ЗАВЯ́ЗНУТЬ см. вязнуть.
-ну, -нешь; прош. завя́з, -ла, -ло; прич. прош. завя́зший и завя́знувший; деепр. завя́знув; сов.
(несов. завязать2).
1.
(несов. также вязнуть).
Застрять, попав во что-л. топкое или узкое, тесное и т. п.
— Когда сухо, — ответил старик, — мы прямой тропкой через болото ходим. Ну, а сейчас там не пройдешь, завязнуть недолго. Гайдар, Школа.
Он вытаскивает лопату, отшвыривает снег, в котором завязла машина. Горбатов, Здесь будут шуметь города…
2. перен. разг.
Задеваться, остаться надолго где-л., в каком-л. положении, состоянии.
Иною бы порою Завяз он в писарях с своею головою, Теперь ему со всех сторон удача. И. Крылов, Фортуна в гостях.
— А я вот решил готовиться в академию. А то завязнешь, как завязли в полку наши милые старички. Игнатьев, Пятьдесят лет в строю.
||
Оказаться в затруднительном или безвыходном положении, будучи обремененным чем-л.
Завязнуть в долгах.
□
Трудности и мелочные неполадки были так многочисленны, что порой казалось — он [Андрей] завязнет в них, как увязают в болоте. Николаева, Жатва.
ЗАВЯ́ЗНУТЬ, завязну, завязнешь, прош. вр. завяз, завязла (завязнул обл.), совер. (к завязать2), в чем. Застрять, попав во что-нибудь топкое, тесное и вообще такое, откуда трудно выбраться. Завязнуть в болоте. Завязнуть в зубах. «Иван Никифорович… завязнул в дверях и не мог сделать ни шагу вперед или назад.» Гоголь.
|| перен. Оказаться в крайне затруднительном, безвыходном положении, будучи обремененным чем-нибудь (разг.). Завязнуть в долгах. Завязнуть в делах.
сов. неперех.
см. завязать I
несовер. - вязнуть;
совер. - завязнуть, увязнуть без доп. sink in, stick, get stuck вязнуть в грязи вязнуть в зубахсов. (прям. и перен.) get* stuck;
~ в долгах sink* into debt.
завязнуть stecken vi, steckenbleiben* отд. vi (s) завязнуть в грязи im Schmutz steckenbleiben* vi (s) ( versinken* vi (s)]
stecken vi, steckenbleiben(непр.) отд. vi (s)
завязнуть в грязи — im Schmutz steckenbleiben(непр.) vi (s) ( versinken(непр.) vi (s) )
1)s'embourber, s'enfoncer, s'enliser; rester vi (ê.)(застрять)
2) перен. разг.
завязнуть в долгах — être criblé de dettes
сов.
empantanarse, atascarse; quedarse(застрять)
завя́знуть в грязи́ — atascarse en el lodo
•
•
завя́знуть в долга́х разг. — estar comido de trampas, entramparse, endeudarse, empeñarse
сов. (несов. вязнуть)
impantanarsi; impegolarsi тж. перен.
завязнуть в долгах (по самую макушку) — indebitarsi (fin sopra i capelli)
ЗАВЯ́ЗНУТЬ -ну, -нешь; завя́з, -ла, -ло; завя́зший и завя́знувший; завя́знув; св.
1. (нсв. также вя́знуть). Застрять, попав во что-л. топкое или узкое, тесное и т.п. З. в сугробе, в болоте. Колёса завязли в грязи. Машина завязла в лесу.
2. Разг. Задержаться, остаться надолго где-л., в каком-л. положении, состоянии. Завяз в подсобниках кто-л. Столько лет работает в кочегарке, совсем завяз! // Оказаться в затруднительном или безвыходном положении, будучи обременённым чем-л. З. в долгах. З. в материале. З. в каких-л. проблемах. З. в домашних делах, мелочах.
◁ Завяза́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв.