Толково-фразеологический словарь Михельсона

    иноск.: отгадать, сказать истину

    Ср. (Ваша жена не захотела ехать из Венеции обратно в Россию.) "В точку-с! я, говорит, не поеду, а вы как знаете"...

    Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 2.

    Ср. Он... каким-то верхним чутьем угадывал "ндрав" барина и попадал в точку его вкусов.

    Маркевич. Лесник. 2.

    Ср. Это вы, то есть, именно в точку попали, мадмуазель, — чем жить-с, потому буар-маше, это первое-с!

    Там же. 11.

    См. ндраву моему не препятствуй.

    См. попасть в тон.

    См. в самую центру.

    См. точь-в-точь.

  1. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  2. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    1.

    В цель.

    2.

    перен.

    Не допустив ошибки; абсолютно точно.

  3. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  4. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    разг. to a T;
    exactly, precisely, pat

  5. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь