ИЗНЕМО́ЧЬ, -огу, -ожешь, -огут; -ог, -огла; -огший; -огши; совер. Потерять силы, ослабеть. И. от постоянных лишений.
| несовер. изнемогать, -аю, -аешь.
-могу́, -мо́жешь, -мо́гут; прош. изнемо́г, -ла́, -ло́; прич. прош. изнемо́гший; повел. нет; сов.
(несов. изнемогать).
Потерять силы, дойти до изнеможения; ослабеть.
[Ребенок] изнемог от плача. Чехов, Спать хочется.
Порой кажется, что еще немного, и художник должен изнемочь под бременем своих образов, как атлет, поднявший чрезмерную тяжесть. Короленко, Л. Н. Толстой.
ИЗНЕМО́ЧЬ, изнемогу, изнеможешь, изнемогут, прош. вр. изнемог, изнемогла, совер. (к изнемогать) (книжн.). Потерять силы, ослабевать, почувствовать изнеможение от чего-нибудь. Изнемочь от усталости. Изнемочь от жары. Изнемочь от тяжелой работы. «Глаза потемнели, я весь изнемог.» Пушкин.
сов. неперех.
см. изнемогать
несовер. - изнемогать;
совер. - изнемочь (от чего-л. ) be exhausted (with);
совер. тж. break down (with);
grow faint (from);
collapse;
be(come) exhausted, be(come) enervated изнемочь под тяжестью ≈ to be fainting under a weight он изнемогает от жары ≈ he is exhausted with the heat он изнемогает от усталости ≈ he is dead tired, he is dead beat разг.сов. см. изнемогать.
изнемочь см. изнемогать
см.изнемогать
être à bout de forces, être exténué, être accablé, n'en pouvoir plus
изнемочь от усталости — être exténué(или n'en pouvoir plus) de fatigue
(1 ед. изнемо́гу́) сов.
agotarse, perder fuerzas, desfallecer(непр.) vi
изнемо́чь от уста́лости — caer rendido de fatiga
изнемо́чь под тя́жестью — sucumbir bajo el peso
ребенок изнемо́г от пла́ча — el niño está abrumado por el llanto
сов.
см.изнемогать
ИЗНЕМО́ЧЬ -могу́, -мо́жешь, -мо́гут; изнемо́г, -ла́, -ло́; изнемо́гший; св. Потерять силы, дойти до изнеможения; ослабеть. И. от усталости, от тяжёлой работы, от жары, от долгой ходьбы, от жажды. Совсем изнемог.
◁ Изнемога́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв.