ВОСХИТИ́ТЬ, -ищу, -итишь; -ищённый (-ён, -ена); совер., кого (что). Привести в восхищение.
| несовер. восхищать, -аю, -аешь.
1.
ВОСХИТИ́ТЬ1, восхищу, восхитишь, совер. (к восхищать), кого-что. Привести в состояние восхищения, очаровать. Меня восхитила красота местности.
2.
ВОСХИ́ТИТЬ2, восхищу, восхитишь, совер. (к восхищать), кого-что (книжн. поэт. устар.). Унести в высь. «И от смертных восхитит бессмертного (Пушкина) Аполлон на Олимп торжествующий.» Дельвиг.
I
восх`ититьсов. перех. устар.
см. восхищать II
II
восх`ититьсов. перех. устар.
см. восхищать III
III
восхит`итьсов. перех.
см. восхищать I
несовер. - восхищать;
совер. - восхитить (кого-л./что-л. ) delight, enrapture;
ravish (более сильно);
captivate, enchant, charm;
transport
entzücken vt; bezaubern vt(очаровать)
восхитить entzücken vt; bezaubern vt (очаровать)
ravir vt; charmer vt(очаровать)
(1 ед. восхищу́) сов.
admirar vt, maravillar vt; encantar vt(очаровать)
сов. - восхитить, несов. - восхищать
В
incantare vt; affascinare vt(очаровать)
-восхититься
ВОСХИТИ́ТЬ -хищу́, -хити́шь; восхищённый; -щён, -щена́, -щено́; св. кого-что (чем). Привести в восхищение, вызвать восторг. В. публику своим пением. Знаете, что меня восхищает больше всего?
◁ Восхища́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв.
восх’итить (Пс.49:22; Пс.101:25; Ис.57:1; Мат.11:12; Деян.8:39; 2Кор.12:2,4; 1Фес.4:17; Отк.3:11; Отк.12:5 ) — в большинстве указанных мест означает поднять, унести ввысь; но в других — взять, отнять (Пс.101:25; Ис.57:1; Отк.3:11 ). В Мат.11:12 имеет смысл: приобретать, добиваться, а в Пс.49:22 в других переводах стоит: разорвать на части.