Толковый словарь Даля

    ОБДАВАТЬ, обдать что чем; окачивать, обливать внезапно; -ся, окачиваться, обливаться. Зелень, перед варкой, обдают варом. Меня обдало жаром, холодом, вонью и пр. безлично. Я так испугался, что меня обдало морозом с ног до головы. Я люблю обдаваться по утрам холодной водой. Обдаванье ср., ·длит. обданье ·окончат. обдача жен., ·об. действие по гл.>

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ОБДА́ТЬ, -а́м, -а́шь, -а́ст, -ади́м, -ади́те, -аду́т; о́бдал и (разг.) обда́л, обдала́, о́бдало; обда́вший; о́бданный (-ан, -ана́ и разг. -ана, -ано); обда́в; сов., кого-что чем.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -даю́, -даёшь; повел. обдава́й; деепр. обдава́я.

    несов. к обдать.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ОБДАВА́ТЬ, обдаю, обдаёшь; обдавая; повел. обдавай. несовер. к обдать.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех. разг.

    1.

    Обливать, окатывать чем-либо сверху или сразу со всех сторон.

    отт. Осыпать чем-либо сверху или сразу со всех сторон.

    отт. перен. Охватывать струей воздуха, тем, что насыщает воздух или распространяется по воздуху.

    2.

    перен.

    Пронизывать каким-либо переживанием или ощущением.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - обдавать;
    совер. - обдать (кого-л./что-л. )
    1) (чем-л.) (обливать) pour over;
    scald;
    bespatter;
    douse (with water);
    splash (with mud)
    2) безл. be seized with, be filled with его обдало холодом ≈ he felt a wave of cold
    3) перен. seize, cover обдавать взглядом презрения ≈ to fix with a look of scornpour over;
    scald;
    bespatter;
    wrap up;
    seize;

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(облить) übergießen(непр.) vt, begießen(непр.) vt

    обдавать грязью — mit Schmutz überschütten vt; mit Kot bespritzen vt(забрызгать)

    обдавать кипятком — abbrühen vt

    2) перен. безл. überlaufen(непр.) vt

    меня обдало холодом — es überlief mich kalt

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    обдавать, обдать 1. (облить) übergießen* vt, begießen* vt обдавать грязью mit Schmutz überschütten vt; mit Kot bespritzen vt (забрызгать) обдавать кипятком abbrühen vt 2. перен. безл. überlaufen* vt меня обдало холодом es überlief mich kalt

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt(грязью, чернилами и т.п.)

    обдавать кипятком — ébouillanter vt

    2)безл. перев. личн. страд. формой

    его обдало холодом — il a été saisi de froid

    его обдало волной — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня обдало теплым воздухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3)перен.

    обдавать презрением — traiter avec mépris

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    1)(обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt(грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2)(обвеивать) dar(непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió

    3) перен. безл.(охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)



    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio(hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - обдавать, сов. - обдать

    В

    1)Т(окатить, облить) rovesciare addosso (l'acqua)

    обдавать брызгами — spruzzare vt

    обдавать водой из ведра — rovesciare addosso un secchio d'acqua

    2)перен.(охватить, пронизать) essere investito(da qc)

    его обдало холодом — si senti investito da un'onda di freddo

    обдавать презрением В книжн. — trattare con il massimo disprezzo

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ОБДАВА́ТЬ,ОБДАВА́ТЬСЯ см. Обда́ть.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Толковый словарь Даля

  25. Источник: