ПРЕЛЕ́СТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна. Полный прелести. Прелестное дитя. Прелестно (нареч.) провели время.
-ая, -ое; -тен, -тна, -тно.
Исполненный прелести, вызывающий восхищение; очаровательный.
Деревня, где скучал Евгений, Была прелестный уголок. Пушкин, Евгений Онегин.
Валентина Михайловна оделась в прелестное парижское платье. Тургенев, Новь.
— Она и в пятьдесят лет была замечательная красавица. Но в молодости, восемнадцати лет, была прелестна: высокая, стройная, грациозная. Л. Толстой, После бала.
ПРЕЛЕ́СТНЫЙ [сн], прелестная, прелестное; прелестен, прелестна, прелестно (разг.). Исполненный прелести, пленительный, возбуждающий восхищение. Прелестный уголок. Прелестное платье. «Зеркало это отразило прелестное, несколько искаженное… лицо.» А.Тургенев. «Еще ты дремлешь, друг прелестный.» Пушкин. «Она была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы.» Л.Толстой. Она прелестно (нареч.) играет. (первонач. обольщающий, льстивый, коварный.)
прил.
1.
Преисполненный прелести, очарования.
2.
устар.Обольщающий, прельщающий (о словах, речах и т.п.).
прил. lovely, charming, delightfulcharming, delightful.
прелестный reizend; entzückend (восхитительный) прелестно! reizend!, wunderschön!
reizend; entzückend(восхитительный)
прелестно! — reizend!, wunderschön!
прелестныйallerliebst
charmant, adorable, ravissant
прелестный ребенок — enfant charmant
прил.
seductor, encantador, admirable, delicioso
прил.
leggiadro, meraviglioso(восхитительный), adorabile; incantevole, affascinante(очаровательный)
ПРЕЛЕ́СТНЫЙ -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. Проникнутый прелестью; вызывающий восхищение; очаровательный. П-ые котята. П-ое платье.
◁ Преле́стно, нареч. П. выглядеть. П. провели время.
Оглоушить, оглоуха. Глагол оглоушить в современном просторечно-фамильярном стиле значит `сильным, резким движением ударить по голове, по затылку'. Очевидно, он образован от слова оглоуха из огловуха (ср. оплеуха из оплевуха). Ср. оглоушина — `сильный удар по затылку, по голове'. В. И. Даль в своем «Толковом словаре» (1880, 2, с. 664) относит это слово к числу южновеликорусизмов, отмечая его в пензенском и саратовском говорах (ср. также: Опыт обл. влкр. cл., 1852, с. 137). До «Толкового словаря» В. И. Даля слово оглоушить не включено ни в один словарь русского литературного языка. По-видимому, это слово сблизилось с литературной речью лишь в 50—60 гг. XIX в.
Ср. у Н. В. Успенского в рассказе «Грушка» (1858) — в речи приказчика: «Как бы теперича шкандалу не было. Ведь, говорю, меня там должны оглоухами накормить за мои посещения» (Успенский Н., с. 82).
(О связях истории русского литературного языка с исторической диалектологией // Виноградов. Избр. тр.: История русского лит. языка, с. 212).
Прелестный. Многозначность словоупотребления из исключительного, каламбурно художественного свойства становится внутренним органическим признаком поэтического стиля. И особенно остро воспринимается в языке Пушкина стилистический синтез таких значений слова, которые уже готовы были разойтись как омонимы, как разные слова. Например:
Мы алчем жизнь узнать заране,
И узнаем ее в романе...
Прелестный опыт упреждая,
Мы только счастию вредим.
(Евгений Онегин 1, 9, черновая рукопись).
(Ср. Пушкин, Евгений Онегин. 1937, т. 6, с. 226).
Здесь слово прелестный сразу обозначает: и 1) очаровательный, чудный, прекрасный, богатый наслаждениями, и 2) обольстительный, связанный с обольщением, соблазнами.
(Ср., впрочем, в «Руслане и Людмиле»:
Прости, мой северный Орфей,
Что в повести моей забавной
Теперь вослед тебе лечу
И лиру музы своенравной
Во лжи прелестной обличу.
И тут же:
Остался в счастливой глуши
С тобой, друг милый, друг прелестный,
С тобою, свет моей души!).
(Виноградов. Стиль Пушкина, с. 107).
Прелестный в XVIII в. распадается на два слова: 1) прелестный — `представляющий собою грех, соблазн, обольщение'; 2) прелестный — `обольстительный, очаровательный'. Тут омонимия преодолевается устранением старого церковно-книжного употребления.
(Виноградов В. В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание: VI Международный съезд славистов (Прага, август 1968 г.): Доклады советской делегации. М., 1968. с. 91).