Словарь форм слова

    1. уложи́ться;
    2. уложу́сь;
    3. уло́жимся;
    4. уло́жишься;
    5. уло́житесь;
    6. уло́жится;
    7. уло́жатся;
    8. уложа́сь;
    9. уложи́лся;
    10. уложи́лась;
    11. уложи́лось;
    12. уложи́лись;
    13. уложи́сь;
    14. уложи́тесь;
    15. уложи́вшийся;
    16. уложи́вшаяся;
    17. уложи́вшееся;
    18. уложи́вшиеся;
    19. уложи́вшегося;
    20. уложи́вшейся;
    21. уложи́вшегося;
    22. уложи́вшихся;
    23. уложи́вшемуся;
    24. уложи́вшейся;
    25. уложи́вшемуся;
    26. уложи́вшимся;
    27. уложи́вшийся;
    28. уложи́вшуюся;
    29. уложи́вшееся;
    30. уложи́вшиеся;
    31. уложи́вшегося;
    32. уложи́вшуюся;
    33. уложи́вшееся;
    34. уложи́вшихся;
    35. уложи́вшимся;
    36. уложи́вшейся;
    37. уложи́вшеюся;
    38. уложи́вшимся;
    39. уложи́вшимися;
    40. уложи́вшемся;
    41. уложи́вшейся;
    42. уложи́вшемся;
    43. уложи́вшихся.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    УЛОЖИ́ТЬСЯ, -ожусь, -ожишься; совер.

    1. Уложить, сложить свои вещи во что-н. У. перед отъездом.

    2. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Уместиться во что-н. Все вещи уложились в чемодан.

    3. перен. Успеть сделать что-н. в определённый срок, занять определённые пределы (разг.). Докладчик уложился в час. Тезисы уложились на двух страницах. У. в смету.

    4. во что. В сочетании со словами «рамки», «нормы», «правила» и нек-рыми др.: оказаться соответствующим общепринятому. У. в привычные представления.

    • Уложиться в голове (в сознании) стать полностью осознанным, понятным.

    | несовер. укладываться, -аюсь, -аешься.

    • В голове (в сознании) не укладывается что (неод.) невозможно понять, поверить во что-н.

    | сущ. укладывание, -я, ср. (к 1 знач.) и укладка, -и, жен. (к 1 знач.).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    уложу́сь, уло́жишься; сов. (несов. укладываться1).

    1. разг.

    Сложить, собрать свои вещи, готовясь к дороге, к отъезду.

    [Рудин] наскоро уложился и с нетерпением начал ожидать мгновения отъезда. Тургенев, Рудин.

    Уже я уложилась, то есть завязала в платок две книги, рукоделие и резинку «Слон», которую подарил мне Андрей. Каверин, Открытая книга.

    2.

    Уместиться полностью в чем-л., где-л.

    Перина уложилась среди сдвинутых стульев. Соллогуб, Тарантас.

    Все уложилось в ящике хорошо, плотно и не тесно. Чернышевский, Письмо О. С. Чернышевской, 28 апр. 1889.

    || перен.

    Подойти подо что-л., оказаться соответствующим чему-л. (какой-л. схеме, классификации и т. п.).

    — На войне надо считаться только с реальной обстановкой и действовать сообразно с ней. Она же ни в какие инструкции уложиться не может. Степанов, Порт-Артур.

    3. перен.

    Успеть сделать что-л. в определенный срок при известных условиях, ограничениях, нормах.

    Уложиться в график работ. Уложиться в регламент при выступлении.

    Как-то справитесь, товарищ Косых. В январе получите заказы для легкой промышленности, многое придется осваивать заново, уложитесь ли в сроки? Панова, Времена года.

    уложиться в голове{ (или в сознании)}

    стать понятным, дойти до сознания.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    УЛОЖИ́ТЬСЯ, уложусь, уложишься, совер. (к укладываться).

    1. Сложить свои вещи, готовясь к отъезду (разг.). Спешно уложиться. Не успели как следует уложиться.

    2. Поместиться, уместиться во что-нибудь. Все вещи не уложатся в чемодан.

    || перен. Сделать что-нибудь в определенных пределах, занять собою определенные пределы (разг.). Докладчик уложился в полчаса. Статья не уложится в один лист. Уложиться в свой заработок.

    3. перен., в чем. Стать понятным, дойти до сознания. Новое известие не могло уложиться в его голове. Уложиться в чьем.-нибудь сознании, представлении.

    4. перен., во что. Подойти под какую-нибудь категорию, классификацию, войти в разряд чего-нибудь. Это не может уложиться в обычные представления. Уложиться в обычные рамки.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    сов. неперех.

    1.

    Сложить, упаковать свои вещи, собираясь в дорогу.

    2.

    страд. к гл. уложить I

    II

    сов. неперех.

    1.

    Уместиться, поместиться полностью в чём-либо или где-либо; вместиться.

    2.

    перен. разг.

    Сделать, выполнить что-либо, ограничившись определёнными пределами, рамками; успеть.

    3.

    перен.

    Подойти под какую-либо категорию, классификацию, войти в разряд чего-либо.

    4.

    перен.

    Ограничить осуществление, проявление чего-либо определёнными требованиями, правилами.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    I несовер. - укладываться;
    совер. - уложиться возвр.
    1) pack (up), be packing (up), be packing one's things
    2) (во что-л.;
    в чем-л.) (умещаться) go (in, into) не все умещается в этот сундук ≈ not everything will go into the trunk
    3) (во что-л.) (в определенные пределы) keep (within), confine oneself (to) может ли он уложиться в десять минут? ≈ can he manage in ten minutes?;
    can he confine oneself to ten minutes? II страд. от уложить

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(поместиться в чем-либо) hineingehen(непр.) vi (s), hineinpassen vi

    2)(уложить вещи) seine Sachen packen

    3)разг.(успеть) zurechtkommen(непр.) vi (s)

    докладчик уложился в час — der Referent kam mit einer Stunde aus

    ты уложишься в это время? — reicht dir diese Zeit?, schaffst du es in dieser Zeit?

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    уложиться 1. (поместиться в чём-л.) hinein|gehen* vi (s), hineinpassen vi 2. (уложить вещи) seine Sachen packen 3. разг. (успеть) zurechtkommen* vi (s) докладчик уложился в час der Referent kam mit einer Stunde aus ты уложишься в это время? reicht dir diese Zeit?, schaffst du es in dieser Zeit?

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(уместиться) entrer vi (ê.)

    уложиться в срок — s'inscrire dans les délais fixés

    уложиться в смету — s'inscrire dans le budget

    2)(уложить вещи) faire ses bagages(или ses malles)

    уложиться перед отлетом — faire ses malles avant le départ



    уложиться в голове (в сознании) — entrer vi (ê.) dans la tête

    можете ли вы уложиться в десять минут? (об ораторе) — dix minutes vous suffisent-elles?

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    сов.

    1)разг.(уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)

    2)(уместиться) entrar vi, caber(непр.) vi, meterse

    не все уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3)перен.(в определенные пределы; ограничиться) limitarse, reducirse(непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? (об ораторе) — ¿puede(Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?



    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов.

    1)разг.(собрать вещи) fare i bauli; invaligiare la roba

    2)(поместиться) entrarci vi(e); trovare posto(in qc)

    все уложилось в коробки — tutte le cose furono sistemate nelle scatole

    3)(сделать в определенной норме) non uscire dal limite stabilito

    уложиться в срок — fare il lavoro entro i termini prescritti; tenersi nei limiti stabiliti

    4)(ограничиться чем-л.) limitarsi(a qc)

    уложиться в смету — non uscire dal preventivo

    уложиться в голове / сознании — essere comprensibile

    это никак не может уложиться в моей голове — ciò non mi entra in testa; non riesco a raccapezzarmi

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    УЛОЖИ́ТЬСЯ уложу́сь, уло́жишься; св.

    1. Разг. Сложить, собрать свои вещи, готовясь к дороге, к отъезду. У. в дорогу. Быстро у. У. к походу, к отъезду.

    2. Уместиться полностью в чём-л., где-л. Бельё уложилось в рюкзак. Всё уложилось в коробки.

    3. Подойти подо что-л., оказаться соответствующим чему-л. (какой-л. схеме, классификации и т.п.). Требования инструкции уложились в нормы отношений. Поступок не уложился в устав.

    4. Успеть сделать что-л. в определённый срок при известных условиях, ограничениях, нормах. У. в график работ. У. в регламент при выступлении. У. в срок. У. в смету расходов.

    5. Стать понятным; хорошо запомниться. Мысли уложились в голове. События уложились в памяти. В сознании уложилась необходимость контроля результатов.

    Укла́дываться, -аюсь, -аешься; нсв.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Словарь антонимов

  25. Источник:



  26. Тезаурус русской деловой лексики

  27. Источник: