Словарь форм слова

    1. пре́ние;
    2. пре́ния;
    3. пре́ния;
    4. пре́ний;
    5. пре́нию;
    6. пре́ниям;
    7. пре́ние;
    8. пре́ния;
    9. пре́нием;
    10. пре́ниями;
    11. пре́нии;
    12. пре́ниях.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    ПРЕНИЕ, от пря, переть, состязание, ратование, спор, борьба, бой (прение, от преть).

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ПРЕТЬ, -е́ю, -е́ешь; несов.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    1)

    , ср.

    Состояние по знач. глаг. преть; гниение.

    Прение сена. Прение навоза.

    2)

    см. прения.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    1.

    ПРЕ́НИЕ1, прения, мн. нет, ср. Действие и состояние по гл. преть 1.

    2.

    ПРЕ́НИЕ2, прения, чаще мн., ср. (книжн.).

    1. Действие по вышедшему из употр. старин. глаголу преться - спорить, препираться; пререкание, препирательство, спор (устар.). Вступать в прения с кем-нибудь. Прение о вере.

    2. только мн. Состязание сторон в судебном процессе (офиц.). Прения сторон.

    3. только мн. Обсуждение по какому-нибудь вопросу, выражение различных мнений, спор по каким-нибудь вопросам. Открыть прения по докладу. «В палате английского клоба (народных заседаний проба)… о кашах пренья слышит он.» Пушкин.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ср.

    1.

    процесс действия по гл. преть

    2.

    состояние по гл. преть

    II

    ср. устар.

    1.

    Пререкание, препирательство, спор.

    2.

    см. тж. прения

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    пре́ние Заимств. из цслав., ст.-слав. пьрѣние άντιλογία (Супр.), ср. преть, ра́спря, спор (Мi. ЕW 239; Младенов 511; Лиден, Armen. Stud. 86 и сл.)

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср. rotting

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    (гниение) pourriture f

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    (гниение) putrefacción f(por humedad y calor)

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    (гниение) putrefazione f, infradiciamento m

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ПРЕ́НИЕ см. Преть.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    прі́ння

  25. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  26. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    прі́ння

  27. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  28. История слов

    Недотрога. Наличие в быту таких понятий и характеров, для которых в русском языке еще не создано слов, побуждает Пушкина к канонизации, к переложению на русский лад тех французских слов, которые воспитывали и внушали соответствующую область мыслей и поведения. «Coquette, prude. Слово кокетка обрусело, но prude не переведено и не вошло еще в употребление. Слово это означает женщину, чрезмерно щекотливую в своих понятиях о чести (женской) — недотрогу. Таковое свойство предполагает нечистоту воображения, отвратительную в женщине, особенно молодой. Пожилой женщине позволяется много знать и многого опасаться, но невинность есть лучшее украшение молодости. Во всяком случае прюдство или смешно, или несносно» (9, 41).

    Характерно, что в набросках «Романа в письмах» светская девушка пользуется для передачи значения prude просторечным словом недотрога.

    (Виноградов. Язык Пушкина, с. 263).

    [См. в той же работе В. В. Виноградова:] [...] Пушкин изображает Татьяну, будущую светскую даму, по языку более народной, исконно-русской, чем Онегина.

    И в других произведениях Пушкина светская женщина, если от ее имени ведется изложение, всегда окружена атмосферой «русского духа», русского языка. Мало того: она полемически исповедует те взгляды на русскую литературу, русский язык, на роль светской женщины в быту и искусстве, которые развивал сам поэт в своих журнальных статьях. Тем самым внушается самоочевидность, реальная непреложность этих мнений. В набросках «Романа в письмах» Лиза так пишет о женщинах провинциальных и столичных и об их отношении к литературе: «Маша хорошо знает русскую литературу. Вообще здесь более занимаются словесностью, чем в Петербурге. Здесь получают журналы, принимают живое участие в их перебранке, попеременно верят обеим сторонам, сердятся за любимого писателя, если он раскритикован. Теперь я понимаю, за что Вяземский и П(ушкин) так любят уездных барышень — они их истинная публика». И еще острее согласие Лизы с Пушкинской оценкой критики «Вестника Европы» (на «Графа Нулина»): «Я было заглянула в журналы и принялась за критики Вестника, но их плоскость и лакейство показались мне отвратительны. — Смешно видеть, как семинарист важно упрекает в безнравственности и неблагопристойности сочинения, которые прочли мы все, мы — санкт-петербургские недотроги

    (Виноградов. Язык Пушкина, с. 228).

  29. Источник:



  30. История слов

    ПРЕНИЕ, «...в английском клубе, в углу диванной, поднялось прение о неспособности русских произносить спичи» (Тургенев, Накануне); [Базарову] «явно не хотелось продолжать словопрение» (Тургенев, Отцы и дети).

    Выписка сохранилась в рукописи. Авторский текст отсутствует. — Е. X.

  31. Источник:



  32. Словарь церковнославянского языка

  33. Источник:



  34. Толковый словарь Даля

  35. Источник: