«Окончание»

Окончание в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Окончание»

Источники

  1. Словарь Брокгауза и Ефрона
  2. Словарь форм слова
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Малый академический словарь
  5. Толковый словарь Ушакова
  6. Толковый словарь Ефремовой
  7. Большой энциклопедический словарь
  8. Большой энциклопедический словарь
  9. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  10. Англо-русский словарь технических терминов
  11. Русско-английский словарь математических терминов
  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  17. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  19. Литературная энциклопедия
  20. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  21. Энциклопедический словарь
  22. Библейская энциклопедия Брокгауза
  23. Русско-английский политехнический словарь
  24. Пятиязычный словарь лингвистических терминов
  25. Словарь лингвистических терминов
  26. Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
  27. Справочник по этимологии и исторической лексикологии
  28. Тезаурус русской деловой лексики
  29. Большой Энциклопедический словарь
  30. Большой Энциклопедический словарь

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    (грамм.) — под этим термином разумеется особый вид суффикса (см.). Разница между О. и суффиксом вообще та, что первое свойственно всегда известной грамматической категории (личные окончания у глагола, падежные у имен и т. д.) и таким образом определяет ее сразу; напротив, тематический суффикс может встречаться у слов, принадлежащих к различным грамматическим категориям. Так, в слове предводителем окончание — ем сразу указывает нам, что мы имеем дело с именем существительным, тогда как суффикс — тель можно найти и у глагола (предводительствовать), и у имени прилагательного (предводительский), и у наречия (предводительски) и т. д. Во всех других отношениях О. и суффикс ничем не разнятся друг от друга. Обыкновенно различают падежные и личные О. Относительно происхождения падежных О. возможны две гипотезы, не исключающие друг друга: 1) падежные О. происходят из элементов местоименного или предложного характера, присоединявшихся к основе с целью обозначить известное побочное понятие (так называемый "оттенок" значения). Возможно, например, что индоевропейское окончание именительного падежа един. числа у основ муж. рода — s, есть ничто иное, как остаток местоименного определительного члена, вроде румынского -ul (например в "Romanul"), сводящегося к латинскому указательному местоимению ille, illa, illud (откуда и французское le, la, итальянское il, la, l'); таково же происхождение болгарского члена те, та, то, присоединяемого к концу слов, как и в русских областных формах: домо-те, жена-та, жену-ту, люди-те (т) и т. д. Элементы эти со временем (особенно когда утратятся соответствующие независимые местоимения) могут совершенно слиться с данными основами и стать О. 2) Падежные окончания могли образоваться и из тематических суффиксов. Примером может служить наше О. родительного падежа множественного числа у основ муж. рода (и среднего) — ов. Первично это сочетание звуков свойственно было только древним основам на eu, где дифтонг еи (= в слав. ов -перед гласными звуками) являлся последним звуком самой основы, к которой присоединялось окончание родительного падежа множ. числа — от, давшее на славянской почве ъ. Впоследствии, по типу отношений сын — сынов, дом — домов, к формам раб, волк были созданы формы рабов, волков и других основ на о, у которых никогда дифтонга eu — не было. Затем это О. переходит к основам среднего рода, как местов, делов и даже женского: ягодов, палков (в областных говорах). Обе эти гипотезы вполне вероятны; каждая находила сторонников среди ученых. Ничто не мешает предположить, что в периоде образования флексий падежные О. могли возникать и тем, и другим путем. Образование личных О. также является предметом гипотез: 1) прежде других явилась теория Фр. Боппа, что личные О. произошли из личных местоимений, что вполне вероятно, ввиду сходства личных О. с личными местоимениями (ср. индоевропейское О. 1 лица един. и множ. числа mi-mes и местоимение личное 1 лица: латинское винит. един. me, славянское дат. един. ми, именит. множ. мы и т. д.). Боппу возражали А. В. ф. Шлегель и его ученик Лассен, отрицавшие местоименное происхождение личных О. Последователями только что названных ученых явились К. Ф. Беккер, Мор, Рапп и Руд. Вестфаль, выставившие 2) так называемую теорию эволюции, по которой личные местоимения вторичны и выработались из более древних и первичных личных О. Эта теория ничем не может доказать своих положений. Не говоря уже о том, что она оставляет вопрос о происхождении личных О. совсем не решенным, указывая только на их первичность, она маловероятна ввиду очевидной большей древности и чистоты личных местоимений, рядом с изношенностью личных О., объясняющейся не большей их древностью, а их подчиненным, служебным положением в слове. Более вероятна 3) теория адаптации, принадлежащая известному санскритисту, профессору пражского университета Лудвигу. По его мнению, личные местоимения и глагольные О. первично имели совершенно различное, самостоятельное происхождение и лишь впоследствии О. были переделаны под влиянием местоимений. Есть факты, говорящие в пользу этой теории; так, старославянское мы есмъ в позднейшем церковно-славянском переделано в мы есмы, очевидно под влиянием местоимения мы. Но таких случаев сравнительно немного, и пока самой вероятной является гипотеза Боппа: ее надо только пополнить указанием на возможность именных образований в глагольных системах. Так, лат. формы 2 л. множ. страд. залога вроде amamini и т. д. представляют собой именит. множ. от причастия среднего залога, образованного подобно греч. φερόμενοι. Некогда здесь должен был стоять вспомогательный глагол estis, который впоследствии стал опускаться. Аналогичный случай имеем в русском прошедшем времени был, была, было (ср. прилагательное былой, ая, ое), где находим причастие прошедшего времени на ле, сочетавшееся в древнем русском языке с формами вспомогательного глагола (есмь, еси, есть и. т. д.), теперь опускаемыми. Происхождение глагольных О. восходит иногда и к соединению двух самостоятельных глагольных форм. Ср. французское будущее время j'aimerai, tu aimeras, il aimera и т. д., восходящее к латинскому amare habeo, amare habes, habet и т. д. В польском прошедшем времени chodziłem, chodziłes, chodziłiśmy и т. д. имеем соединение причастия прошедшего времени chodził с вспомогательным глаголом. Малорусское будущее время писатиму, писатимеш, писатиме и т. д. представляет соединение неопределенного наклонения писати с вспомогательным глаголом *иму, *имешь и т. д.

    Ср. H. Paul, "Principien der Sprachgeschichte" (2 изд., гл. XIX, Галле, 1886), и Delbrück, "Einleitung in das Sprachstudium" (3 изд., гл. V, Лейпциг, 1893).

    С. Булич.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. оконча́ние;
    2. оконча́ния;
    3. оконча́ния;
    4. оконча́ний;
    5. оконча́нию;
    6. оконча́ниям;
    7. оконча́ние;
    8. оконча́ния;
    9. оконча́нием;
    10. оконча́ниями;
    11. оконча́нии;
    12. оконча́ниях.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Ожегова

    ОКОНЧА́НИЕ, -я, ср.

    1. см. окончить, -ся.

    2. Конец, завершающая часть чего-н. Благополучное о. повести. О. романа в следующем номере журнала.

    3. В грамматике: то же, что флексия. Падежное о.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    , ср.

    1.

    Завершение, доведение чего-л. до конца.

    Близость Арзрума и уверенность в окончании похода утешала нас. Пушкин, Путешествие в Арзрум.

    На стене висели три похвальные грамоты: две выданы Урсанаху за многолетнюю хорошую работу, третья — Аннычах за отличное окончание семилетки. А. Кожевников, Живая вода.

    2.

    Заключительная часть, конец чего-л.

    Он проглатывал окончания фраз. Гранин, Искатели.

    3. грамм.

    Грамматически изменяющаяся конечная часть слова; флексия.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ОКОНЧА́НИЕ, окончания, ср. (книжн.).

    1. Завершение, конец чего-нибудь. Окончание работы. Ушел, не дождавшись окончания спектакля.

    2. Заключительная часть литературного произведения. Окончание романа в следующей книге журнала. Окончание следует (т.е. будет помещено в следующем номере журнала, газеты).

    3. Флексия, часть слова, изменяющаяся при склонении, спряжении или изменении слов по родам (грам.). В слове "домами" окончание - "ами".

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ср.

    1.

    Завершение, конец чего-либо.

    2.

    Заключительная часть литературного произведения.

    II

    ср.

    Часть слова, изменяющаяся при склонении, спряжении и при изменении слов по родам; флексия (в лингвистике).

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой энциклопедический словарь

    ОКОНЧАНИЕ - то же, что флексия.

  13. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  14. Большой энциклопедический словарь

    ОКОНЧАНИЕ в стихе - см. Клаузула.

  15. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср.
    1) (завершение) ending, close, termination, completion, finishing;
    graduation (университета) по окончании по окончании университета по окончании школы
    2) (конец) end присутствовать при окончании ≈ (состязания и т. п.) to be in at the finish
    3) грам. ending форма с окончанием ≈ inflectional form падежные окончания ≈ declensional endings флективное окончание нулевое окончание
    4) conclusion, concluding installmentокончани|е - с.
    1. (завершение) completion;
    по ~и школы on leaving school;
    по ~и университета on graduating from/at the university;

    2. (конец) end;
    ~ в следующем номере final instalment in (our) next issue;

    3. грам. ending.

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Англо-русский словарь технических терминов

    completion, end, ending, termination

  19. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  20. Русско-английский словарь математических терминов

    n.termination, end, finish

  21. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    окончаниеEndung

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    окончание с 1. (завершение) Be|endigung f, Abschluß m 1 (-ss-) 2. (учебного заведения) Absolvierung ( - '' v i: - ] f, Be|endigung f по окончании университета nach Absolvierung der Universität ( - v E r - ] 3. (конец) Ende n 1c, Schluß m 1a* (-ss-) 4. грам. Endung f c

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    1)(завершение) Beendigung f, Abschluß m (-ss-)

    2)(учебного заведения) Absolvierung f, Beendigung f

    по оконании университета — nach Absolvierung der Universität

    3)(конец) Ende n, Schluß m (умл.) (-ss-)

    4)грам. Endung f

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    окончаниеBeendigung

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    1)(завершение) achèvement m; fin f(конец); clôture f, levée f(закрытие)

    окончание романа — fin d'un roman

    по окончании университета — à la sortie de l'université

    окончание срока — échéance f

    2)грам. terminaison f, désinence f

  31. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  32. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    1)acabamiento m, terminación f; término m, fin m(конец); clausura f(закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2)(учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3)грам. terminación f, desinencia f

  33. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  34. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    1)compimento m(завершение), fine f, termine m, scadenza f(срока); chiusura f(закрытие)

    по окончании учебы — al termine degli studi, finiti gli studi; portati a termine gli studi

    после окончания войны — finita la guerra; nel primo dopoguerra

    2)(конец, завершающая часть чего-л.) fine f, conclusione f; le ultime battute(di qc)

    благополучное окончание повести — happy end del racconto

    окончание следует — segue

    3)грам. desinenza f

  35. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  36. Литературная энциклопедия

    оконча́ние

    (флексия), тип морфем, один из аффиксов, используемых комплектами и обеспечивающих словоизменение: 6 окончаний личных форм глагола, 12 – существительного, 24 – прилагательного. Окончания в рус. языке выражают значения рода, числа, падежа и лица и служат для указания синтаксических отношений слова с другими словами предложения.

  37. Источник: Литературная энциклопедия



  38. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    结局, 结论, 满期, 期满, 完成, 终止

  39. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  40. Энциклопедический словарь

    ОКОНЧА́НИЕ -я; ср.

    1. к Око́нчить и Око́нчиться. Забить гол за минуту до окончания матча. Поздравить с окончанием школы. Уехать по окончании стажировки.

    2. Заключительная часть, конец чего-л. Напечатать о. пьесы в следующем номере журнала. Слишком нелепое о. для романтических отношений. Окончания фраз. О. следует (формула продолжения журнальных, газетных публикаций, помещаемых в нескольких номерах).

    3. Лингв. Грамматически изменяющаяся (при склонении, спряжении или изменении по родам) конечная часть слова; флексия. Глагольные окончания. О. существительного, прилагательного, причастия. О. мужского, женского, среднего рода. Заменить о. Допустить ошибку в окончании.

    4. обычно мн.: оконча́ния, -ий. Спец. Концевые образования отростков нервной клетки. Нервные окончания. Окончания нервных волокон.

    * * *

    окончание

    I

    то же, что флексия.

    II

    в стихе, см. Клаузула.

  41. Источник: Энциклопедический словарь



  42. Библейская энциклопедия Брокгауза

    Евр. слово ахарит подразумевает полный см. Конец, прекращение ч.-л., в т.ч. и завершение дела. Так в евр. языке обозначается конец года (Втор 11:12), царства (Дан 8:23), человеч. жизни (Чис 23:10) и Божьего гнева (Дан 8:19).

  43. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза



  44. Русско-английский политехнический словарь

    completion, end, ending, termination

    * * *

    оконча́ние с.

    end, finish, termination

    авари́йное оконча́ние вчт. — abnormal ending, ABEND, abnormal termination

    двухпроводно́е оконча́ние — two-wire termination

    оконча́ние разгово́ра свз. — termination of a call

  45. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  46. Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  47. Источник:



  48. Словарь лингвистических терминов

  49. Источник:



  50. Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  51. Источник:



  52. Справочник по этимологии и исторической лексикологии

  53. Источник:



  54. Тезаурус русской деловой лексики

  55. Источник:



  56. Большой Энциклопедический словарь

  57. Источник:



  58. Большой Энциклопедический словарь

  59. Источник: