«мушка»

мушка в словарях и энциклопедиях

Значение слова «мушка»

Источники

  1. Словарь форм слова
  2. Толковый словарь Ожегова
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Толковый словарь Ушакова
  7. Толковый словарь Ефремовой
  8. Большой энциклопедический словарь
  9. Строительный словарь
  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  11. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  12. Англо-русский словарь технических терминов
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  17. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  18. Энциклопедический словарь
  19. Большая энциклопедия кулинарного искусства
  20. Русско-английский политехнический словарь
  21. Dictionnaire technique russo-italien
  22. История слов
  23. История слов
  24. Большой Энциклопедический словарь

    Словарь форм слова

    1. 1. му́шка;
    2. му́шки;
    3. му́шки;
    4. му́шек;
    5. му́шке;
    6. му́шкам;
    7. му́шку;
    8. му́шек;
    9. му́шкой;
    10. му́шкою;
    11. му́шками;
    12. му́шке;
    13. му́шках.
    14. 2. му́шка;
    15. му́шки;
    16. му́шки;
    17. му́шек;
    18. му́шке;
    19. му́шкам;
    20. му́шку;
    21. му́шки;
    22. му́шкой;
    23. му́шкою;
    24. му́шками;
    25. му́шке;
    26. му́шках.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    МУ́ШКА, -и, жен.

    1. см. муха.

    2. Род лечебного пластыря из особого порошка, а также сам такой порошок (устар.). Поставить больному мушку.

    3. Кусочек чёрного пластыря, к-рый в старину приклеивали на лицо в виде родинки. М. на щеке.

    4. Узелок, вытканный на ровной ткани. Мушки на вуали.

    II. МУ́ШКА, -и, жен. Небольшой выступ на передней части ствола стрелкового оружия, служащий для прицеливания. Взять на мушку кого-н. (прицелиться в кого-н.; также перен.: взять на примету; разг.). Держать на мушке кого-что-н. (под прицелом; также перен.: держать под постоянной угрозой; разг.).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Толковый словарь Ожегова

    МУ́ШКА 2, -и, ж. Небольшой выступ на передней части ствола стрелкового оружия, служащий для прицеливания. взять на мушку кого-н. (прицелиться в кого-н.; также перен.: взять на примету; разг.). держать на мушке кого-что-н. (под прицелом; также перен.: держать под постоянной угрозой; разг.).

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Толковый словарь Ожегова

    МУ́ШКА 1, -и, ж.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    1)

    , род. мн. -шек, дат. -шкам, ж.

    1.

    уменьш. к муха.

    2.

    Кусочек черного пластыря или тафты, который по старинной моде приклеивали на лицо в виде родинки.

    Бабушка, отлепливая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своем проигрыше. Пушкин, Пиковая дама.

    Катенька со всеми своими бантиками, полными ручками, с мушками на щеке, представлялась как сон. А. Н. Толстой, Сватовство.

    3.

    Украшение на прозрачной ткани в виде специально вытканного плотного кружочка, узелка.

    Вуаль с мушками.

    4. устар.

    Препарат из шпанской мухи в виде пластыря или порошка.

    Поставить мушку.

    - шпанская мушка

    2)

    , род. мн. -шек, дат. -шкам, ж.

    Выступ на передней части ствола огнестрельного оружия (служит для прицеливания при стрельбе).

    брать (взять) на мушку

    1) прицеливаться в кого-, что-л.;

    2) сосредоточивать на ком-, чем-л. свое внимание, брать под наблюдение.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    1.

    МУ́ШКА1, мушкии, жен.

    1. уменьш.-ласк. к муха.

    2. Кусочек черного пластыря или тафты, который, по старинной моде, приклеивали прежде на лицо в виде родинки.

    3. Специально вытканный в ткани круглый узелок (спец.). Кисея с мушками.

    4. То же, что шпанская мушка, шпанский пластырь; см. шпанский (мед.). Поставить мушку кому-нибудь.

    2.

    МУ́ШКА2, мушкии, жен. (спец.). Небольшой выступ на передней части ствола огнестрельного оружия, служащий для прицеливания во время стрельбы. Взять на мушку кого-что-нибудь (прицеливаться в кого-что-нибудь).

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ж.

    Небольшой выступ на передней части ствола огнестрельного оружия, служащий для прицеливания.

    II

    ж.

    Старинная карточная игра.

    III

    ж.

    1.

    Кусочек чёрного пластыря или тафты, который - в соответствии с модой - наклеивали на лицо в виде родинки.

    2.

    Украшение на прозрачной ткани в виде специально вытканного плотного кружочка, узелка.

    IV

    ж. устар.

    Препарат из шпанской мухи в виде порошка или пластыря, применявшийся как лечебное средство.

    V

    ж. разг.

    1.

    уменьш. к сущ. муха

    2.

    ласк. к сущ. муха

    3.

    уничиж. к сущ. муха

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Большой энциклопедический словарь

    МУШКА (от франц. mouche - муха) -..1) орнаментальный мотив в виде крохотной выпуклой горошины, преимущественно вышитой, многократно повторяющейся с равным интервалом по полю тонкой прозрачной ткани

    2)] Кусочек черного пластыря, тафты или бархата разнообразной формы, который по старинной моде приклеивали на лицо (или на плечи, грудь) в виде родинки. Существовал интимный "язык мушек" - каждая имела свое название и особый смысл.

  15. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  16. Строительный словарь

    точка темного цвета (коричневая, черная, зеленая) размером до 1 мм. (Смотри: ГОСТ 15167-93. Изделия санитарные керамические. Общие технические условия.)Источник:"Дом: Строительная терминология", М.: Бук-пресс, 2006.

  17. Источник: Строительный словарь



  18. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    му́шка Из франц. mouche "муха; мушка" (Маценауэр 260).

  19. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  20. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    I жен.
    1) уменьш. от муха midge
    2) (на лице) beauty spot;
    patch;
    speckle
    3) мед. (Spanish) fly;
    cantharides II жен. (на огнестрельном оружии) (fore) sight (gun);
    front sight амер.: брать на мушку ≈ to take aim (at), to have smb. in one's sights прям. и перен., to draw a bead ondim. of муха

  21. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  22. Англо-русский словарь технических терминов

    dot

  23. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    I ж

    1)kleine Fliege

    2)(на лице) Schönheitspflästerchen n

    3)(на ткани) Tüpfchen n

    II ж

    (прицела) Korn n (умл.)



    взять на мушку — aufs Korn nehmen(непр.) vt

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    мушка II ж (прицела) Korn n 1b* а взять на мушку aufs Korn nehmen* vtмушка I ж 1. kleine Fliege 2. (на лице) Schönheits|pflästerchen n 1d 3. (на ткани) Tüpfchen n 1d

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    I ж.

    1)moucheron m

    2)(на лице) mouche f

    3)мед. emplâtre m vésicatoire

    шпанская мушка — mouche f cantharide

    II ж.

    (на огнестрельном оружии) guidon m

    взять на мушку — mettre en joue

  29. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  30. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    I ж.

    1) уменьш. кмуха

    2)(на лице) lunar m

    3)(украшение на ткани) mota f



    шпа́нская му́шка — cantárida f

    II ж.

    (на огнестрельном оружии) punto de mira

    взять на му́шку — apuntar vt

  31. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  32. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж. уменьш.

    1)moschettina

    2)(прицела) mirino m

    взять на мушку кого-л., держать на мушке тж. перен. разг. — prendere di mira; puntare contro; puntare la pistola / il fucile contro qd, qc

  33. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  34. Энциклопедический словарь

    МУШКА

    1.МУ́ШКА, -и; мн. род. -шек, дат. -шкам; ж.

    1. Уменьш. к Му́ха. М. вьётся у лампы. Поймать мушку.

    2. Разг. О чём-л., напоминающем по виду муху. В глазах мелькают мушки. М. на щеке (имитация, по старинной моде, чёрной родинки). Вуаль с мушками (с узелками, кружочками).

    Шпанская му́шка (см. Шпа́нский).

    2.МУ́ШКА, -и; мн. род. -шек, дат. -шкам; ж. Небольшой выступ на передней части ствола личного огнестрельного оружия, служащий для точного прицеливания при стрельбе. Навести мушку на мишень. Сбить мушку. Охотник взял на мушку зверя (прицелился).

    Брать (взять) на му́шку. Сосредоточивать на ком-, чём-л. своё внимание, брать под наблюдение. Попасть на му́шку. Стать объектом пристального внимания кого-л.

    * * *

    МУШКА

    МУ́ШКА (от франц. mouche — муха),

    1) орнаментальный мотив в виде крохотной выпуклой горошины, преимущественно вышитой, многократно повторяющейся с равным интервалом по полю тонкой прозрачной ткани.

    2) Кусочек черного пластыря, тафты или бархата разнообразной формы, который по старинной моде приклеивали на лицо (или на плечи, грудь) в виде родинки. Существовал интимный «язык мушек» — каждая имела свое название и особый смысл.

  35. Источник: Энциклопедический словарь



  36. Большая энциклопедия кулинарного искусства

    Мушку готовят из целых, нерезанных кусков отборного, первосортного мяса, обычно это вырезка или задняя часть (окорок). Мушка может быть тушеная, жареная на гратаре и солено- копченая. В первом и во втором случаях используют говяжью вырезку, в последнем — свиной окорок.

    Состав.

    1 свиной окорок (задняя часть)

    10 л саламура

    (на 10 л воды 1 кг соли)

    25 зерен душистого перца

    5 бутонов гвоздики

    8 лавровых листьев

    3 ч. ложки кориандра

    Приготовление: Пряности и соль залить кипятком, размешать, остудить.

    Из окорока вырезать кости, а мякоть разрезать на прямоугольные куски толщиной 8—10 см, оставив на них слой сала в 1—1,5 см. Куски уложить в глубокую посуду (фарфоровую, керамическую, эмалированную), залить подготовленным заранее саламуром и оставить в холодном месте на 85—90 ч. Затем мясо вынуть из саламура, подвесить на крючке или веревке, чтобы стек весь саламур, и 2 ч коптить дровами твердой породы при температуре 70—80°C. Прокопченную мушку опустить в горячую воду (85°C) и прогревать в течение 2 ч. После этого вынуть, подвесить, охладить и употреблять не ранее чем через 6 ч.

  37. Источник: Большая энциклопедия кулинарного искусства



  38. Русско-английский политехнический словарь

    dot

    * * *

    му́шка ж.

    foresight, front sight

  39. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  40. Dictionnaire technique russo-italien

    ж. воен.

    mirino m

  41. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  42. История слов

    Смерть, страсть, страх, ужас. Среди [...] типов беспредложно-отыменных наречий, соотносительных с формами существительного, [выделяется...] непроизводительная группа разговорных наречий, соотносительных с именительно-винительным падежом имени существительного и имеющих яркую эмоционально-качественную окраску: смерть, ужас, страсть, страх (нередко в сочетании с как) в значении: `очень сильно' (ср. в том же значении: страшно, ужасно, адски, чертовски, дьявольски, бешено и некоторые другие). Например: «Я ужас как ревнив» (Пушкин), «Иван Иванович ... уходился страх и прилег отдохнуть» (Гоголь), «Когда же им случалось оставаться, Маше становилось страх неловко» (Тургенев, «Бретёр»), «И весело мне страх выслушивать о фунтах и рядах» (Грибоедов, «Горе от ума»). «Я смерть пить хочу», «Ему самому было смерть смешно» (Лесков, «Соборяне»). «Когда же она не говорит ни глупостей, ни гадостей, а красива, то сейчас уверяешься, что она чудо как умна и нравственна» (Л. Толстой, «Крейцерова соната») (о распространении эмоциональных наречий, вроде страсть какой ловкий и т. п. в женском языке см. Jespersen O. Die Sprache, ihre Natur u. s. w., 1925, S. 233—234).

    А. В. Попов — в соответствии с своими общими взглядами на генезис двучленных и трехчленных предложений — выводил происхождение этих наречий из слияния двух предложений в одно: Он смерть бьется (он бьется смерть) первоначально значит: Он бьется так, что может произойти смерть'. Он страх (страсть, ужас) любит значит: `Он так любит, что делается страшно (страх, ужас)' (Синтаксические исследования, с. 89).

    (Виноградов. Русск. язык, с. 360).

    О слове ужас смотри также в настоящей публикации (ч. 3) статью «Ужасть». — Л. А.

  43. Источник:



  44. История слов

    Мошка, мушка. В свое время Н. В. Крушевский выдвигал учение о функции, как основу семантики. По его мнению, вытесняя друг друга, однозначные, а иногда и сходные по значению слова-дублеты или однозвучные омонимы спасаются от гибели лишь тем, что получают новую функцию. Например, «рядом с мошка появилось мушка, более близкое к муха, и отняло у слова мошка его первоначальную функцию — обозначать маленькую муху; слово мошка спаслось от гибели только тем, что стало исполнять новую функцию, а именно — обозначать совершенно другое насекомое» (Крушевский Н. В. К вопросу о гуне. Исследование в области старославянского вокализма. Варшава, 1881, с. 17—18).

    Это остроумное замечание, облеченное в форму широкого обобщения, еще не формулирует никакого определенного лингвистического закона. По-видимому, оно не отражает и не охватывает вполне даже реально-исторических смысловых отношений между словами мошка и мушка. Достаточно обратиться за справками к этимологическим словарям отдельных славянских языков (Преображенского, Фасмера и др.), к толковым — литературным и диалектным — словарям отдельных языков, чтобы усомниться в полной точности наблюдений Н. В. Крушевского. Однако, дифференциация основы, несомненно, содействовала семантическому обособлению слова мошка от муха — мушка. Этому есть многочисленные примеры.

    (Виноградов В. В. К изучению вопросов омонимии // Slawisch-deutsche Wechselbeziehungen in Sprache, Literatur und Kultur. Berlin: Verlag Academie, 1969, с. 272).

  45. Источник:



  46. Большой Энциклопедический словарь

  47. Источник: