Малый академический словарь

    нареч.

    1.

    нареч. к смертельный (в 1 знач.).

    Смертельно раненная птица поднялась в вышину: чтобы там умереть. Арамилев, Последний взлет.

    2. разг.

    Чрезвычайно, очень сильно.

    Было раннее утро, и мне смертельно хотелось спать. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.

  1. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  2. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    I.

    (иноск.) — ужасно (как бы до смерти)

    Ср. Смерть хочу (очень).

    Ср. Смертельно хотеть (что-либо), сильно желать.

    Ср. Проходило множество лиц обоего пола, не успевших еще решить, к которому из двух первых кружков выгоднее было бы присоединиться; некоторым смертельно хотелось быть и тут, и там в одно и то же время.

    Григорович. Сон Карелина. 6.

    II.

    См. до смерти

  3. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  4. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят.

    1.

    Имея своим последствием смерть.

    отт. перен. Так, что может привести к гибели, грозит гибелью.

    2.

    перен. разг.

    В высшей степени, предельно в своем проявлении; чрезмерно, чрезвычайно, очень (о чем-либо неприятном, нехорошем для кого-либо).

  5. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  6. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч. mortally смертельно устать смертельно скучать смертельно усталыйнареч. mortally;
    ~ раненный mortally/fatally wounded;
    ~ скучать be*, bored to death;
    ~ устать be* dead tired.

  7. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  8. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)tödlich

    смертельно раненный — tödlich verwundet

    смертельно больной — todkrank

    2) перен. разг.(очень сильно) zum Sterben, sterbens-(опр. сл.), tödlich

    я смертельно устал — ich bin sterbensmüde

  9. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    смертельно 1. tödlich смертельно раненный tödlich verwundet смертельно больной todkrank 2. перен. разг. (очень сильно) zum Sterben, sterbens..., tödlich я смертельно устал ich bin sterbensmüde

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)mortellement; à mort

    смертельно раненный — mortellement blessé, blessé à mort

    он смертельно болен — il est à la mort; il file un mauvais coton(fam)

    2)перен. à mourir; à mort

    смертельно скучать — s'ennuyer à (la) mort; s'ennuyer à mourir

    смертельно устать — être recru de fatigue

  13. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  14. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    mortalmente, de muerte

    смерте́льно ра́ненный — herido de muerte

    смерте́льно бле́дный — pálido como la muerte

    быть смерте́льно больны́м — estar a la muerte

    смерте́льно ненави́деть — odiar a muerte

    смерте́льно скуча́ть — morirse de aburrimiento

    смерте́льно уста́ть — caerse muerto de cansancio

  15. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  16. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    1)(насмерть) mortalmente, a morte

    смертельно раненный — ferito a morte, ferito mortalmente

    2)перен.(крайне) estremamente; mortalmente

    смертельно бледный — pallido come un morto

    смертельно ненавидеть — odiare a morte; odiare mortalmente

    быть смертельно больным — soffrire di una malattia inguaribile

    смертельно устать — essere stanco morto

  17. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь