и пр. см. локать.
ЛАКА́ТЬ, -аю, -аешь; несовер., что. О животных: есть (жидкость), вбирая вытянутым языком. Л. молоко.
| совер. вылакать, -аю, -аешь; -анный.
-а́ю, -а́ешь; несов., перех.
1.
Пить, зачерпывая жидкость языком (о некоторых животных).
Котенок дрогнул, зажмурился и принялся лакать. Тургенев, Первая любовь.
[Собаки] лакали теплую воду. Катаев, Белеет парус одинокий.
2. груб. прост.
Пить (вино, спиртные напитки) в большом количестве, невоздержанно.
— Оба у меня шампанское каждый вечер лакали! — показывал впоследствии на суде Кукишев. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы.
ЛАКА́ТЬ (или локать), лакаю, лакаешь, несовер., что.
1. Вычерпывать языком (жидкость; о животных). Кошка лакает молоко.
2. Пить, преим. много (вульг.). Сивуху лакает.
I
несов. перех.Пить, захватывая жидкость языком (о животных).
II
несов. перех. и неперех. разг.-сниж.Пить спиртное в большом количестве (обычно с оттенком неодобрительности).
I лака́ть
•
• [см. лока́ть. – Т.]II ла́кать ла́кнуть "жаждать", др.-русск. лакати, лачу, лакнути "алкать, жаждать", ст.-слав. лакати, наряду с алкати (см. примеры у Дильса, Aksl. Gr. I, 60), словен. lákati, чеш. lákati "манить, привлекать, прельщать". слвц. lákаt᾽, польск. ɫaknąć "алкать, страстно желать". Родственно (праслав. *olkati) лит. álkstu, álkau, álkti "голодать, жаждать", лтш. al̂kstu, al̂kt "испытывать голод, изнывать от тоски", др.-прусск. alkīns "трезвый, тощий", лит. álkanas "голодный", д.-в.-н. ilgi "fames, stridor dentium"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 148; Verm. 36; М.–Э. 1, 68; Траутман, ВSW 6 и сл.; Арr. Sprd. 298; Лиден, Arm. Stud. 99; Цупица, GG 133. Сюда же Розвадовский (Qu. Gr. I, 423) и Педерсен (Kelt. Gr. I, 126) относят также ирл. оlс "плохой", лат. ulciscor "мщу", греч. ὀλέκω "гублю", но ср. Вальде 847. Абсолютно не доказано родство с лат. аlō, -еrе "кормлю, питаю", вопреки Ляпунову (ИОРЯС 31, 31 и сл.). Ср. ла́комый.
несовер. - лакать;
совер. - вылакать (что-л. ) lap (up)несов. (вн.) lap (smth.).
лакать (о животных) auflecken vt
(о животных) auflecken vt
laper vt
лакать молоко — laper du lait
несов., вин. п.
1)(о животных) lamer vt, tomar a lengüetadas
2)груб.(пить в большом количестве) empinar vt, empinar el codo
несов. (сов. вылакать)
1)lappare vt, leccare vt
2) грубо(много пить) tracannare vt, sbevazzare vi(a)
ЛАКА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв. что.
1. Пить, зачерпывая жидкость языком (о некоторых животных). Л. молоко.
2. Грубо. Пить (вино, спиртные напитки) в большом количестве, невоздержанно; пьянствовать.