знаки, под которыми каждый народ принял или условился разуметь видимые им телесными или умственными очами вещи» (Шишков, Рассужд. о ст. и нов. слоге, 1813, с. 299).

    Производный глагол значить выражал значения: `отмечать знаком, приметой' и `иметь знак' (ср. в старославянском зрачити— `иметь зрак, обращенный куда-либо'). Шишков в числе фразовых выражений Карамзинского стиля приводил такой пример: «Вместо: жалкая старушка, у которой на лице написаны были уныние и горесть: трогательной предмет сострадания, которого уныло-задумчивая физиономия означала гипохондрию» (там же, с. 57—58). В соответствии с этим глагол означить выражал значение: `наметить, положить знак', `сделать явственным, отличить'. Это значение и указывается, как основное, для него не только в словарях Академии Российской (см. сл. АР 1822, 4, с. 250), но и в словаре 1847 г. (см. сл. 1847, 3, с. 55). Оно имело особенно широкое применение в деловом языке и специальных диалектах. Например, в «Словаре Академии Российской»: «Означить что, чертою мелом, углем. Означь сию линию желтою краскою». По-видимому, до 60—70-х годов XIX в. употребление глагола означить — означать в этом значении было живым и общераспространенным. Например, у Тургенева в «Письме из Петербурга» (Моск. Ведомости, 1852 г., марта 13, № 32, с. 328—329) о смерти Гоголя: «...человек, который своим именем означил эпоху в истории нашей литературы».

    Заметка ранее не публиковалась. Здесь печатается по рукописи, сохранившейся на 4-х разрозненных непронумерованных листках, относящихся предположительно к концу 30-х — началу 40-х годов. — В. П.

  33. Источник:



  34. Тезаурус русской деловой лексики

  35. Источник: