Толковый словарь Ожегова

    КОРО́БИТЬ, -блю, -бишь; обычно безл.; несовер.

    1. что. Кривить, делать погнутым. Переплёт коробит (безл.) от сырости.

    2. перен., кого (что). Вызывать неприятное чувство, внушать отвращение (разг.). Коробит (безл.) от его грубости. Бестактность коробит.

    | совер. покоробить, -блю, -бишь; -бленный и скоробить, -блю, -бишь; -бленный (к 1 знач.).

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -блю, -бишь; несов., перех.

    1.

    (сов. покоробить).

    Гнуть, выгибать, делать неровным, выпуклым.

    [Бревна] стояли торцом, и ветер коробил на них сырую обшарпанную кору. Астафьев, Перевал.

    2. безл. прост.

    Сводить судорогами; корчить.

    По часу и по два бьется, бывало, бедный, лежа на земле без памяти, корчит его и коробит, руки-ноги сводит судорогами. Мельников-Печерский, На горах.

    3.

    (сов. покоробить).

    Производить неприятное впечатление, отталкивать.

    Зинаида Павловна ничего не отвечала. Ее коробили и пристальный взгляд, и громкий, действительно неприятный смех, и насмешливо-снисходительный тон Кашперова. Куприн, Впотьмах.

    Виктора иногда коробила привычка Ивнева подтрунивать над товарищами. Добровольский, Трое в серых шинелях.

    |

    в безл. употр.

    [Райского] уж давно коробило от ее присутствия. И. Гончаров, Обрыв.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    КОРО́БИТЬ, короблю, коробишь, чаще безл., несовер. (к покоробить).

    1. что. Делать неровным, искривленным. Доски коробит от сырости.

    2. перен., кого-что. Производить неприятное, отталкивающее впечатление (разг.). Меня коробит от его грубостей. Его поведение коробило всех.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Делать неровным, искривленным.

    2.

    безл.

    Сводить судорогами.

    II

    несов. перех.

    Производить неприятное, отталкивающее впечатление; вызывать отвращение.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    коро́бить коро́блю, -ся: его́ коро́бит, его́ свело́ ко́робом, укр. коро́битися – то же, чеш. krabiti "делать неровным", -sе "покрываться бороздами". Вероятно, родственно нов.-исл. hеrраsk "судорожно съеживаться", hаrра "щипать", др.-сакс. hаrра "орудие пытки", шв. hаrра ihop "съеживать, сморщивать", норв. hurpe "сшивать", англ. диал. hirple "ковылять"; см. Цупица, GG 114 и сл.; Торп 78; Бернекер 1, 569; Хольтхаузен, Awn. Wb. 107; Клюге-Гётце 232; далее сравнивают со ско́рблый "сморщенный" (см.). Связь с ко́роб (Бернекер, там же; Брюкнер, KZ 48, 200; Петерссон, ВSl Wortst. 70 и сл.; Преобр. I, 357; 2, 307) сомнительна.

    • [См. еще сравнение с лат. сареrrārе у Махека (Езиков. изследв. Младенов, стр. 357). – Т.]

  9. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - коробить;
    совер. - покоробить безл.
    1) (делать погнутым) warp
    2) перен. jar upon, grate upon его покоробило от этого ≈ it grated on himкороб|ить -, покоробить (вн.) warp (smth.);
    перен. jar (upon), grate (on);
    меня ~ит его неискренность, меня ~ит от его неискренности his insincerity grates on me;
    ~иться, покоробиться
    1. warp;

    2. (об одежде и т. п.) curl.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Англо-русский словарь технических терминов

    distort

  13. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)безл.

    доску коробит от сырости — das Brett verzieht sich vor Feuchtigkeit

    2) перен. безл.

    меня коробит от его слов — seine Worte berühren mich unangenehm

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    коробить 1. безл.: доску коробит от сырости das Brett verzieht sich vor Feuchtigkeit 2. перен. безл.: меня коробит от его слов seine Worte berühren mich unan|genehm

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    безл.

    1)(мебель, переплеты и т.п.) см.коробиться

    2) перен. разг. choquer vt, froisser vt

    меня коробит от его слов — je suis choqué de ses paroles, ses paroles me choquent

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    1)(кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt(дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt(картон и т.п.)

    2) безл. прост.(корчить) retorcer(непр.) vt, encoger vt, contraer(непр.) vt

    3)разг.(вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. В (сов. покоробить)

    1)storcere vt, (in)curvare vt

    2) перен. разг. disgustare vt, stomacare vt, nauseare vt

    меня коробит от его слов — a sentirlo mi viene la nausea


    -коробиться

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    КОРО́БИТЬ -блю, -бишь; нсв.

    1. (св. покоро́бить). что. Гнуть, выгибать, делать неровным, выпуклым. Влага коробит деревянную обшивку стен. безл. Фанеру коробит от сырости.

    2. кого. безл. Разг. Сводить судорогами; корчить.

    3. (св. покоро́бить). Производить неприятное впечатление, отталкивать. Меня коробит ваш тон. Привычка громко говорить коробит окружающих. безл. Его коробило от пустых разговоров.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Русско-английский политехнический словарь

    distort

  27. Источник: Русско-английский политехнический словарь