ВЗГЛЯНУ́ТЬ, -яну, -янешь; совер., на кого (что).
1. Обратить взгляд, посмотреть. В. на небо.
2. перен. Обратить внимание, оценить каким-н. образом. В. на дело просто.
| несовер. взглядывать, -аю, -аешь (к 1 знач.).
взгляну́, взгля́нешь; сов.
1.
(несов. взглядывать).
Устремить глаза, обратить взгляд; посмотреть.
[Коврин] изредка поднимал глаза, чтобы взглянуть на открытые окна или на свежие, еще мокрые от росы цветы. Чехов, Черный монах.
[Даша] быстро повернула голову и прямо взглянула Бессонову в глаза. А. Н. Толстой, Сестры.
Командующий взглянул на часы. Первенцев, Огненная земля.
2. перен.
Обратить внимание.
Взглянем прежде всего на состав редакции и на сотрудников журнала. Добролюбов, Собеседник любителей российского слова. Изд. кн. Дашковой.
|| разг.
Отнестись каким-л. образом, воспринять, оценить как-л.
Если Любовь Яковлевна взглянет на дело просто и разрешит мне уплатить ей долг, то я буду ей очень благодарен. Чехов, Письмо М. Н. Альбову, 15 ноября 1893.
ВЗГЛЯНУ́ТЬ, взгляну, взглянешь, совер., на кого-что.
1. (несовер. взглядывать). Устремить, обратить глаза, взор; посмотреть. Он взглянул на меня недоумевающим взором.
2. (несовер. глядеть) перен. Отнестись к кому-чему-нибудь как-нибудь; посмотреть (разг.). Он взглянул на это равнодушно, совершенно просто, серьезно и т.п.
сов. неперех.
1.
Обратить внимание, посмотрев на кого-либо или на что-либо.
отт. перен. Отнестись к чему-либо каким-либо образом; воспринять, оценить что-либо как-либо.
2.
однокр. к гл. взглядывать
3.
см. тж. взглядывать
несовер. - взглядывать;
совер. - взглянуть (на кого-л./что-л. ) look (at);
give a glance/look;
glance (at);
cast a glance (at, on)сов. см. взглядывать.
взглянутьanblicken
schauen vi, blicken vi(на что-либо - aufA); ansehen(непр.) vt, anblicken vt, sich(D) anschauen vt
взгляни сюда! — schau her!
взгляни на него! — schau dir ihn an!
он взглянул на него — er warf einen Blick auf ihn
он взглянул на дело просто — er nahm die Sache leicht, er betrachtete die Sache von der leichten Seite her
1)regarder vt; jeter(tt) un coup d'œil, jeter un regard(бросить взгляд)
взглянуть на небо — jeter un regard sur le ciel
2) перен. разг.
он взглянул на это серьезно — il l'a pris au sérieux
сов.
1)mirar vt; echar una mirada, echar una ojeada(бросать взгляд); dar un vistazo, ojear vt
2)перен.(принимать тем или иным образом) tomar vt, estimar vt
взгляну́ть на де́ло серьезно — tomar el asunto en serio
сов.
1)guardare vt, gettare uno sguardo; dare una guardata(небрежно, быстро)
2)(обратить внимание) guardare a qc, considerare vt
ВЗГЛЯНУ́ТЬ -гляну́, -гля́нешь; св.
1. Обратить взгляд на кого-, что-л., посмотреть. В. в зеркало, в окно. В. в глаза кому-л. В. исподлобья. Хоть бы одним глазком взглянула на него. В. на часы (посмотреть, который час).
2. Обратить внимание, оценить каким-л. образом. В. на дело просто. В. на кого-л. другими глазами. Можно в. на эту проблему иначе.
◁ Взгля́дывать, -аю, -аешь; нсв. (1 зн.). Поминутно в. на часы.