Толковый словарь Ожегова

    ЛАСКА́ТЬ, -аю, -аешь; несовер., кого (что).

    1. Проявлять ласку по отношению к кому-н. Л. ребёнка. Краски ласкают взор или глаз (перен.: очень приятны для взора).

    2. чем. Успокаивать, утешать, обнадёживая чем-н. (устар.). Л. себя надеждой.

    | совер. приласкать, -аю, -аешь (к 1 знач.).

    | прил. ласкательный, -ая, -ое (устар.) Ласкательная улыбка.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; несов., перех.

    1.

    Проявлять нежность, любовь, оказывать ласку кому-л.

    Сережа слышал и чувствовал свою мать. Она стояла над ним и ласкала его любовным взглядом. Л. Толстой, Анна Каренина.

    Детей он ласкал осторожно, какими-то особенно легкими и бережными прикосновениями. М. Горький, В. И. Ленин.

    ||

    Осыпать любовными, чувственными ласками.

    Как ласкала его Я в ночной тишине! Как смеялись тогда Мы твоей седине! Пушкин, Цыганы.

    Верь, он ласкал тебя шутя, Верь, он любил тебя от скуки! Лермонтов, Не плачь, не плачь, мое дитя.

    2. перен.

    Доставлять кому-, чему-л. приятное ощущение.

    От воды веяло свежестью, и тихий плеск небольших волн ласкал слух. Тургенев, Накануне.

    Нагретый за день песок ласкает ноги. Кузьмин, Круг царя Соломона.

    3. перен. устар.

    Оказывать кому-л. милости, благодеяния.

    — Зачем у вас я на примете? Не потому ль, что в высшем свете Теперь являться я должна; Что я богата и знатна, Что муж в сраженьях изувечен, Что нас за то ласкает двор? Пушкин, Евгений Онегин.

    4. перен. устар.

    Лелеять, беречь.

    Ласкаю я в душе старинную мечту. Лермонтов, Как часто, пестрою толпою окружен.

    ласкать надеждой

    устар.

    успокаивать, утешать, внушая надежду.

    Его патрон-француз надул , заставляя втрое больше работать, лаская надеждой, что он его примет в товарищи. Герцен, Былое и думы.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ЛАСКА́ТЬ, ласкаю, ласкаешь, несовер.

    1. кого-что. Проявлять к кому-чему-нибудь нежность, любовь, оказывать ласку. «Младенца ль милого ласкаю, уже я думаю: прости.» Пушкин.

    || Осыпать любовными, чувственными ласками. «Как ласкала его я в ночной тишине.» Пушкин.

    2. перен., кого-что. Оказывать кому-нибудь милости, награждать кого-нибудь (книжн.). «Правительство заботливо ласкало гвардию.» Ключевский.

    3. что. Беречь, лелеять (поэт. устар.). «Ласкаю я мечту родную.» Лермонтов.

    4. перен., кого-что. Доставлять кому-чему-нибудь приятное ощущение. «Северные звуки ласкают мой привычный слух.» Пушкин. «Я ухо словом не привык ласкать.» Маяковский. Ветер ласкал лицо.

    5. кого-что чем. Тешить, утешать, успокаивать кого-нибудь, внушая что-нибудь (устар.). Ласкать себя мечтою. Ласкать кого-нибудь надеждой.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Выражать ласку, проявляя нежность.

    отт. Осыпа́ть любовными, чувственными ласками.

    2.

    перен.

    Доставлять приятное ощущение, удовольствие (о неодушевленных предметах).

    II

    несов. перех. устар.

    1.

    Оказывать милости, благодеяния; покровительствовать.

    2.

    Утешать, успокаивать, внушая надежду; обнадёживать.

    3.

    Оберегать, лелеять.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    ласка́ть см. ла́ска.

  9. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - ласкать;
    совер. - поласкать (кого-л./что-л. ) caress, fondle, pet, cherish ласкать себя надеждой ≈ to flatter oneself with hopeласк|ать - несов. (вн.) caress (smb., smth.), fondle (smb., smth.), comfort, consale;
    перен. please (smb., smth.), soothe (smb., smth.);
    ~ слух soothe the ear;
    ~аться несов. (к дт.) make* up (to);
    (о собаке) fawn (upon);
    ~ающий soothing.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)liebkosen (liebkoste, liebkost) vt, streicheln vt(гладить)

    2)перен. erfreuen vt, ergötzen vt

    картина ласкает глаз — das Bild erfreut den Blick, das Auge weidet sich an dem Anblick des Bildes

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ласкатьliebkosen

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ласкать 1. liebkosen (liebkoste, liebkost) vt, streicheln vt (гладить) 2. перен. erfreuen vt, ergötzen vt картина ласкает глаз das Bild erfreut den Blick, das Auge weidet sich an dem Anblick des Bildes

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)caresser vt, câliner vt

    ласкать ребенка — cajoler(или caresser) un enfant

    2)перен.(слух, взор и т.п.) flatter vt

    краски ласкают взор — les couleurs caressent le regard

    ласкать себя надеждой — se bercer d'espérances

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    1)acariciar vt; mimar vt(баловать); roncear vi, hacer carantoñas(с корыстной целью); chiquear vt (Куба, Мекс.)

    2)(слух, взор и т.п.) adular vt, lisonjear vt

    3)уст.(оказывать милости) hacer merced



    ласка́ть себя́ наде́ждой уст. — abrigar (acariciar) esperanzas

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. (сов. приласкать)

    1)(ac)carezzare vt, vezzeggiare vt

    ласкать ребенка — accarezzare un bambino

    2) чем accarezzare vt, vagheggiare vt



    ласкать себя надеждой уст. — cullare la speranza

    ласкать слух — deliziare l'orecchio

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ЛАСКА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв. кого-что.

    1. Проявлять нежность, любовь, оказывать ласку кому-л. Л. сына. Л. взглядом. // Нежить, осыпа́ть чувственными ласками. * Как ласкала его Я в ночной тишине! (Пушкин). / Нежно прикасаться к кому-л., гладить. Л. собаку.

    2. Доставлять кому-, чему-л. приятное ощущение (о чём-л.). Шелест ветвей ласкает слух. Ветерок ласкает кожу.

    3. чем. Успокаивать, утешать. Л. надеждой. Л. мечтой.

  25. Источник: Энциклопедический словарь