«До»

До в словарях и энциклопедиях

Значение слова «До»

Источники

  1. Словарь Брокгауза и Ефрона
  2. Большая Советская энциклопедия
  3. Толковый словарь Даля
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Малый академический словарь
  7. Толковый словарь Ушакова
  8. Толковый словарь Ефремовой
  9. Большой энциклопедический словарь
  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  11. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  12. Русско-английский словарь математических терминов
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  17. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  19. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  20. Энциклопедический словарь
  21. Музыкальная энциклопедия
  22. Советская историческая энциклопедия
  23. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
  24. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
  25. Словарь антонимов
  26. Тезаурус русской деловой лексики
  27. Большой Энциклопедический словарь
  28. Толковый словарь Даля

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    (то же самое, что Ut или С) — название первой ноты в музыкальной азбуке. Этим названием в сольмизации пользуются итальянцы и французы. У немцев эта нота называется С. До — первая ступень (тоника) диатонической гаммы до мажор (так называемой ионийской гаммы) и до минор (c-dur, c-moll), вторая ступень гамм си бемоль мажор и минор (b-dur, b-moll), третья ступень гамм ля минор и ля бемоль мажор (a-moll, as-dur), четвертая ступень гамм соль мажор и минор (g-dur, g-moll), пятая ступень гамм фа мажор и минор (f-dur, f-moll), шестая ступень гамм ми минор и ми бемоль мажор (e-moll, es-dur), седьмая ступень гамм ре бемоль мажор и минор (des-dur, des-moll).

    Н. С.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    I

    один из музыкальных звуков, I ступень основного диатонического до-мажорного звукоряда (см. Ступень, Сольмизация). По старой латинской терминологии — ут (ut). Буквенное обозначение звука до — латинское С.

    II

    гора в окрестностях г. Тханьхоа (ДРВ), на склонах которой в 1960 археологи Нгуен Донг Ти, Хуан Хын и Ле Ван Лан открыли первое во Вьетнаме древнепалеолитическое местонахождение. Исследовалось в 1960—68. Собрано свыше 1500 архаичных отщепов клэктонского типа, около 10 грубых рубящих орудий («чопперов»), около 40 нуклеусов и несколько типичных шелльских рубил. Орудия изготовлялись из местного базальта. Материалы Д. близко напоминают материалы шелльских местонахождений Индии, Кавказа, Западной Европы и др. территорий.

    Лит.: Борисковский П. И., Первобытное прошлое Вьетнама, М.—Л., 1966.

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Толковый словарь Даля

    ДО, предл. с род. показывающий какой-либо предел, конец. Здравствуй, Волга матушка, сверху донизу, снизу доверху! При переносе ударения на до, слово можно принять за наречие, или ставить соединит. черточку: Господи! убей того до смерти, кто лучше нашего живет (у кого денег много, да жена хороша)! намек завистливого. До старости дожил, а ума не нажил. Читай от начала до конца, от доски до доски. Дошли до глухого вести. С утра до ночи, мир стоит до рати, а рать до мира.

    | До заменяет около, между, по, пред, к, чрез. Их было до десятка, около; от осьми до десяти, между. Каков кто до (к, для) Бога, таково тому и от Бога.

    | Прежде, наперед чего. Это было еще до царя Гороха. Богаты невесты, да до венца. До сегодня, по сей день: до сего мтеста, по это место. До него шестом не достанешь, горд. До неба высоко, до царя далеко.

    | К, ·в·знач. отношения к чему. Я пришел до вашей милости, к вам. Я до тебя с просьбой. Что кому до нас, коли праздник у нас! Каков ты до меня, таков я до тебя. Мне что до кого, было б нам хорошо.

    | Приходи до недели, ниж. через неделю. Это слово не до дела, зап., южн. не дельное, не к делу. Коли что до чего (дойдет), так я и того. Не до того мне, не об этом забочусь. Что до меня (касается), то я согласен. Слитно с гл. на -ть предл. до выражает окончание действия или достижение им известных пределов; с гл. на -ся, образует ·возвр. и страд. по смыслу гл., или выражает достижение чего-либо чрез действие это. Доливать, договаривать; доливаться (мы доливались водой; вино доливается водой), договариваться (мы договорились, условились; договорился до греха, до беды). Но докричать или докричаться до чего, добуянить и добуяниться, одно и то же; это зависит вообще от силы или смысла глагола. С сущ. до выражает прежде, наперед, а иногда и противное: до краю. до конца. Досветки, пора до рассвета; дозимки, последки зимы, остатки.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Толковый словарь Ожегова

    кого (чего), предл. с род.

    1. Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место, событие, лицо от другого. От Москвы до Санкт-Петербурга. От Пушкина до Льва Толстого.

    2. Употр. для указания на предел чего-н. Дойти до реки. Отложить до вечера. Промокнуть до костей (перен.).

    3. Употр. для указания степени, к-рой достигает действие, состояние. Кричать до хрипоты. Начистить до блеска.

    4. Раньше кого-чего-н., перед кем-чем-н. До войны. Успели всё сделать до тебя.

    5. Около, приблизительно. Зал вмещает до 1000 человек.

    6. Указывает на предмет, лицо, на к-рое направлено действие, в к-ром есть надобность, к-рого что-н. касается. Дотронуться до руки. У меня до тебя дело. Что (касается) до меня, то я согласен.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    1)

    предлог с род. п.

    1.

    Употребляется при указании предела, границы распространения действия, движения и т. п.

    Во время грозы облака будут спускаться до моей кровли. Лермонтов, Княжна Мери.

    Низкие бесконечные и пустынные камыши тянулись до самых гор. Л. Толстой, Казаки.

    [Алпатов] провалился до шеи в ледяную воду. М. Пришвин, Кащеева цепь.

    Лиза проводила меня до дому. Паустовский, Далекие годы.

    |

    В соединении с предлогом „от“ (от—до) и существительным, обозначающим другой предел, другую границу.

    От Урала до Дуная, До большой реки, Колыхаясь и сверкая, Движутся полки. Лермонтов, Спор.

    По скатам, от самой вершины [кургана] до подошвы, стелются пучки желтого пушистого ковыля. Шолохов, Поднятая целина.

    Правая рука джигита висела на перевязи и от кисти до локтя была забинтована. Авдеев, Далеко-далеко.

    ||

    при указании границы какого-л. расстояния, отделяющего предмет от чего-л.

    До леса три километра.

    До станции оставалось еще с версту. Лермонтов, Бэла.

    До хутора Сетракова — места лагерного сбора — шестьдесят верст. Шолохов, Тихий Дон.

    До порога было шагов сорок. Каверин, Два капитана.

    |

    В соединении с предлогом „от“ (от—до) и существительным, обозначающим другой предел, другую границу.

    От Кишинева до деревни Гаурени всего восемнадцать верст. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.

    ||

    при указании меры, величины чего-л.

    Он из Германии туманной Привез учености плоды: Вольнолюбивые мечты, Всегда восторженную речь И кудри черные до плеч. Пушкин, Евгений Онегин.

    Приплыла наутро щука — рыба как рыба! Только рот до ушей. Салтыков-Щедрин, Карась-идеалист.

    2.

    Употребляется при указании временно́го предела действия, состояния, качества и т. д.

    Спала она каждый день до двух, до трех часов. Чехов, Ариадна.

    [Николай:] Необходимо более строгое отношение к мальчишке… Оставим его до приезда следователя. М. Горький, Враги.

    Федька засиделся у меня до позднего вечера. Гайдар, Школа.

    Мне хочется иногда жить до ста двадцати лет. Паустовский, Далекие годы.

    |

    В соединении с предлогами „с“ (с—до) или (реже) „от“ (от—до) и существительным, обозначающим другой предел.

    — Сколько дела — ужас! С восьми до двенадцати часов дома, с двенадцати до пяти в канцелярии, да вечером занимаюсь. И. Гончаров, Обломов.

    [Иван Дмитрич] должен был от утра до ночи давать грошовые уроки, заниматься перепиской. Чехов, Палата № 6.

    С утра до вечера мы с ним [дедом] молча возились в саду. М. Горький, Детство.

    3.

    Употребляется при указании события, явления, действия и т. п., которому предшествует какое-л. другое событие, действие, явление и т. п.; соответствует по значению словам: прежде, раньше чего-л., перед чем-л.

    За полчаса до бала явился ко мне Грушницкий. Лермонтов, Княжна Мери.

    До рассвета, при утренней звезде, мы чаю напились, наговорились. М. Пришвин, Анчар.

    Мы еще до завтрака шли купаться. Каверин, Два капитана.

    4.

    Употребляется при указании на степень, которой достигает действие, состояние, или на предел, который является результатом действия, состояния.

    Все эти прошедшие впечатления волнуют иногда меня до боли, до муки. Достоевский, Униженные и оскорбленные.

    Дерзок он был до сумасбродства. Тургенев, Отчаянный.

    В лавках толкались покупатели, до хрипоты торговались бабы. Серафимович, Город в степи.

    — Я эти письма до дыр перечел. Горбатов, Большая вода.

    Пришел наш Леша, начистивший медную пряжку своего военного ремня до золотого блеска. С. Антонов, Весна.

    ||

    С некоторыми существительными образует сочетания, обозначающие самую высокую степень какого-л. действия, состояния.

    Промокнуть до нитки. Устать до смерти.

    Кони, фыркая, вихрем летели, Злой мороз пробирал до костей. Н. Некрасов, Кому холодно, кому жарко!

    ||

    В сочетании с рядом существительных служит для указания полноты количественного охвата, объема; соответствует по значению словам: целиком, полностью, всё.

    До последней рубашки. До капли.

    Бутылка выпита до дна — Ее я брошу в море. Огарев, На море.

    Если случайно догонял [пес] подраненного зайца, то уж и съедал его с наслаждением всего, до последней косточки. Тургенев, Ермолай и мельничиха.

    Когда Алексей получил первую получку, он всю ее, до копейки, принес домой и отдал матери. Кочетов, Журбины.

    Мало одной жизни, чтобы испытать до конца все очарование и всю исцеляющую силу нашей русской природы. Паустовский, Далекие годы.

    5.

    В сочетании с числительными употребляется при обозначении количественного предела.

    Цену [за портрет], наконец, набили до пятидесяти рублей. Гоголь, Портрет (редакция «Арабесок»).

    [Васса:] Вы, говорит, ваше благородие, сорок целковых получаете, а я зарабатываю семьдесят пять, могу догнать и до ста. М. Горький, Васса Железнова.

    ||

    Употребляется при указании на возможность какого-л. предела, меры; соответствует по значению словам: около, приблизительно.

    Говорят, в Маниле до тысячи пород деревьев. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

    Немцев, видимо, было до батальона. Вершигора, Люди с чистой совестью.

    6.

    В сочетании с некоторыми глаголами, обозначающими достижение, касание, употребляется при указании на предмет, лицо и т. п., по отношению к которому направлено действие.

    [Райский] долго, с улыбкой мешал краски на палитре, несколько раз готовился дотронуться до полотна и в нерешительности останавливался. И. Гончаров, Обрыв.

    Александра Павловна приблизилась к старушке и прикоснулась пальцами до ее лба… он так и пылал. Тургенев, Рудин.

    ||

    устар. и прост.

    Употребляется при обозначении предмета, лица, которого что-л. касается, к которому что-л. относится (преимущественно при существительных: дело, просьба, нужда и т. п.).

    [Бертольд:] Здравствуй, сосед. Мне до тебя нужда. [Мартын:] Нужда! Опять денег? Пушкин, Сцены из рыцарских времен.

    Некоторые [крестьяне], имевшие до дедушки надобности или просьбы , воспользовались благоприятным случаем. С. Аксаков, Семейная хроника.

    — Общий сход собирайте, — попросил он. — Я от наших рыбаков речь должен сказать, поручение имею до строителей. Ажаев, Далеко от Москвы.

    || устар. и прост.

    Употребляется при обозначении предмета, лица и т. п., по отношению к которым проявляется какое-л. качество, признак и т. п. (соответствует в этом случае предлогам „к“ и „на“).

    [Дочь:] Тебе отдать Велел он это серебро за то, Что был хорош ты до него, что дочку Держал не строго. Пушкин, Русалка.

    Я не охотник до сентиментальных прогулок по морю. Лермонтов, Тамань

    [Булычов:] Ты ведь, конечно, знаешь, слышала: я до денег — жадный. М. Горький, Егор Булычов и другие.

    - до (скорого) свидания

    - не до

    что до {кого-чего}

    что касается…

    Что до романа [Э. Сю], — основа его нелепа, но подробности большею частию очень занимательны. Белинский, Русская литература в 1844 г.

    — Скажите, вы любите природу? Что до меня — я безумно обожаю природу. Куприн, Последнее слово.

    2)

    нескл., ср.

    Начальный звук музыкальной гаммы, а также нота, обозначающая этот звук.

    Нижнее до. Взять верхнее до.

    [итал. do]

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Малый академический словарь

    приставка.

    I.

    Употребляется при образовании глаголов и обозначает:

    1) доведение действия до его завершения, конца; достижение цели, пределы действия, например: дочитать, дошить, доесть; доехать, дожить, доплыть;

    2) пополнение чего-л. до известной меры, до нормы, а также прибавку сверх чего-л., например: докупить, дополучить, досы́пать;

    3) (с частицей -ся) доведение действия до определенного результата, например: добудиться, дозвониться, дозваться, а также достижение отрицательного результата, например: допрыгаться, доболтаться, добегаться.

    II.

    Употребляется при образовании прилагательных со значением: предшествовавший, совершившийся прежде того, что обозначено основой, например: дореволюционный, дошкольный.

    III.

    Употребляется при образовании наречий образа действия от кратких качественных прилагательных, например: добела, догола, досиня, досуха.

  11. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  12. Толковый словарь Ушакова

    1.

    ДО1 (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. до дому, до низу), предлог с род.

    1. употр. для указания на расстояние между какими-нибудь пунктами, отделяющее один пункт от другого. До города осталось 5 верст. От Москвы до Ленинграда 650 километров.

    || употр. для указания на промежуток времени, отделяющий одно событие от другого или какое-нибудь событие от какого-нибудь момента. До отхода поезда осталось полчаса. От Пушкина до наших дней.

    2. употр. для указания на пространственный предел чего-нибудь. Мы добежали до леса. Юбка до колен.

    || употр. для указания на временный предел какого-нибудь действия. Ждать до вечера. Отложить до возвращения. Впредь до особого распоряжения.

    3. Прежде, раньше чего-нибудь. До революции. До наступления холодов.

    4. употр. для указания предела, степени какого-нибудь качества, действия. До ужаса. До чего он хитер. Он неуклюж до смешного. Напился до чертиков. Покраснеть до корней волос. До крайности. Промок до костей. До некоторой степени. До такой степени, что… форм прил. образует выражения, имеющие значения наречий (пишутся обыкн. вместе, произн. с ударением или на "до" или на прил.). Добела. Докрасна. Досуха.

    Что до кого-чего кому (в вопросит, предложениях; разг.) - какое кому-нибудь дело до кого-чего-нибудь (означает отрицание отношения к кому-чему-нибудь, связи с кем-чем-нибудь). Что мне до ваших дрязг? что до кого-чего-нибудь (разг.; что касается до устар.) - относительно чего-нибудь; если дело идет о ком-чем-нибудь что до меня, то я не могу согласиться. До того (разг.) - прежде чем. До того, как вы мне это сказали, у меня уже были некоторые подозрения. До того, что (разг.) - в такой степени, что, настолько, что. Устал до того, что ноги подкашиваются.

    2.

    ДО2, нескл., ср. (итал. do) (муз.). Одна из нот музыкальной гаммы. Верхнее до. Взять до. До диез.

  13. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  14. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нескл. ср.

    1.

    Один из музыкальных звуков, первая ступень основного диатонического звукоряда.

    2.

    Название ноты, обозначающей такой звук.

    II

    предл. с род.

    1.

    Употребляется при указании на место или на предмет, являющиеся конечным пунктом движения или перемещения кого-либо или чего-либо.

    2.

    Употребляется при указании на расстояние, отделяющее какое-либо место от кого-либо или от чего-либо.

    3.

    Употребляется при указании на границу распространения какого-либо действия или размещения чего-либо.

    4.

    Употребляется при указании на временной предел действия или состояния.

    5.

    Употребляется при указании на событие, явление или действие, которым предшествует другое событие, явление или действие.

    6.

    Употребляется при указании на результат, который достигается посредством действия (обычно выраженного глаголом с приставкой до-).

    7.

    Употребляется при указании на степень, которой достигает какое-либо действие или качество.

    8.

    Употребляется при указании на полноту количественного охвата или объёма и соответствует по значению сл.: целиком, полностью, охватывая всех или всё.

    9.

    Употребляется при указании на предмет или лицо, на которые направлено или обращено действие.

    10.

    Употребляется при указании на предмет или на лицо, которых касаются или с которыми соприкасаются.

    11.

    Употребляется при указании на предмет или на лицо, по направлению к которым распространяются звуки, слухи.

    12.

    Употребляется при указании на предмет или на лицо, в которых нуждаются, заинтересованы, которых касается что-либо или к которым относится что-либо.

    13.

    Употребляется при характеристике лица с точки зрения его интересов или отношения к какому-либо делу.

    14.

    Употребляется при характеристике признака предмета с точки зрения его величины или размеров.

    15.

    Употребляется при указании на количественный предел (точный или приблизительный).

  15. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  16. Большой энциклопедический словарь

    ДО - один из музыкальных звуков, I ступень основного диатонического до-мажорного звукоряда. Буквенное обозначение - латинское С.

  17. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  18. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    предл., укр. до, др.-русск., ст.-слав. до μέχρι, ἕως, болг., сербохорв. до, словен., чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. do, также др.-русск. доже, дожь "до, до тех пор, пока", до же до, до же и до – то же. Родственно ст.-лит., вост.-лит. dа – приставка "до-", вост.-лтш. da "до", авест. vaēsman-da "домой", греч. οἶκόνδε "домой", 'Αθήναζε "в Афины" (из *'Αθήνανς δε), д.-в.-н. za "к"; другая ступень вокализма – герм. *tō, др.-сакс. to "к", д.-в.-н. zuo, англос. tó; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 811; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 71; М. – Э. 1, 427; Траутман, BSW 42; Бернекер 1,203.

  19. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  20. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    I ср.;
    нескл.;
    муз. C;
    do II предл.;
    (кого-л./чего-л. )
    1) (указывает на пространственный предел) to, as far as, up to мы добежали до леса ≈ we ran as far as the wood
    2) (указывает на временной предел) till, until, to - до сих пор до наших дней ждать до вечера
    3) (раньше) before до войны
    4) (указывает предел) to, up to, even to до некоторой степени - до крайности промок до костей
    5) (меньше) under, less than дети до 16 лет ≈ children under sixteen
    6) (около) about у меня до 5000 тысяч книг ≈ I have about 5000 books мороз доходил до 30 градусов ≈ it was about 30 degree below zeroдо:
    1. (music note) C, do
    2. prp. to, up to, as far as before for until дойти до моста to walk to the bridge, от москвы до парижа from Moscow to Paris

  21. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  22. Русско-английский словарь математических терминов

    prep.until, up to, to; до сих пор, up to now; до тех пор пока, until; до этих пор, until now; дополнение A до полного пространства, the complement of A with respect to the whole space; непрерывный до границы, continuous up to the boundary

  23. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    доbis

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    I предлог

    1)(вплоть до) bis(A), bis zu(D), bis auf(A)

    до пяти часов — bis fünf Uhr

    до вечера — bis zum Abend

    до конца — bis zu(m) Ende

    это продолжалось до того дня, когда... — das dauerte bis zu dem Tag, wo...

    я дошел до угла — ich kam bis an die Ecke

    до сих пор — bis jetzt, bisher(о времени); bis zu dieser Stelle(о месте)

    до того (как) — bevor

    до тех пор как — solange

    2)(перед) vor(D)

    до праздника — vor dem Fest

    до нашей эры — vor unserer Zeitrechnung

    3)(около) ungefähr, etwa, gegen

    было до двадцати градусов мороза — es waren gegen zwanzig Grad Frost

    это стоит от пятисот до шестисот рублей — das kostet fünf-(опр. сл.) bis sechshundert Rubel



    мне нет дела до этого — das geht mich nichts an

    мне не до шуток — es ist mir nicht zum Lachen

    мне не до того — ich bin nicht dazu aufgelegt; ich habe Wichtigeres zu tun(у меня есть дела поважнее)

    до того, до такой степени — so, dermaßen

    до свидания — auf Wiedersehen!

    я промок до костей — ich wurde bis auf die Haut naß

    II с муз.

    C n тк. sg, неизм.

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    до упаду разг. bis zum Umfallen; bis zur Erschöpfung (до изнурения) смеяться до упаду sich krank lachenдо I предлог 1. (вплоть до) bis (A), bis zu (D), bis auf (A) до пяти часов bis fünf Uhr до вечера bis zum Abend до конца bis zu(m) Ende это продолжалось до того дня, когда... das dauerte bis zu dem Tag, wo... я дошёл до угла ich kam bis an die Ecke до сих пор bis jetzt, bis|her (о времени); bis zu dieser Stelle (о месте) до того (как) bevor до тех пор как solange 2. (перед) vor (D) до праздника vor dem Fest до нашей эры vor unserer Zeitrechnung 3. (около) un|gefähr, etwa, gegen было до двадцати градусов мороза es waren gegen zwanzig Grad Frost это стоит от пятисот до шестисот рублей das kostet fünf- bis sechshundert Rubel а мне нет дела до этого das geht mich nichts an мне не до шуток es ist mir nicht zum Lachen мне не до того ich bin nicht dazu aufgelegt; ich habe Wichtigeres zu tun (у меня есть дела поважнее) до того, до такой степени so, dermaßen до свидания auf Wiedersehen! я промок до костей ich wurde bis auf die Haut naßдо II с муз. C n тк. sg, неизм.

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    I с. муз.

    do m, ut m

    IIпредлог

    1)(вплоть до) jusqu'à

    от... до... — de... jusqu'à; de... à

    до сих пор — jusqu'ici(о месте); jusqu'à présent(о времени)

    дети до 16 лет — les enfants jusqu'à l'âge de seize ans

    до того как..., до тех пор пока... — jusqu'à ce que...

    2)(для указания степени чего-либо) à

    любить до безумия — aimer à la foile

    до чего — que, combien

    до чего он глуп! — qu'il est bête!

    до чего он хитер! — c'est un fin renard

    до того, что... — au point de(+ infin)

    она до того рассердилась, что не могла говорить — elle s'est fâchée au point de ne pouvoir parler

    до крайности — à l'excès

    3)(около) environ

    мороз доходил до 30 градусов — le thermomètre est descendu jusqu'à moins trente

    4)(раньше, перед) avant

    до его отъезда — avant son départ



    мне нет дела до этого — cela m'est égal; que voulez-vous que ça me fasse

    мне не до шуток, не до смеху — je ne suis pas d'humeur à plaisanter, à rire

    мне не до вас — vous venez mal à propos

    до свидания — au revoir

    до завтра, до вечера (при прощании) — à demain, à ce soir

  31. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  32. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    Iпредлог + род. п.

    1)(употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí(о месте); hasta ahora, hasta el presente(о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2)(употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3)(употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промерзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до черта прост. — como un diablo, hasta no más

    от и до — de aquí hasta aquí

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4)(употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    до ста книг — cerca de (hasta) cien libros

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5)(с некоторымигл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6)прост.(употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    -не до



    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. (при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.

    do m

  33. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  34. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    I предл. + Р, чего

    1)(указывает на расстояние или время) fino / sino a

    от Москвы до Новгорода — da Mosca a Novgorod

    от Пушкина до Горького — da Puškin a Gorkij

    2)(предел чего-л.) fino / sino a

    дойти до реки — arrivare fino al fiume; raggiungere il fiume

    отложить до вечера — rimandare fino alla sera

    промокнуть до костей — bagnarsi fino alle ossa

    3)(степень действия) fino a

    устать до смерти — essere stanco morto

    4)(произошедшее раньше кого-чего-н., перед кем-чем-н.) prima di qd / qc; avanti

    до войны — prima della guerra; nell'anteguerra

    они это сделали до тебя — lo hanno fatto prima di te

    5)(приблизительно) circa, pressapoco, all'incirca

    зал вмещает до 1000 человек — la sala ha una capienza di 1000 posti

    6)(указывает на предмет, лицо, на к-рое направлено действие)

    дотронуться до руки — toccare la mano

    что до меня, то я согласен — per quanto mi riguarda sono d'accordo



    До свидания! — Arrivederci!

    До скорого свидания! — A presto!

    II нескл. муз.

    do m

  35. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  36. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    (включает и указанное число) 以下

  37. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  38. Энциклопедический словарь

    ДО

    1.ДО, предлог. кого-чего.

    1. Указывает на пространственный, временной или количественный предел действия, движения, состояния, качества и т.п. Добежать до леса. До деревни три километра. Дожить до ста лет. Засидеться в гостях до позднего вечера. Проспать до обеда. Научиться считать до десяти. Поднять цену до тысячи рублей. Стоять на своём до конца.

    2. Указывает на высшую (предельную) степень, которой достигает действие, состояние и т.п. Промокнуть до нитки. Устать до смерти. Спорить до хрипоты. Носить ботинки до дыр. Выпить что-л. до дна. Истратить деньги до копейки. Дойти до ручки (до тяжёлого, безвыходного положения). * Рот до ушей, хоть завязочки пришей (Погов.).

    3. Указывает на действие, которому предшествует другое действие. Прийти за полчаса до начала концерта. Уехать до первых заморозков. Вставать до петухов. Гимнастикой лучше заниматься до завтрака. Это лекарство нужно принимать до еды.

    4. Указывает на приблизительную меру чего-л. В ясные дни можно рассмотреть до двадцати островов. В заповеднике до тысячи редких пород деревьев.

    5. Указывает на лицо, предмет и т.п., к которому направлено действие, которого что-л. касается. Дотронуться до щеки. Дотянуться до звонка. Дозвониться до директора. Достучаться до соседей. Мне не до тебя. Ни до кого и ни до чего нет дела. * Не до жиру, быть бы живу (Погов.).

    2.ДО, неизм.; ср. [итал. do] Начальный звук музыкальной гаммы; нота, обозначающая этот звук. Нижнее до. Взять верхнее до.

    * * *

    до

    один из музыкальных звуков, I ступень основного диатонического до-мажорного звукоряда. Буквенное обозначение — латинское C.

    * * *

    ДО

    ДО, один из музыкальных звуков, I ступень(см. СТУПЕНЬ) основного диатонического(см. ДИАТОНИКА) до-мажорного звукоряда(см. ЗВУКОРЯД). Буквенное обозначение — латинское С.

  39. Источник: Энциклопедический словарь



  40. Музыкальная энциклопедия

    (do) - в сольмизации название первого из шести слогов гексахорда, введённое в 17 в. (возможно, Дж. Б. Дони) вместо прежнего, менее удобного для пения. Во Франции, Италии и нек-рых др. странах - I ступень основного (до-мажорного) диатонич. звукоряда, осн. тон (тоника) до мажора (C-dur) и до минора (c-moll), прима тонич. трезвучий до мажора и до минора. См. C.

  41. Источник: Музыкальная энциклопедия



  42. Советская историческая энциклопедия

    гора в окрестностях г. Тханьхоа (ДРВ), на склонах к-рой в 1960 археологами Нгуен-донг-Ти, Хуан Хыном и Ле-ван-Ланом открыто первое во Вьетнаме древнепалеолитич. местонахождение. Исследовалось в 1960-62. Собрано св. 1500 архаичных отщепов клэктонского типа, ок. 10 грубых рубящих орудий ("чопперов"), ок. 40 нуклеусов и два типичных шелльских ручных рубила. Орудия изготовлялись из местного базальта. Материалы Д. близко напоминают материалы шелльских местонахождений Индии, Кавказа, Зап. Европы и др. терр.

    Лит.: Борисковский П. И., Исследования памятников кам. века в Демократич. Республике Вьетнам в 1960-61 гг., "CA", 1962, No 2.

  43. Источник: Советская историческая энциклопедия



  44. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    Яр — яръ, -а, -о (2)
    1. Сильный, значительный по степени проявления качества.

    В 4 дьнь створи богъ свѣтила велика, и бысть яръ просвѣщенъ дьнь, и нощь тму глубоку въсприя. Палея толк., 7 (1406 г. ← XIII в.). 1382: Бѣ же приступъ ихъ (татар) къ граду яръ зѣло; бяху бо у нихъ стрѣлци горазди велми, и овии отъ нихъ стояще стрѣляху, а друзии скоро рищуще сѣмо и овамо. Ник. лет. XI, 75 (XVI в.). Дуну вѣтръ яръ. Ж. Зос. и Сав., 150 (нач. XVII в. ← 1503 г.).

    || Смелый, отважный:

    Яръ Туре Всеволодѣ! стоиши на борони, прыщеши на вои стрѣлами, гремлеши о шеломы мечи харалужными. ...Поскепаны саблями калеными шеломы Оварьскыя отъ тебе, Яръ Туре Всеволоде. 13.

    2. Сердитый, гневный.

    Не бо николи же бѣ напраснъ, ни гнѣвьливъ, ни яръ очима, нъ милосьръдъ и тихъ, и милость имѣя къ вьсѣмъ. Ж. Феод. (Усп.), 49 в (XII—XIII вв. ← ок 1088 г.). И оттуда въста Симонъ, грады вси пожигаше. ...Жестокъ же бы и яръ на идумеиски род, им же и губяше всю землю. Флав. Полон. Иерус., 350 (XVI в. ← нач. XII в.). Княже мои, господине! Не возри на меня ярым оком. Посл. Дан. Заточ. (Ник.), 78 (XVII в. ← XIII в.). Да днесь кротокь — и утро яръ и золъ, въмалѣ молчание — и пакы роптание на игумена и на того служебникы. Патер. Печ. (Абр.), 99 (XV в. ← XIII в.). Хто же безумен или яр таков обрящется, разгневався на рабы, да свое стяжание погубити? Посл. Ив. Гроз., 36 (XVII в. ← 1564 г.).

    || Вспыльчивый, сварливый.

    Душа благословима всяка проста, мужь же яръ не благообразенъ. Библ. Генн., Притч., XI, 25 (1499 г.).

    | В знач. сущ.

    Съ яръмь не свари ся, и не ходи съ нимь сквозѣ пустыню. Изб. Св. 1076 г., 174. Яраго, рекше гнѣвливаго многа сут превращениа, паче бо всѣх горше убииство. Корм. Балаш., 260 об. (XVI в.).

    3. Строгий, взыскательный; суровый.

    Горе безаконьнику, къ суди бо яру и правьдивуму прид[е]ть. Изб. Св. 1076 г., 79. Пакы же бяше етеръ въ епискупии, именьмь Руфинъ, и тъ имыи хытрость письчия, яръ лицьмь. Усп. сб., 165 а (XII—XIII вв.). Глаголеть бо писание, властели яри сут и вина да не пиют, да не упившеся забудут премудрости и право судити не возмогут. Корм. Балаш., 45 об. (XVI в.).

    || Жестокий.

    Будѣмъ же кротъци, тиси, утѣшителе, милостиви, а не яри, да и сьде поживъше, и будющиихъ благъ насладимъся. Златостр., 97 (XII в.). Разгнѣвавъся (царь) и яръ бысть, и абье повелѣ слугамъ взяти и́ (пророка) и въврѣщи въ пропасть. Прол. БАН XIII в., 26.

    4. Заносчивый, высокомерный, тщеславный.

    Яко да тако предъ подвизавъ приимѣть на прочая сихъ съ въслѣдующа, иже въ нареченыи дьнь съ ярою гордостию предъсѣдъ, приведе всякъ себе. Ж. Ф. Студ., 90 об. (XII—XIII вв.). Аще ли у человека брови велики и к носу приникли, то есть яръ и высокосердъ и ужасливъ. Леч. № 2, гл. 13 (кон. XVII в.).

    Ср. В. Н. Перетц (К изучению «Сл. о п. Иг.». IV. Эпитеты в «Сл. о п. Иг.» и в устной традиции. — ИОРЯС, т. XXX, 1925. Л., 1926, с. 197): «В старых и новых записях устн. традиции ...не часто, порою с иным значением или с заменой однокоренным заместителем: ...ярой гоголь...; яры свечи...; воск ярый ...ярой лук...; пчелы ярыя...; ярой лед...; яра пшеница...; хмель яровой ...украинская устн. традиция, за немногими исключениями, знает те же сочетания; наиболее близким „Слову“ по значению эпитета являются: ярая пчола ...ярі и ярії пчоли».
    ◊ Яръ — им. пад. ед. ч. м. р. крат. форма.
  45. Источник:



  46. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    До (9): предлог с род. пад.
    1. Для указания на пространственный предел действия:

    Галичкы Осмомыслѣ Ярославе! высоко сѣдиши на своемъ златокованнѣмъ столѣ, подперъ горы Угорскыи своими желѣзными плъки, заступивъ Королеви путь, затворивъ Дунаю ворота, меча бремены чрезъ облаки, суды рядя до Дуная. 30. ...(Всеслав) отвори врата Нову-граду, разшибе славу Ярославу, скочи влъкомъ до Немиги съ Дудутокъ. 35. О Днепре Словутицю! Ты пробилъ еси каменныя горы сквозѣ землю Половецкую. Ты лелѣялъ еси на себѣ Святославли носады до плъку Кобякова. 38—39. Погасоша вечеру зари. Игорь спитъ, Игорь бдитъ, Игорь мыслію поля мѣритъ отъ великаго Дону до малаго Донца. 40. Солнце свѣтится на небесѣ — Игорь князь въ Рускои земли. Дѣвици поютъ на Дунаи — вьются голоси чрезъ море до Кіева. 44—45.

    Събьравъ клиросъ и все поповьство, и повелѣ поити съ [к]рьсты Вышегороду, и придоша до мѣста, идеже лежаста святая. Ж. Бор. Глеб. (Сказ. Усп.), 29 (XII в. ← XI в.). И оттуду начинается Горняя Галилѣя, и прострется до Вака и разширяется до Мирофа, от Фелаеть, село над Иерданом. Флав. Полон. Иерус., 294 (XVI в. ← нач. XII в.). Та посла мя Святославъ в Ляхы; ходивъ за Глоговы до Чешьскаго лѣса. Поуч. Вл. Моном., 159 (1377 г. ← нач. XII в.). 1134: Погорѣ Търговыи полъ, от ручья Плътьницьннаго до конця Хълма. Новг. 1 лет., 23 (XIII в.). И не доѣзжая до града за пять верстъ и устави (Девгений) воинство свое. Девг. Д., 164 (XVII—XVIII вв. ← XII—XIII вв.). А проводити его до Смоленска и до рубежа, гдѣ его отдати Литовскимъ людемъ, посланы Микита да Судокъ Васильевы. Польск. дела II, 35 (1536 г.).

    2. Для указания на предел действия во времени:

    Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря. 5. Съ зараніа до вечера, съ вечера до свѣта летятъ стрѣлы каленыя, гримлютъ сабли о шеломы, трещатъ копіа харалужныя въ полѣ незнаемѣ среди земли Половецкыи. 17. Всеславъ князь людемъ судяше, княземъ грады рядяше, а самъ въ ночь влъкомъ рыскаше изъ Кыева дорискаше до куръ Тмутороканя. 36.

    Паче же бы нама лѣпо [ты] мыслити ти, о чадо, отъ Адама праотьця нашего до сего нашего вѣка: колико множьство бысть чловѣкъ по земли. Изб. Св. 1076 г., 5 об. — 6. Июдѣи ... молитвы же и пѣния къ богу от полунощи доже и до зорь приносят съ страхомь и величаниемь. ...абье на дѣло доже и до вечера дѣлавъше и вечерявъше по обычнѣмь молчании. Хрон. Амарт., 229 (XIII—XIV вв. ← XI в.). Тѣмь словѣсомъ внушивъ Арефа, поемъ Арканъ, нощию бѣжаста из города и до свѣта прибѣгша къ граду, нарицаемому Камень. Флав. Полон. Иерус., 177 (XVI в. ← нач. XII в.). Гремели князей руских доспехи и хечи (следует: мечи) булатныя и обышаки московския. И билися из утра до полудня. Задон. Синод., 253 (XVII в. ← XIV в.).

    || Прежде, раньше какого-л. события.

    И бѣжа (Валаам) въ землю мадимьску ко царю Валаку, до побѣди мадимьскь. Сказ. о Моисее, 42 (XV в.). Да Юрьи же говорилъ, что до своее поездки, какъ къ московскому государю пошелъ, за три мѣсяцы пришелъ изъ Крыму. Польск. дела III, 570 (1568 г.).

    3. Для указания на количественный предел.

    Тако я уловиста яко и рыбы словесьною мрѣжею и крьста от козаръ чьстьныя чади до двою съту, развѣ женъ и дѣтии, трьгубу похвалу от вьсея церкве приимъша. Похв. слово Кир. и Меф., 164 (XII в.). И внидоша вси вои, поминающе злая, яже приаша от них, не щадяху от стара и до младенца. Флав. Полон. Иерус., 306 (XVI в. ← нач. XII в.). 997: Поимѣте к собѣ таль нашь, а вы поидѣте до 10 мужь в градъ, да видите, что ся дѣеть в градѣ нашем. Пов. врем. лет, 87 (1377 г. ← нач. XII в.). Тако же и въ всѣхъ тяжахъ, и въ татбѣ и въ поклепѣ, оже не будеть лица, тъ тогда дати ему железо из нѣволѣ до полугривны золота. Пр. Рус., 124 (1282 г. ← XII в.). До колика частеи имѣния, богъ от нас истяжетъ в милостыню даяти? Измар., 147 (XVI в. ← XIV—XV вв.).

    4. Для указания на предел как результат действия.

    Жалостьно гласъ испущааше (Глеб): ...Не пожьнете мене отъ жития не съзьрѣла, не пожьнѣте класа, не уже съзьрѣвъша, нъ млеко безълобия носяща, не порѣжете лозы не до коньца въздрастъша. Ж. Бор. Глеб. (Сказ. Усп.), 20—21 (XII в. ← XI в.). Июдѣяинъ сыи ... внутрьнии цьркъви раздѣли людемь. И пьяху до упоя, мазахуся маслом ... и без трепета и без страха. Флав. Полон. Иерус., 395 (XVI в. ← нач. XII в.). Не может бо никтож стяжати добры дѣтели, аще не прѣже за ню до крове оплъчится. Подобает бо до смерти противустати къ грѣху подвижнѣ и неослабнѣ, по апостолу. ВМЧ, дек. 24, 2042 (XVI в.).

    5. Для обозначения направления действия на какой-л. предмет или лицо.

    Се дияволъ есть творяи таковая и неподобьная въ душу человѣчу вълагая, глаголя до бога глаголы хульны въ отъчяяние хотяи въвести. Изб. Св. 1076 г., 190—191. 1101: На что мя есте привабили — осе есмь. Кому до мене обида? И отъвѣща к нему Володимеръ: ...чему не жалуеши до кого ти обида? Пов. врем. лет (Ипат. лет.), 249 (XV в.). 1155: Ростиславъ же ту стоя, послася къ Дюргеви прося у него мира, река: Отьце кланяю ти ся, ты переди до мене добръ былъ еси, и азъ до тебе. Ипат. лет., 477 (XV в.). Послали семо до тебя своего сына боярьского Андрѣя Карамышова. Польск. дела I, 18 (1488 г.).

  47. Источник:



  48. Словарь антонимов

  49. Источник:



  50. Тезаурус русской деловой лексики

  51. Источник:



  52. Большой Энциклопедический словарь

  53. Источник:



  54. Толковый словарь Даля

  55. Источник: