«шаг»

шаг в словарях и энциклопедиях

Значение слова «шаг»

Источники

  1. Словарь форм слова
  2. Толковый словарь Даля
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Малый академический словарь
  5. Толково-фразеологический словарь Михельсона
  6. Толковый словарь Ушакова
  7. Толковый словарь Ефремовой
  8. Словарь мер
  9. Словарь нумизмата
  10. Строительный словарь
  11. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  13. Русско-английский словарь математических терминов
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  17. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  19. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  21. Большой филателистический словарь
  22. Энциклопедический словарь
  23. Энциклопедия кино
  24. Большая политехническая энциклопедия
  25. Русско-английский политехнический словарь
  26. Dictionnaire technique russo-italien
  27. Русско-украинский политехнический словарь
  28. Русско-украинский политехнический словарь
  29. Русско-английский словарь пословиц и поговорок
  30. Тезаурус русской деловой лексики
  31. Толковый словарь Даля

    Словарь форм слова

    1. ша́г;
    2. шаги́;
    3. ша́га;
    4. шаго́в;
    5. ша́гу;
    6. шага́м;
    7. ша́г;
    8. шаги́;
    9. ша́гом;
    10. шага́ми;
    11. ша́ге;
    12. шага́х.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    муж., южн., зап. грош, две копейки.

    | см. шагать.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ШАГ, -а (-у) и -а, о шаге, на (в) шагу, мн. -и, -ов, муж.

    1. Движение ногой при ходьбе, беге, а также расстояние от ноги до ноги при таком движении. Сделать ш. Отмерить шагами. Услышать чьи-н. шаги (звуки, возникающие при ходьбе). В нескольких или двух-трёх шагах (очень близко). На каждом шагу или что ни ш. (также перен.: беспрестанно или повсюду). Ни на ш. не отходить (никуда не отлучаться). Ни шагу назад! (не отступать!). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Ш. вперёд (также перен.: успех в какой-н. деятельности). Ш. назад. (также перен.: отступление, неудача). Один ш. от или до чего-н. (также перен.: о том, что очень близко к чему-н., непосредственно вытекает из чего-н.). Первые шаги (также перен.: о начале какой-н. деятельности). Первый ш. сделать (также перен.: начать что-н., сделать почин в чём-н.). Ш. за шагом (также перен.: постепенно и последовательно). Шагу не сделать для кого-чего-н. (перен.: ничего не предпринять, ничем не помочь; разг. неод.). Шагу ступить не может, не умеет кто-н. без кого-н. (также перен.: несамостоятелен, беспомощен; разг.). Шагу ступить не дают (перен.: не дают свободно действовать; разг. неод.).

    2. (шага), обычно ед. Движение пешим способом (о животных не рысью, не галопом). Замедлить ш. Прибавить шагу (пойти быстрее). Быстрыми шагами двигаться вперёд (перен.). Лошадь перешла с рыси на ш.

    3. (шага), ед. То же, что поступь (в 1 знач.). Твёрдый ш. Уверенный ш.

    4. (шага), перен. Действие, поступок. Ответственный, решительный, неосторожный ш. Предпринять новые шаги в каком-н. деле.

    5. (шага), перен. Один из последовательно сменяющих друг друга моментов в каком-н. процессе, явлении. Задача решается в три шага. Ш. к победе.

    6. Повторяющееся расстояние между какими-н. элементами, деталями (спец.). Ш. колеса. Ш. резьбы.

    • В шагу в том месте, где штанины сшиваются друг с другом. Брюки узки в шагу.

    | уменьш. шажок, -жка, муж. (к 1 знач.).

    | прил. шаговый, -ая, -ое (к 6 знач.).

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    () (с числ. 2, З, 4: шага́), предл. в ша́ге и в шагу́, мн. шаги́, м.

    1.

    Одно движение ногой вперед, назад или в сторону, а также движение одной ногой вперед при ходьбе, беге.

    Ступал он [Лемм] тяжело, на каждом шагу перекидывая свое неповоротливое тело. Тургенев, Дворянское гнездо.

    Куцый [пес] лениво поднялся, сделал несколько шагов. Станюкович, Куцый.

    || мн. ч. (шаги́, -о́в).

    Звуки, возникающие при таком движении.

    Тихо; только раздаются шаги тяжелых, домашней работы сапог Ильи Ивановича. И. Гончаров, Обломов.

    Вдруг послышались легкие шаги: туп, туп… Кто-то ходил недалеко от сарая. Чехов, Человек в футляре.

    Адвокат прошелся по мягкому пушистому ковру, поглощавшему его шаги. Серафимович, Машинист.

    2. только ед. ч.

    Пеший способ передвижения, темп движения при ходьбе (обычно в сочетаниях: замедлить шаг, ускорить шаг и т. п.).

    Прибавить шагу.

    Выйдя из кладбища, мы идем молча, и она замедляет шаг — нарочно, чтобы подольше идти со мной рядом. Чехов, Моя жизнь.

    [Власова], ускорив шаг, догнала сына и, стараясь не отставать от него, пошла следом. М. Горький, Мать.

    Он то пускался бежать, то, задохнувшись, переходил на шаг. Б. Полевой, Горячий цех.

    ||

    Самый медленный аллюр.

    Рысь сменилась шагом, который становился все медленнее. И. Гончаров, Воспоминания.

    Наконец мы перевели лошадей на рысь, потом на шаг и несколько минут ехали молча. Тихонов, Кавалькада.

    3. только ед. ч.

    Характер передвижения пешком; поступь, походка.

    Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой. Л. Толстой, Война и мир.

    Ходила Фатевна быстрым развалистым шагом, скорее плавала,

    чем ходила. Мамин-Сибиряк, Сестры.

    ||

    Определенный вид ходьбы, передвижения (в военном деле, спорте).

    Идти строевым шагом.

    Ни метра не пустовало на шоссе, и всем находилось место. Вольным шагом двигалась пехота пополнения. Леонов, Взятие Великошумска.

    Твердо и мерно звучал солдатский шаг по камням мостовой. В. Глинка, Старосольская повесть.

    4. перен.; с определением.

    Действие, поступок.

    Необдуманный шаг. Рискованный шаг. Важный шаг.

    — Женитьба — шаг серьезный, надо сначала взвесить предстоящие обязанности, ответственность. Чехов, Человек в футляре.

    Надо было сразу, с первого же дня, сделать нужные шаги, принять меры. Фурманов, Мятеж.

    5. перен.

    Развитие, движение чего-л. (обычно в сторону улучшения, совершенствования), ступень, этап в развитии чего-л.

    О, Русь! Ты несчастна — я знаю; Но все ж, озирая мой пройденный путь, Я к лучшему шаг замечаю. Н. Некрасов, Устал я, устал я… мне время уснуть!

    В последнее время Варвара Александровна сделала еще шаг в прогрессе эмансипации: она стала курить. Писемский, Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына.

    6.

    Расстояние между стопами ног при движении как мера длины.

    Зарецкий тридцать два шага Отмерил с точностью отменной. Пушкин, Евгений Онегин.

    Солдаты стояли шеренгами, на шаг расстояния друг от друга. Куприн, Поединок.

    7. спец.

    Определенное расстояние между соседними повторяющимися однотипными элементами.

    Шаг колонн. Шаг резьбы (расстояние между подобными точками соседних витков).

    Шаг зубчатого колеса.

    - гигантские шаги

    - ложный шаг

    первые шаги (первый шаг)

    о начальном периоде чего-л. (существования чего-л. или какой-л. деятельности).

    гигантскими{ (или семимильными)} шагами идти{ (или двигаться)} вперед

    быстро и успешно развиваться, делать в чем-л. большие успехи.

    черепашьим шагом идти{ (или двигаться)} вперед

    очень медленно развиваться, делать в чем-л. незначительные успехи.

    в нескольких{ (или в двух, трех)} шагах

    очень близко, рядом.

    на каждом{ (или всяком)} шагу что ни шаг

    беспрестанно, повсюду.

    один шаг{ (или на шаг)} {от чего или до чего}

    очень близко.

    с первого шагу

    устар.

    с самого начала.

    - шаг вперед

    шаг за шагом {и}шаг за шаг

    устар.

    1) медленно, еле-еле;

    2) постепенно, неуклонно.

    - направить шаги

    отбивать{ (или печатать, чеканить и т. п.)} шаг

    твердо и четко ставить ногу при ходьбе.

    идти{ (или шагать)} шаг в шаг {с кем}

    одновременно, в такт с другими ступать той ногой, которой ступают другие.

    сбиться с шага

    начать ступать не одновременно с другими, не в такт другим, не той ногой, которой ступают другие.

    в шагу{ (узки, тесны и т. п.)}

    в том месте, где сшиваются штанины (о брюках).

    ни на шаг{ или} ни шагу {(не отходить, не отступать) от кого-чего}

    никуда.

    ни на шаг {(не продвинуться)}

    нисколько, ничуть.

    ни на шаг{ (или ни шагу)}{ без кого-чего или} шагу ступить{ (или шагнуть)} нельзя{ (или не может, не смеет)} {без кого-чего}

    нельзя, невозможно обойтись без кого-, чего-л.

    ни шагу назад{ (или дальше, вперед и т. п.)}

    запрещение двигаться с места.

    шагу (лишнего) не сделать{ или} ни шагу не сделать {для кого-чего}

    ничего не предпринять, не сделать для кого-, чего-л.

    шагу сделать{ (или ступить)} не дают{ или} шагу нельзя{ (или не возможно)} сделать

    о невозможности свободно действовать.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (иноск.) — поступок

    Ср. Один необдуманный шаг может испортить всю человеческую жизнь.

    Салтыков. Помпадуры. 12.

    Ср. Falscher Schritt.

    Ср. Faux pas — ошибка.

    Ср. Passus — шаг.

    См. ах, какой пассаж!

  9. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  10. Толковый словарь Ушакова

    ШАГ

    ша́га (ша́гу) и (с колич. числит.) шага́, предл. п. о ша́ге и на (в) шагу́, мн. шаги́, м.

    1. Движение ногой при ходьбе. Сделать шаг вперед. Два шага. Крупные шаги. Мелкие шаги. Размеренные шаги. «Услышав его шаги, она вздрогнула.» Тургенев. «Она продолжала итти по дорожке несколько замедленными шагами.» Тургенев. «В соседней комнате послышались торопливые шаги.» Гончаров. «Отдаленный шум шагов.» Некрасов. «В номере слышна была суетня: женские голоса и шаги босых ног.» Л.Толстой.

    2. только ед. Движение пешком. Печатать шаг. (см. печатать в 5 знач.). «Пехота беглым шагом и орудия на рысях прошли в цепь.» Л.Толстой. Замедлить шаг. Прибавить шагу. Ускорить шаг. Скорым шагом итти.

    || Поступь. Плавный шаг. Твердый шаг. Размеренный шаг.

    3. Употр. как единица меры длины, равная расстоянию между стопами ног при движении (около одного аршина). «Секунданты отмерили нам двенадцать шагов.» Пушкин. Ружье стреляет на тысячу шагов. Шириной в двадцать шагов.

    4. перен. Действие, поступок. «…Мы делаем новый шаг в укреплении великой дружбы народов Советского Союза.» Молотов.(о Сталинской Конституции). Шаг вперед, два шага назад (заглавие книги Ленина, 1904 г.). Предпринять шаги к чему-н. (сделать попытку действовать в каком-н. направлении). «Шаг сделан роковой, назад итти далеко.» Лермонтов. Дальнейшие шаги. Правильный шаг. Необдуманный шаг. Дипломатический шаг.

    || Твор. п. мн. ч. шага́ми со словами “быстрый”, “решительный” и т. п. употр. также для обозначения движения, развития кого-чего-н. Колхозная деревня быстрыми шагами идет к зажиточной жизни. Семимильными шагами (см. семимильный).

    5. Определенное расстояние или величина чего-н. (в направленном движении механизмов, в деталях каких-н. машин и т. п.; тех.). Шаг винта. Шаг зубчатого колеса. Балловый шаг. (изменение чего-н. на один балл; см. балловый).

    В нескольких (или двух, трех) шагах — очень близко, совсем недалеко. Он живет в двух шагах от нас. В шагу — в промежности. Брюки узки в шагу. Гигантские шаги и гигантскими шагами — см. гигантский. На каждом шагу — беспрестанно, то и дело; везде, повсюду. «Здесь на каждом шагу, перед лицом природы, душа его отверзалась мирным успокоительным впечатлениям.» Гончаров. В этой книге на каждом шагу опечатки. Ни на шаг или ни шагу (не отходить, не отпускать и т. п.) — не отлучаясь даже на близкое расстояние. «Будем с вами, от вас ни шагу.» Сухово-Кобылин. «С больным сидеть и день и ночь, не отходя ни шагу прочь!» Пушкин. «Я теперь ее ни на шаг не отпущу от себя.» А.Островский. Ни шагу дальше (вперед, назад и т. п.) — употр. как запрещение двигаться, трогаться с места. Один шаг от чего до чего — перен. о легком переходе от одного к другому, о близкой связи между чем-н. «От ненависти до любви один лишь шаг, известно.» Пушкин. «От великого до смешного один шаг.» Пословица. Первые шаги — перен. начальный период в какой-н. деятельности. Первые шаги на служебном поприще. Добиться успеха с первых шагов. Первый шаг (сделать) — перен. взять на себя почин в чем-н., выступить первым. «Я первого шага не сделаю.» Л.Толстой. Что ни шаг — то же, что на каждом шагу. Шаг за шаг (устар.) — медленно, тихо. «Тащатся (звери) шаг за шаг, чуть держатся в них души.» Крылов. Шаг за шагом — постепенно, размеренно, неуклонно. «Шаг за шагом добрались супруги среди толпы до спускной машины.» Лейкин. Шаг за шагом добрались до самой сути дела. Шагом марш — см. марш (2). Шагу ступить нельзя (или не может) без кого-чего — нельзя (или не может) быть без кого-чего-н. «Без него г. Полутыкин шагу ступить не мог.» Тургенев. Шагу не сделать для чего — ничего не предпринять (для достижения чего-н.). «Тургенев шагу не сделал, чтобы вернуть так незаконно отнятое у него имущество.» Григорович.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м.

    1.

    Движение ног, перемещение человека или животного с одного места на другое при ходьбе, беге.

    2.

    Расстояние от ноги до ноги при таком движении.

    3.

    Расстояние между стопами ног при ходьбе как мера длины.

    4.

    Определенное расстояние или величина чего-либо в направленном движении механизмов, в деталях машин и т.п.

    5.

    Характер такого передвижения пешком.

    отт. Поступь.

    6.

    перен.

    Развитие, движение (обычно в сторону совершенствования).

    отт. Ступень, этап в таком развитии, движении.

    7.

    перен. разг.

    Действие, поступок.

    II

    м.

    Самый медленный аллюр (о характере хода лошади).

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Словарь мер

    Британская единица длины = 30 дюймам или 0,7620 м.Древнеегипетская = 2 1/3 зерецам = 81,44 см.

  15. Источник: Словарь мер



  16. Словарь нумизмата

    Народное украинское название с 16 до середины 19 в. монеты в 3 гроша.

  17. Источник: Словарь нумизмата



  18. Строительный словарь

    расстояние между центрами колонн, болтов, заклёпок и т.д., располагаемыми как по продольным, так и по поперечным осям

    (Болгарский язык; Български) — междуосие; стъпка; крачка

    (Чешский язык; Čeština) — rozteč; vzdálenost; interval

    (Немецкий язык; Deutsch) — Abstand; Teilung

    (Венгерский язык; Magyar) — osztás; köz

    (Монгольский язык) — алхам

    (Польский язык; Polska) — podziałka

    (Румынский язык; Român) — pas

    (Сербско-хорватский язык; Српски језик; Hrvatski jezik) — korak

    (Испанский язык; Español) — paso; distanciamiento

    (Английский язык; English) — spacing

    (Французский язык; Français) — espacement; écarte

    Источник: Терминологический словарь по строительству на 12 языках

  19. Источник: Строительный словарь



  20. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    род. п. -а, ша́гом, шага́ть, -а́ю, укр. шага́ти "вырываться, вспыхивать", шаг, род. п. -а – название монеты, "две копейки", блр. шаг – то же. Считают родственными слав. *sęg- (см. сяга́ть, осяза́ть). Вначале образовалось *сяг "шаг", уменьш. *сяжо́к, затем, в результате ассимиляции, – шажо́к, откуда могло быть обобщено ш-; см. Черных, Лексикол. 189 и сл.; Брандт, РФВ 18, 8; Преобр., Труды I, 84. Далее сюда же са́же́нь (Славский, JР 28, 50). Сомнительно сближение с цслав. шѧга "шутка", шѧгати "шутить", болг. шега́ "шутка", словен. šégа "обычай, мода", šegàv, -ávа "умный, хитрый, остроумный", вопреки Петерссону (AfslPh 35, 359 и сл.), Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 151), и гипотеза о родстве с др.-инд. kháñjati "хромает", д.-в.-н. hinkan "хромать" (Петерссон, там же), потому что др.-инд. kh в данном слове толкуют из ср.-инд.; ср. Майрхофер 297; ср., впрочем, Мi. ЕW (336 и сл.), который правильно разграничивает шаг и шѧга. Точно так же не связано с шаг нем. schwingen "махать", вопреки Горяеву (ЭС 417).

    • [Сюда же чеш. šаhаti из *sęg-; см. Зубатый, LF, 20, 1893, стр. 405 и сл. – Т.]

  21. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  22. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    м.
    1. step;
    (крупный) stride;
    (как мера длины) расе;
    мн. (звук шагов) (foot) steps;
    большими ~ами with long strides;
    идти большими ~ами stride*/swing* along;

    2. (действие, поступок) step;
    необдуманный ~ thoughtless step;
    делать, предпринимать ~и take* steps;

    3. тех. (винта, нарезки) pitch;
    ~ перфорации perforation pitch;

    4.: прыжок ~ом спорт. running jump;
    первые ~и first steps;
    early stage sg.;
    сделать ~ take* a step;
    ~ за ~ом step by step;
    на каждом ~у at every step;
    два ~а (очень близко) it is only а step;
    в двух ~ах от чего-л. а few steps away from smth.;
    не отходить ни на ~ от кого-л. never move from smb. `s side;
    ни ~у! stay where you are!;
    ни ~у дальше! not another step!;
    ~у нe сделать для кого-л., чего-л. е not lift a finger to help smb., smth.

  23. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  24. Русско-английский словарь математических терминов

    m.pitch, step, pace; шаг винта, pitch of a screw; шаг за шагом, step by step; шаг сетки, mesh width; шаг индукции, inductive step, step of induction

  25. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    шаг м 1. Schritt m 1a; Gang m 1 (походка) походный шаг воен. Marsch|schritt m быстрым шагом im Schnellschritt шаг за шагом Schritt für Schritt большими шагами mit großen Schritten ни шагу дальше! keinen Schritt weiter! 2.: шаг винта тех. Schraubensteigung f а шаг вперёд ein Schritt vorwärts на каждом шагу auf Schritt und Tritt сделать первый шаг (к чему-л.) den ersten Schritt tun* гигантскими шагами mit Riesenschritten первые шаги die ersten Schritte не отступать ни на шаг keinen Fußbreit nachgeben* не отходить ни на шаг от кого-л. jem. (D) auf Schritt und Tritt folgen vi (s) ложный шаг Fehltritt m 1a он предпринял нужные шаги er tat die nötigen Schritte дипломатический шаг diplomatischer Schritt

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    шагausschreiten

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    1)Schritt m; Gang m(походка)

    походный шаг воен. — Marschschritt m

    быстрым шагом — im Schnellschritt

    шаг за шагом — Schritt für Schritt

    большими шагами — mit großen Schritten

    ни шагу дальше! — keinen Schritt weiter!

    2)

    шаг винта тех. — Schraubensteigung f



    шаг вперед — ein Schritt vorwärts

    на каждом шагу — auf Schritt und Tritt

    сделать первый шаг (к чему-либо) — den ersten Schritt tun(непр.)

    гигантскими шагами — mit Riesenschritten

    первые шаги — die ersten Schritte

    не отступать ни на шаг — keinen Fußbreit nachgeben(непр.)

    не отходить ни на шаг от кого-либо — j-m (D) auf Schritt und Tritt folgen vi (s)

    ложный шаг — Fehltritt m

    он предпринял нужные шаги — er tat die nötigen Schritte

    дипломатический шаг — diplomatischer Schritt

  31. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  32. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    шагSchritt

  33. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  34. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    1)pas m

    вольный шаг — pas de route

    гимнастический шаг — pas de gymnastique

    ускоренный шаг — pas accéléré

    мерный шаг — pas cadencé

    быстрыми шагами — à pas rapides

    большими шагами — à grands pas

    одним шагом — d'une seule enjambée

    отбивать шаг — marquer le pas

    прибавить шагу — presser le pas

    направить свои шаги — porter ses pas

    2)перен.(поступок) pas m; démarche f; manœuvre f(прием)

    дипломатический шаг — démarche diplomatique

    ложный шаг — pas de clerc ; faux pas

    сделать решительный шаг — faire une démarche décisive

    3)тех. pas m



    шаг за шагом — pas à pas

    в двух шагах отсюда — à deux pas d'ici

    в нескольких шагах отсюда — à quelques pas d'ici

    не отходить ни на (один) шаг от кого-либо — ne pas quitter qn d'une semelle; s'attacher aux pas de qn

    не отпускать ни на шаг — ne pas quitter d'une semelle

    не отступать ни на шаг — ne pas céder d'un pas

    он не отступит ни на шаг — il n'en démordra point

    он ни на шаг из дому — il ne met pas le pied dehors

    на каждом шагу — à chaque pas

    первые шаги — les premiers pas; débuts m pl(начало)

    сделать первый шаг (к примирению и т.п.) — faire les premiers pas

    гигантские шаги спорт. — pas-de-géant m (pl invar), vindas m

  35. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  36. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м.

    paso m (тж. перен.)

    ро́вный шаг — paso regular

    похо́дный шаг — paso de maniobra

    шаг вперед — paso adelante

    шаг наза́д — paso atrás

    тру́дный шаг — paso difícil

    ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados

    необду́манный шаг — paso impensado

    ло́вкий шаг — maniobra hábil

    ва́жный шаг — paso importante

    ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata(fam.)

    пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl

    де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos

    сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso

    приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso

    заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso

    идти́ бе́глым, твердым шагом — andar con paso ligero, firme

    идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento

    идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso

    отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso

    напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos

    предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios

    шаг вперед, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás

    ни шагу наза́д — ni un paso atrás



    гига́нтские шаги́ спорт. — paso (de) gigante

    шаг винта́ тех. — paso de la hélice

    шаг резьбы́ тех. — paso de la rosca

    шаг за шагом — paso a paso

    в двух шага́х — a dos pasos (de)

    на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso

    не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso

    не отходи́ть ни на шаг (от кого-либо) — seguir los pasos (de)

    предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi

    дви́гаться вперед гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)

    идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga

    сби́ться с шага — perder el paso

    шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso

    шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)

    следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)

    ни шагу не сде́лать (для чего-либо) — no dar paso por algo

    сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas

    обогна́ть (кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien

    обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso

    идти́ шагом (о лошади) — sentar el paso

    на ка́ждом шагу́ прома́шка разг. — a cada paso un gazapo

  37. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  38. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    1)passo

    тяжелый / легкий шаг — passo pesante / leggero

    мерный шаг — passo cadenzato

    ускоренный шаг — passo accelerato / forzato

    первые шаги — i primi passi тж. перен.

    быстрым / тихим шагом — di buon passo, a

    замедлить шаг — rallentare il passo

    прибавить шагу, ускорить шаг — affrettare / allungare il passo

    черепашьим шагом — a passo di tartaruga / lumaca тж. перен.

    направить шаги — dirigere i (propri) passi, incamminarsi(verso)

    сбиться с шага — perdere il passo

    2)(поступок) passo, azione f; gesto

    необдуманный / неосторожный шаг — mossa incauta

    сделать необдуманный шаг — compiere

    сделать ложный шаг — fare una mossa falsa; mettere il piede in fallo

    предпринять рискованный шаг — intraprendere un'azione rischiosa

    предпринять необходимые шаги — fare / intraprendere i passi necessari

    шаги, направленные на... — iniziative volte a...

    3)тех. passo

    в <нескольких / двух / трех> шагах — a passi(da)

    на каждом шагу — ad ogni

    идти вперед семимильными / гигантскими шагами — andare avanti gigante / con gli stivali delle sette leghe>

    быть на один шаг от...(+ Р) — essere a un passo da...

    шаг за шагом — passo passo

    печатать / чеканить шаг — cadenzare / segnare il passo

    ни на шаг не отступать — non cedere un passo; non mollare(di un centimetro)

    ни на шаг не отходить (от кого-л.) — essere cucito / attaccato / incollato a qd

    ни шагу назад — neanche un passo indietro

  39. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  40. Большой филателистический словарь

    (см. ГРИВНЯ).

  41. Источник: Большой филателистический словарь



  42. Энциклопедический словарь

    ШАГ -а (-у); (с числительными: два, три, четыре - шага́); предл. в ша́ге и в шагу́; мн. шаги́; м.

    1. Движение ноги, перемещающее человека, животное с одного места на другое (при ходьбе, беге). Идти медленным, быстрым шагом. Сделать ш. в сторону. Шагу нельзя ступить, чтоб не угодить в лужу (куда ни пойдёшь). С каждым шагом (по мере углубления куда-л., приближения к чему-л.). На каждом шагу; что ни ш. (беспрестанно, повсюду). Ни шагу назад (не отступать). Делать первые шаги (также: о начале какой-л. деятельности). Шагу не шагнуть (не пойти, не двинуться). Шагу не сделает для кого-л. (разг.; ничего не предпримет ради другого или чего-л.). Шагу ступить не может, не умеет без кого-л. (разг.; о несамостоятельном, беспомощным человеке). Шагу ступить не дают кому-л. (также: разг.; не дают свободно действовать). Направлять шаги куда-л. (двигаться, идти).

    2. только мн.: шаги́, -ов. Звуки, вызванные таким движением. Грузные, шаркающие, тяжёлые ш. Послышались чьи-л. лёгкие шаги.

    3. только ед. Пеший способ передвижения; темп движения при ходьбе; поступь, походка. Замедлить ш. Ускорить ш. Прибавить шагу. Идти широким, размашистым, твёрдым, мерным шагом. Лёгкий, уверенный шаг. Отбивать, печатать, чеканить ш. (твёрдо и чётко ставить ногу при ходьбе). / Об определённом виде ходьбы, передвижения (обычно в спорте, военном деле и т.п.). Спортивный ш. Походный ш. Вольный ш. (ходьба в строю не в ногу). Строевой ш. (ходьба в строю в ногу). Ш. на месте (воспроизведение движений идущего человека без продвижения вперёд). Гусиный ш. (ходьба на полусогнутых ногах). Сбиться с шага (начать ступать неодновременно с кем-л.). Перейти с шага в галоп (о самом медленном аллюре лошади).

    4. (с опр.). Действие, поступок. Решительный, благородный, великодушный ш. Ложный ш. (опрометчивый, необдуманный). Следить за каждым шагом кого-л. Сделать, совершить опрометчивый ш. Решиться на какой-л. ш. Предпринять необходимые шаги по социальной защите населения. Необдуманный, рискованный ш. Важный ш. Женитьба - ш. серьёзный.

    5. Ступень, этап в развитии чего-л.; прогрессивное продвижение вперёд в какой-л. области. Пересадка сердца - заметный ш. вперёд в развитии медицины. Необходимо сделать ещё один ш. на пути перехода к рынку. Наука движется семимильными шагами (развивается быстро и плодотворно). Реформа идёт черепашьим шагом (крайне медленно).

    6. Расстояние между стопами ног при движении как мера длины. Отмерить шагами десять метров. Канава шириною в ш. До станции два шага (о том, что находится близко к кому-, чему-л.). Бензоколонка в нескольких шагах (совсем рядом). Один ш. от (до) чего-л. (также: о том, кто или что близки к чему-л.).

    7. Спец. Определённое расстояние между соседними повторяющимися однотипными элементами. Ш. колонн. Ш. зубчатого колеса. Ш. резьбы (расстояние между соседними витками).

    Гигантские шаги́ (см. Гига́нтский). В шагу́ (узки, тесны и т.п.). В том месте, где сшиваются штанины (о брюках).

    Шаг за ша́гом, в зн. нареч. Медленно, постепенно. Шаг за шагом приближались к намеченной цели. Ша́г в ша́г, в зн. нареч. 1. В такт идущим; след в след. Идти шаг в шаг. -2. Не отставая в чём-л. от кого-л.; одновременно с кем-, чем-л. Ни на ша́г, в зн. нареч. 1. Ничуть. Ни на шаг не продвинулся в решении вопроса. -2. Совсем. Ни на шаг не отходить. Запомни: от меня ни на шаг (будь рядом). Шажо́к, -жка́; м. Уменьш. (1-3, 6 зн.). До беды всего шажок. Мелкий шажок. Шажо́чек, -чка; м. Усилит. Шажи́ще, -а; ср. Увелич. Ша́говый, -ая, -ое (7 зн.). Автоматическая ш-ая станция.

  43. Источник: Энциклопедический словарь



  44. Энциклопедия кино

    «ШАГ», СССР-Япония, МОСФИЛЬМ, 1988, цв., 122 мин.

    Социально-политическая драма.

    Действие фильма происходит в Москве и Токио в 1959 году. Японская женщина Кейко, мать двоих детей, и советский ученый профессор-иммунолог Гусев, создатель вакцины против полиомиелита, вопреки бюрократическому сопротивлению чиновников обеих стран, добиваются отправки нового лекарства в Японию. Так было спасено 10 миллионов японских детей. Сюжет основан на документальном материале.

    В ролях: Леонид Филатов (см. ФИЛАТОВ Леонид Алексеевич), Комаки Курихара, Олег Табаков (см. ТАБАКОВ Олег Павлович), Елена Яковлева (см. ЯКОВЛЕВА Елена Алексеевна), Го Ватанабэ, Владимир Ильин (см. ИЛЬИН Владимир), Андрей Харитонов (см. ХАРИТОНОВ Андрей Игоревич), Акира Кумэ, Такэтоси Найто, Детлеф Кюгов, Вера Трофимова, Масаки Тэрасома, Ринко Мацудзава, Фумихо Кэро, Тамаэ Ониси, Сергей Марин, Кадзуко Цудзи, Владимир Сычев.

    Режиссер: Александр Митта (см. МИТТА Александр Наумович).

    Авторы сценария: Виктор Мережко (см. МЕРЕЖКО Виктор Иванович), Александр Митта (см. МИТТА Александр Наумович), Владимир Цветов, Есики Ивама.

    Оператор: Валерий Шувалов (см. ШУВАЛОВ Валерий Павлович).

    Художники-постановщики: Игорь Лемешев (см. ЛЕМЕШЕВ Игорь), Владимир Фабриков (см. ФАБРИКОВ Владимир), Такэхару Сакагути.

    Композиторы: Игорь Кефалиди, Игорь Назарук (см. НАЗАРУК Игорь Николаевич).

    Используемая музыка: Альфред Шнитке (см. ШНИТКЕ Альфред Гарриевич).

    Текст песен: В. Овсянников, Осип Мандельштам, Давид Самойлов (см. САМОЙЛОВ Давид), Игорь Сукачев (см. СУКАЧЕВ Игорь), Сергей Галанин.

    Звукорежиссеры: Юрий Рабинович (см. РАБИНОВИЧ Юрий), Сэндзи Хоригути.

    Монтаж: Надежда Веселовская.

  45. Источник: Энциклопедия кино



  46. Большая политехническая энциклопедия

    ШАГ — (1) расстояние между одноимёнными профилями, точками или осями изделия; напр. шаг резьбы, шаг заклёпок, шаг зубьев, шаг зацепления и др.; (2) Ш. алгоритма — ступень (этап) исполнения алгоритма (см.), состоящая в выполнении одной или нескольких простых команд или взаимосвязанных обрабатывающих программ.

  47. Источник: Большая политехническая энциклопедия



  48. Русско-английский политехнический словарь

    (поиска) step angle рлк, increment,(сетки частот) interval,(винта, резьбы) lead,(напр. заклепок, спирали, резьбы воздушного винта) pitch, spacing, step, stroke вчт., travel

    * * *

    шаг м.

    1. (при ходьбе) pace, step

    2. (ступень, стадия в работе машины или механизма) step

    3. (резьбы, зубьев, воздушного и гребного винта) pitch

    переводи́ть (возду́шный винт) на большо́й шаг — put (the propeller) in coarse pitch

    переводи́ть (возду́шный винт) на ма́лый шаг — put (the propeller) in fine pitch

    увели́чивать шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in coarse pitch

    уменьша́ть шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in fine pitch

    4. (интервал) spacing

    5. (операция программы) вчт. step

    выполня́ть шаг — execute [perform] a step

    выполня́ть шаг по кома́нде [сигна́лу] ручно́го управле́ния — perform a step in response to a manual operation

    иниции́ровать шаг — cause a computer to execute one operation

    большо́й шаг маш. — coarse pitch

    шаг винта́ — lead of a screw

    шаг винтово́й ли́нии — lead of a helix

    шаг возду́шного винта́ — propeller pitch

    шаг возду́шного винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitch

    шаг возду́шного винта́, динами́ческий — zero-thrust pitch

    шаг возду́шного винта́, изменя́емый — variable pitch

    шаг возду́шного винта́, отрица́тельный — negative [reverse] pitch

    шаг возду́шного винта́, переставно́й — adjustable pitch

    шаг возду́шного винта́, реверси́вный — reversible pitch

    шаг возду́шного винта́, тормозя́щий — braking pitch

    шаг возду́шного винта́, флю́герный — feathered pitch

    шаг гребно́го винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitch

    шаг гребно́го винта́, гидродинами́ческий — hydrodynamic pitch

    шаг гребно́го винта́, конструкти́вный — design pitch

    шаг гребно́го винта́, номина́льный — nominal pitch

    шаг гребно́го винта́, эффекти́вный — effective [virtual] pitch

    шаг ди́сков (дисковой бороны) — spacing of disks

    шаг зада́ния вчт. — job step

    возобновля́ть шаг зада́ния — restart a job step

    выбира́ть шаг зада́ния (для выполнения) — select a job step (for execution )

    выполня́ть шаг зада́ния — execute a job step

    заверши́ть шаг зада́ния — complete a job step

    иниции́ровать шаг зада́ния — initiate a job step

    опуска́ть шаг зада́ния — bypass a job step

    прекраща́ть шаг зада́ния — terminate a job step

    присва́ивать ша́гу зада́ния устро́йств вво́да-вы́вода — allocate I/ O devices for [to] a job step

    пропуска́ть шаг зада́ния — skip a job step

    шаг заклё́почного соедине́ния — pitch of rivets, rivet spacing, centre-to-centre spacing of rivets

    шаг зацепле́ния — pitch of a gear

    шаг зацепле́ния, диаметра́льный — diametral pitch of a gear

    шаг зацепле́ния, окружно́й — circular pitch of a gear

    шаг зацепле́ния, основно́й — base pitch

    шаг зацепле́ния по хо́рде дели́тельной окру́жности — chord(al) pitch of a gear

    шаг зу́бьев — tooth pitch

    шаг инду́кции мат. — induction step

    шаг интегри́рования — integration step

    итерати́вный шаг мат., вчт. — iteration

    шаг ка́дра (в кинематографе) — pull-down

    шаг кату́шки эл. — coil pitch

    шаг квантова́ния по амплиту́де — quantization step

    шаг квантова́ния по вре́мени — sampling interval

    шаг колле́ктора эл. — commutator pitch

    шаг конта́ктов — contact spacing

    шаг кристалли́ческой решё́тки — crystal lattice spacing

    кру́пный шаг маш. — coarse pitch

    ма́лый шаг маш. — fine pitch

    ме́лкий шаг маш. — fine pitch

    шаг обмо́тки эл. — winding pitch

    шаг оплете́ния рез. — pitch of braiding

    шаг отве́рстий (в перфоленте) — row pitch

    шаг па́льцев (режущего аппарата) с.-х. — finger spacing

    шаг пилы́ — tooth spacing

    шаг пода́чи (в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance — величина, обратная величине, принятой в советской литературе. )

    шаг подвига́ния горн. — web

    шаг подвига́ния подры́вки горн. — ripping web

    шаг по колле́ктору эл. — commutator pitch

    по́люсный шаг эл. — pole pitch

    шаг полюсо́в эл. — pole pitch

    шаг по норма́ли к эвольве́нте маш. — normal pitch of the involute

    попере́чный шаг маш. — back [transverse] pitch

    шаг поса́дки кро́вли стр. — spacing of roof breaks

    про́бный шаг (в градиентных методах оптимизации) — exploratory step, exploratory move

    возобновля́ть про́бный шаг — resume an exploratory step

    прекраща́ть про́бный шаг — discontinue an exploratory step

    продо́льный шаг маш. — long pitch

    шаг пупиниза́ции свз. — (loading) coil spacing

    рабо́чий шаг (в градиентных методах оптимизации) — pattern step, pattern move

    шаг разбие́ния мат. — subinterval

    шаг развё́ртки (в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance измеряется в линиях на единицу длины. В советской литературе — длиной на линию. )

    шаг ра́зности мат. — difference interval

    шаг распределе́ния мат. — span of a distribution, distribution step

    шаг резьбы́ маш. — pitch of a (screw) thread, thread pitch

    шаг сварны́х то́чек — pitch of a spot weld

    шаг скру́тки (кабеля) — lay [pitch] of a strand

    шаг соедине́ния — pitch of a joint

    шаг спира́ли — lead of a helix

    шаг сре́дней винтово́й ли́нии (не путать с ша́гом резьбы́) — lead of a screw thread (not to be confused with the pitch of a (screw) thread)

    шаг табли́цы — spacing [step] of a table

    шаг транспози́ции эл., свз. — transposition interval

    шаг ходово́го винта́ маш. — lead-screw pitch

    шаг це́пи маш. — chain pitch, pitch of a chain

  49. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  50. Dictionnaire technique russo-italien

    м.

    passo m;(расстояние между осями) interasse m;(интервал) spazio m

    шаг заклёпок, шаг заклёпочного соединения — passo della ribaditura [della chiodatura]

    - аэродинамический шаг

    - шаг винта

    - шаг винтовой линии

    - шаг внутренней резьбы

    - шаг воздушного винта

    - шаг гаечной резьбы

    - шаг гребного винта

    - диаметральный шаг

    - динамический шаг

    - шаг дорожек

    - шаг задания

    - шаг зацепления

    - шаг зубьев

    - шаг зубьев протяжки

    - шаг зубьев фрезы

    - изменяемый шаг

    - шаг интегрирования

    - шаг кадра

    - шаг коллектора

    - шаг колонн

    - крупный шаг

    - малый шаг

    - мелкий шаг

    - метрический шаг

    - шаг намотки

    - шаг несущих стен

    - нормальный шаг

    - шаг обмотки

    - результирующий шаг обмотки

    - частичный шаг обмотки

    - окружной шаг

    - шаг опор

    - осевой шаг

    - основной шаг

    - шаг отверстий

    - отрицательный шаг

    - шаг перфорации

    - шаг подачи

    - шаг по коллектору

    - полюсный шаг

    - шаг полюсов

    - поперечный шаг

    - поступательный шаг

    - шаг программы

    - продольный шаг

    - прямой шаг

    - шаг пупинизации

    - шаг развёртки

    - расчётный шаг

    - реверсивный шаг

    - шаг резьбы

    - шаг резьбы Витворта

    - шаг свивки

    - шаг сетки

    - шаг спирали

    - тормозящий шаг

    - торцевой шаг

    - шаг транспозиции

    - шаг ферм

    - фиксированный шаг

    - шаг цепи

    - шаг червяка

    - эффективный шаг

  51. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  52. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., техн., физ.

    крок, -ку, ві́дстань

    - делительный шаг

    - диаметральный шаг

    - игольный шаг

    - коллекторный шаг

    - малый шаг

    - обмоточный шаг

    - параметрический шаг

    - полюсный шаг

    - поперечный шаг

    - продольный шаг

    - расчётный шаг

    - угловой шаг

    - червячный шаг

    - шаг винта

    - шаг вычисления

    - шаг графопостроителя

    - шаг дискретизации

    - шаг зацепления

    - шаг зубцов

    - шаг интегрирования

    - шаг развёртки

    - шаг распределения

    - шаг резьбы

    - шаг решётки

    - шаг сетки

  53. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  54. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., техн., физ.

    крок, -ку, ві́дстань

    - делительный шаг

    - диаметральный шаг

    - игольный шаг

    - коллекторный шаг

    - малый шаг

    - обмоточный шаг

    - параметрический шаг

    - полюсный шаг

    - поперечный шаг

    - продольный шаг

    - расчётный шаг

    - угловой шаг

    - червячный шаг

    - шаг винта

    - шаг вычисления

    - шаг графопостроителя

    - шаг дискретизации

    - шаг зацепления

    - шаг зубцов

    - шаг интегрирования

    - шаг развёртки

    - шаг распределения

    - шаг резьбы

    - шаг решётки

    - шаг сетки

  55. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  56. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  57. Источник:



  58. Тезаурус русской деловой лексики

  59. Источник:



  60. Толковый словарь Даля

  61. Источник: