ВАРГА́НИТЬ, -ню, -нишь; несовер., что (прост.). Делать, изготовлять что-н. (обычно плохо, наспех).
| совер. сварганить, -ню, -нишь; -ненный. Быстро сварганил дельце.
-ню, -нишь; несов., перех.
(сов. сварганить).
прост. пренебр.
Делать, приготовлять что-л.
[Рисположенский:] Что же прикажете, Самсон Силыч, закладную или купчую? [Большов]:
А с чего процентов меньше, то и варгань. А. Островский, Свои люди — сочтемся!
ВАРГА́НИТЬ, варганю, варганишь, несовер. (к сварганить), что (прост.). Делать кое-как, нерадиво.
несов. перех. разг.-сниж.
Делать, приготовлять что-либо наскоро, кое-как, небрежно.
несов. прост.
hacer chapuzas, chapucear vt, vi
несов. (сов. сварганить) прост.
abborracciare vt, acciabbattare vt
ВАРГА́НИТЬ -ню, -нишь; нсв. (св. сварга́нить) что. Разг. Делать, приготовлять что-л. (обычно наскоро или кое-как).
Белены объелся. Нередко внутренняя замкнутость фразеологического единства создается специализацией экспрессивного значения. Отрываясь от той или иной ситуации, от какого-нибудь широкого контекста, выражение сохраняет своеобразные оттенки экспрессии, которые и спаивают отдельные части этого выражения в одно смысловое целое. Нередко эти индивидуальные оттенки экспрессии сказываются и в синтаксической форме словосочетания. В этом отношении очень показательно употребление фразы белены объелся. Она обычно имеет форму вопросительного предложения или употребляется в сравнении. Таким образом, внутренняя спайка элементов создается модальностью предложения. Например, у Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке»: «Что ты, баба, белены объелась?» У Фонвизина в «Недоросле»: «Что ты дядюшка? Белены объелся?» У Некрасова в «Дядюшке Якове»: «Стойте! не вдруг! белены вы объелись?» (см. Михельсон, Русск. мысль и речь, 1812, с. 68; Он же. Ходячие и меткие слова, 1896, с. 30). У Чехова в рассказе «Неприятность»: «Тот дурак, словно белены объелся, шляется по уезду, кляузничает да сплетничает...» При изменении синтаксической формы усиливается реальный, буквальный смысл этого словосочетания. Оно теряет условно-переносное значение `одуреть, ошалеть'. Оно делается свободным сочетанием слов, в нем подчеркивается представление о белене как о ядовитом дурманящем растении. В «Толковом словаре русского языка» (1934, 1, с. 119) под словом белена приводится выражение в такой форме: «белены объелся — одурел, неистовствует». Это неправильно. Само по себе словосочетание он белены объелся не значит: `одурел' и еще менее `неистовствует'. Тут словарь Я. К. Грота ввел в заблуждение редактора нового толкового словаря (см. сл. Грота—Шахматова, 1891, т. 1, с. 173).
(Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 152—153).
См. навалиться