И́МЕННО
1. частица. Выражает идентификацию: это и ничего другое (этот и никто другой). И. его жду. И. эту книгу ищу.
2. частица. Выражает уверенное подтверждение, истинность. Он верный друг. И. (и так).
3. союз. Открывает полное перечисление. Явились все, и.: Петров, Иванов и Сидоров.
• А именно, союз то же, что именно (в 3 знач.).
Вот именно то же, что именно (в 1 и 2 знач.). Вот именно тебя-то мне и надо. Он виноват. Вот именно.
частица.
1.
Употребляется для подчеркивания какого-л. члена предложения, для указания на него; означает: как раз.
Они провожали товарища, много пили и играли до двух часов, так что именно дело об отравлении он не успел прочесть. Л. Толстой, Воскресение.
[Алеша] постучал осторожно в окошко. — Только бы не отец! — мелькнуло в голове. Но дверь открыл именно отец. Горбатов, Мое поколение.
Все произошло именно так, как и предполагал Канунников. Рыбаков, Водители.
||
При вопросительных местоимениях и местоименных наречиях подчеркивает отсутствие, наличие или необходимость более точного указания лица, места, времени и т. д.
Где именно жил пригласивший чиновник, к сожалению, не можем сказать. Гоголь, Шинель.
Трудно было сказать, что именно выражало лицо Харлова, так оно было пространно. Тургенев, Степной король Лир.
— Ну, помогай нам… — начал Рябинин и умолк, не договорив, кто именно должен был им помочь. Березко, Ночь полководца.
2. (часто в сочетании с „вот“). разг. Употребляется как утвердительное слово со значением: да, действительно, так.
— Именно, правда ваша! — подтвердил лакей. Гл. Успенский, Нравы Растеряевой улицы.
[Нестрашный:] Это ты, фабрикант, опять про рабочих поешь? [Достигаев:] Вот именно! М. Горький, Достигаев и другие.
3. в знач. союза.
Употребляется при присоединении предложения или отдельных членов предложения, разъясняющих, уточняющих высказанную мысль.
В то время, именно год назад, я еще сотрудничал по журналам. Достоевский, Униженные и оскорбленные.
Первоначальная линия расположения русских войск по Колоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, была отнесена назад. Л. Толстой, Война и мир.
|
В сочетании с союзами „а“, „и“ (а именно, и именно).
Адмирал решил остановиться на островах Зеленого Мыса, в пятистах верстах от африканского материка, и именно на о. С.-Яго. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
Почти одновременно с фаянсовым производством в Египте начинают появляться и изделия другого рода, а именно чисто стеклянные. Н. Качалов, Стекло.
||
Употребляется перед перечислением, раскрывающим и уточняющим смысл обобщающего слова.
На этом угольном столе поместилось вынутое из чемодана платье, а именно: панталоны под фрак, панталоны новые, панталоны серенькие. Гоголь, Мертвые души.
И́МЕННО, частица.
1. употр. в перечислении перед точным, иногда поименным указанием перечисляемых предметов (в этом знач. обычно соединяется с союзом "а": а именно). Лиственные деревья, а именно: дуб, береза, осина, липа и т.д.
2. употр. для точнейшего, подчеркнутого указания на что-нибудь (в знач. как раз). Вы хотите меня видеть в мае, а именно в мае-то меня и не будет. Дай именно эту книгу. Я об этом именно и прошу. Он мне не сказал, куда именно уезжает.
|| При вопрос. словах подчеркивает необходимость точного указания. Сколько именно? Кто именно?
I
союз1.
Употребляется при присоединении члена предложения или целого предложения (уточняющего, раскрывающего или разъясняющего ранее высказанную мысль), соответствуя по значению сл.: то есть.
2.
Употребляется в качестве обобщающего слова при перечислении, соответствуя по значению сл.: как то.
II
част.1.
Употребляется при подчеркивании какого-либо слова, при указании на него, соответствуя по значению сл.: как раз.
2.
Употребляется при подчеркивании отсутствия, наличия или необходимости более точного указания лица, места, времени и т.п., соответствуя по значению сл.: собственно.
3.
Употребляется при выражении согласия с чем-либо, при подтверждении чего-либо, соответствуя по значению сл.: да, так, действительно.
и́менно от и́мя. Ср. нем. namentlich, nämlich – то же, откуда норв., датск. navnlig и шв. nemligen; (см. Фальк–Торп 762).
нареч. just, very (adj.), exactly, in particular а именно, и именно ≈ namely, to wit, that is to say вот именно ≈ indeed
1. частица (как раз) precisely, exactly, just;
~ он это сказал it was he who said it, he was the one who said it;
~ это он сказал that`s precisely/exactly/just what he said;
вы ~ тот, кого я хотел видеть you`re the very person I wanted to see;
~ вас пошлют it`ll be you they`ll send;
~ потому, что... it is (precisely) because...;
~ так и следует понимать that`s just what it means;
2. союз (при перечислении) namely ( сокр. viz.);
три цвета, а ~: красный, синий и жёлтый three colours, namely: red, blue and yellow;
я получил приятное известие, а ~, что мой проект принят I have had good news - my design has been accepted;
3. частица: кто, что ~? who, what, may I ask?;
сколько ~? how many, much may I ask?, вот ~! exactly!, that`s right!, that`s just the point!
adv.namely, to wit, precisely, expressly, just, specifically, to be exact, that is to say; именно такой, precisely this
именно (как раз) gerade, eben именно о нём мы и говорим wir sprechen gerade von ihm, von ihm sprechen wir gerade ( eben] именно поэтому ebendes|halb именно так genau so а именно (при перечислении) und zwar, nämlich а вот именно! genau!
(как раз) gerade, eben
именно о нем мы и говорим — wir sprechen gerade von ihm, von ihm sprechen wir gerade ( eben )
именно поэтому — ebendeshalb
именно так — genau so
а именно (при перечислении) — und zwar, nämlich
•
•
вот именно! — genau!
1)à savoir; notamment
планеты, входящие в солнечную систему, а именно... — les planètes faisant partie du système solaire, à savoir...
2)(как раз) précisément, justement
именно об этом речь и идет — c'est de cela justement(или précisément) qu'il s'agit
•
•
вот именно! — c'est ça!, précisément!
частица
1)(как раз) precisamente, justamente, exactamente
и́менно об э́том и идет речь — precisamente se trata de ésto
и́менно поэ́тому — precisamente por que (por esto)
кто и́менно? — ¿precisamente quién?
ско́лько и́менно? — ¿exactamente cuánto(s)?
2)(перед перечислением) a saber, es decir(то есть); verbigracia, por ejemplo(например)
•
•
вот и́менно! — ¡exacto!, ¡exactamente!
1) част. (усилит.) proprio, proprio cosi, in effetti; giustappunto книжн. редко
именно он — proprio lui; lui in persona
именно эта книга мне нужна — sto cercando proprio questo libro
вот именно, именно так — proprio così; esatto, esattamente
Вот именно!, именно так! — Precisamente!
2)союз(при полном перечислении тж. "а именно") e cioe, ossia, vale a dire
явились все, именно: Петров, Иванов и Сидоров — sono venuti tutti, e cioè: Petrov, Ivanov, Sidorov
И́МЕННО
I. частица.
1. (употр. для подчёркивания какого-л. члена предложения, для указания на него). Как раз. И. эту книгу я не успел прочесть. Дверь открыл и. отец. Всё произошло и. так, как я предполагал. // (при вопросит. местоим. и местоим. нареч.). Подчеркивает отсутствие, наличие или необходимость более точного указания лица, места, времени и т. п. Я не знаю, где и. находится дом Чайковского. Трудно сказать, что и. он имел в виду. Неизвестно, кто и. разбил стекло. Народу было много, но сколько и., не могу сказать.
2. (обычно в сочет. со сл. вот). Разг. Употр. как выражение согласия, подтверждения; да, действительно, так. Вот и., так я и думал.
II. в зн. союза. Употр. при присоединении предложения или отдельных членов предложения, разъясняющих, уточняющих высказанную мысль. Год назад, и. в это время, я отдыхал на море. // Употр. перед перечислением, раскрывающим и уточняющим смысл обобщающего слова. Явились все, и. Иванов, Петров и Сидоров. Товары делятся на три сорта, а и.: первый, второй и третий. / (в сочет. с союзами: а, и). Я поеду туда, где я нужнее, а и. в деревню. Он написал новый рассказ, и и. этот рассказ был напечатан.