ЧЕКА́НИТЬ, -ню, -нишь; -ненный; несовер., что.
1. Изготовлять, выдавливая на поверхности (металла) изображение. Ч. монету. Ч. надписи на монетах. Ч. картину на меди.
2. Обрабатывать (металлическое изделие) обжатием (спец.).
3. перен. Тщательно, отчётливо делать что-н. (произносить, шагать). Ч. слова. Ч. шаг.
| совер. вычеканить, -ню, -нишь; -ненный (к 1 знач.), отчеканить, -ню, -нишь; -ненный (к 1 и 3 знач.) и расчеканить, -ню, -нишь; -ненный (к 1 и 2 знач.).
| сущ. чеканка, -и, жен. (к 1 и 2 знач.)
| прил. чеканочный, -ая, -ое (к 1 и 2 знач.) и чеканный, -ая, -ое (к 1 и 2 знач.). Чеканочный пресс. Чеканный цех.
II. ЧЕКА́НИТЬ, -ню, -нишь; -ненный; несовер., что (спец.). Обрезать (верхушки побегов или верхние побеги). Ч. виноград, хлопок.
| сущ. чеканка, -и, жен.>
ЧЕКА́НИТЬ 1, -ню, -нишь; -ненный; несов., что.
ЧЕКА́НИТЬ 2, -ню, -нишь; -ненный; несов., что (спец.). Обреза́ть (верхушки побегов или верхние побеги). Ч. виноград, хлопок.
-ню, -нишь; несов., перех.
1. (сов. вычеканить и отчеканить).
Изготовлять какое-л. металлическое изделие, выбивая на его поверхности рельефное изображение.
[Курюков:] При бабке Я при твоей Чеканил деньги по ее указу. А. К. Толстой, Царь Федор Иоаннович.
Медники чеканят из красной меди посуду . Удары чеканов сыплются по меди, и воздух стонет от звона. Меркуров, Записки скульптора.
|| (сов. вычеканить).
Выбивать с помощью чекана1 (во 2 знач.) на поверхности металлических изделий какое-л. рельефное изображение, узор.
Государства брали эти изречения своими девизами и чеканили эти девизы на своем золоте, на своих червонцах. А. Островский, Речь на праздновании юбилея А. Н. Островского в Артистическом кружке.
2. (сов. отчеканить) перен.
Четко делать что-л. (произносить, шагать и т. п.).
Он заговорил сдержанным, ровным тоном, чеканя слова. Мамин-Сибиряк, Падающие звезды.
Батальон прошел взводными колоннами перед своим командиром полка, как на параде, чеканя шаг. Сергеев-Ценский, Лютая зима.
3. (сов. расчеканить). тех.
Обрабатывать кромки заклепочных швов, неплотных соединений и поверхностных трещин в металлических изделиях, чтобы закрыть щели и уплотнить швы сжатием металла.
4. (сов. прочеканить). с.-х.
Обрезать или обламывать верхушку растения или часть его побегов с целью усиления плодоношения, ускорения созревания.
Чеканить хлопчатник. Чеканить виноград.
ЧЕКА́НИТЬ, чеканю, чеканишь, несовер., что.
1. Изготовлять (какие-нибудь металлические изделия), выбивая на поверхности изображения, узоры. Чеканить монету. Чеканить медали.
|| Выбивать (какне-нибудь узоры, изображения) на металлических изделиях. Чеканить надписи на медалях.
2. перен., что. Отчетливо произносить, тщательно, рельефно обрисовывать. «(Месяц) былинку каждую, каждый дрянной сучок в сене, паутинку самую ничтожную - так и чеканит, так и чеканит.» А.Тургенев.
3. (совер. расчеканить). Обрабатывать (швы, соединения в каком-нибудь металлическом изделии) с целью уплотнения, сжатия (спец.). Чеканить заклепочные швы.
4. Удалять, обрезать (верхние побеги растений для ускорения созревания; с.-х.). Чеканить хлопок. Чеканить виноград. Чеканить малину.
I
несов. перех.1.
Выбивать изображение, узор на поверхности изготовляемого металлического изделия.
отт. Изготовлять холодной ковкой фигурные изделия из металла.
2.
Обрабатывать швы, соединения металлических изделий с целью уплотнения, сжатия.
II
несов. перех. и неперех.1.
Четко ступать, выделяя каждый шаг.
2.
перен.Отчётливо произносить, чётко отделять одно от другого.
III
несов. перех.Обреза́ть верхушки стебля и боковых побегов растений для усиления плодоношения, ускорения созревания.
несовер. - чеканить;
совер. - отчеканить, вычеканить (что-л. )
1) совер. - вычеканить, отчеканить mint, coin;
stamp, engrave, emboss, chase чеканить монету ≈ to mint coins, to coin money чеканить медали ≈ to strike/stamp medals
2) совер. - отчеканить do/make with precision чеканить слова ≈ to enunciate one's words clearly, to speak abruptly;
to rap out the words чеканить шаг ≈ to measure out one's paceнесов. (вн.)
1. (изготовлять монеты и т. п.) coin (smth.), ( вн. на пр., наносить рисунки ) engrave ( smth. on), stamp ( smth. on), chase ( smth. on);
2. rap out;
~ каждое слово pronounce every word clearly;
~ шаг march smartly;
3. тех. (швы, заклепки) caulk (smth.).
v.stamp, hammer, mint
prägen vt, schlagen(непр.) vt; ziselieren vt(надпись и т.п.); перен. deutlich aussprechen(непр.) vt(отчетливо произносить слова)
чеканить prägen vt, schlagen* vt; ziselieren vt (надпись и т. п.); перен. deutlich aussprechen* vt (отчётливо произносить слова)
1)ciseler vt; bosseler(ll) vt(штамповать)
чеканить монету — battre(или frapper) la monnaie
2)перен. marteler vt; scander vt
чеканить слова — articuler(или marteler) chaque mot
чеканить шаг — marquer le pas
несов., вин. п.
1)acuñar vt, cincelar vt, repujar vt; troquelar vt(штамповать)
чека́нить моне́ту (де́ньги) — acuñar moneda, amonedar vt
2)(наносить рисунок) grabar vt(con cincel)
3) с.-х., сад. podar vt
•
•
чека́нить слова́ — recalcar cada palabra
чека́нить шаг — marcar el paso
несов. В
1)coniare vt
чеканить монету / деньги — coniare / battere moneta
2)перен. scandire vt, calcare vt
чеканить слова — scandire le parole
чеканить шаг — marciare a passo cadenzato
3)с-х. potare vt, (s)capitozzare vt
ЧЕКА́НИТЬ -ню, -нишь; нсв. что.
1. (св. вы́чеканить и отчека́нить). Изготовлять какое-л. металлическое изделие, выбивая на его поверхности рельефное изображение. Ч. монеты, деньги. Ч. посуду из меди. Ч. серебряные трубки. // (св. вы́чеканить). Выбивать с помощью чекана (1.Ч.; 2 зн.) на поверхности металлических изделий какое-л. рельефное изображение, узор. Ч. год изготовления монеты. Ч. номер нагрудного знака. Ч. герб.
2. (св. отчека́нить). Чётко делать что-л. (произносить, шагать и т.п.). Ч. слова. Взвод чеканит шаг. Ч. фразы ровным тоном.
3. (св. расчека́нить). Техн. Обрабатывать, расплющивая металл, кромки швов, неплотных соединений и поверхностных трещин в металлических изделиях, чтобы закрыть щели и уплотнить швы. Ч. трубы котла. Ч. заклёпки.
4. (св. прочека́нить). С.-х. Обрезать или обламывать верхушку растения или часть его побегов с целью усиления плодоношения, ускорения созревания. Ч. хлопчатник. Ч. виноград.
◁ Чека́ниться, -нится; страд.
(уплотнять соединение) calk, chase, emboss, hammer, impress,(по металлу) pounce
* * *
чека́нить гл.1. (выдавливать рельеф) emboss, coin
2. (уплотнять соединение) caulk; (проковкой) peen
3. (деньги и т. п.) mint, coin
1)(выдавливать рельеф) cesellare; coniare
2)(уплотнять соединения) presellare, cianfrinare
техн.
карбува́ти
техн.
карбува́ти