«забор»

забор в словарях и энциклопедиях

Значение слова «забор»

Источники

  1. Словарь форм слова
  2. Толковый словарь Ожегова
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Толковый словарь Ушакова
  7. Толковый словарь Ефремовой
  8. Строительный словарь
  9. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  11. Англо-русский словарь технических терминов
  12. Русско-английский словарь математических терминов
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  17. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  19. Энциклопедический словарь
  20. Русско-английский политехнический словарь
  21. Dictionnaire technique russo-italien
  22. Русско-украинский политехнический словарь
  23. Русско-украинский политехнический словарь
  24. История слов
  25. История слов

    Словарь форм слова

    1. забо́р;
    2. забо́ры;
    3. забо́ра;
    4. забо́ров;
    5. забо́ру;
    6. забо́рам;
    7. забо́р;
    8. забо́ры;
    9. забо́ром;
    10. забо́рами;
    11. забо́ре;
    12. забо́рах.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ЗАБО́Р 1, -а, м. Ограда, преимущ. деревянная. З. вокруг сада. Перелезть через з.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ЗАБО́Р, -а, муж. Ограда, преимущ. деревянная. З. вокруг сада. Перелезть через з.

    • Нашему забору двоюродный плетень (разг. шутл.) о том, что не имеет никакого отношения к кому-чему-н.

    | прил. заборный, -ая, -ое.

    II. ЗАБО́Р см. забрать.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Толковый словарь Ожегова

    ЗАБО́Р 2 см. забрать.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    1)

    , м.

    Стена, обычно деревянная, отделяющая или ограждающая что-л.; ограда.

    В глубоком молчании сидели мы с братом на заборе, под тенью густого серебристого тополя. Короленко, Парадокс.

    Сад был обнесен белым каменным забором. Чехов, У знакомых.

    Серый дощатый забор окружал завод. В. Кожевников, Парашютист.

    2)

    , м.

    Действие по глаг. забрать 1 (во 2 знач.)—забирать 1 (во 2 знач.).

    Забор воды из реки. Забор товаров.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    ЗАБО́Р, забора, муж. Ограда, преим. деревянная. Сад был обнесен высоким забором. Под забором (внизу, около забора).

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м.

    Ограда вокруг чего-либо (обычно высокая).

    II

    м.

    Извлечение внутренних органов для пересадки или небольшого количества минералов, жидкостей и т.п. для исследования.

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Строительный словарь

    Глухая ограда, как правило, выше человеческого роста.Источник: Словарь архитектурно-строительных терминов

    ограда, устанавливаемая по границе участка территории

    (Болгарский язык; Български) — ограда

    (Чешский язык; Čeština) — plot; ohrada; oplocení

    (Немецкий язык; Deutsch) — Zaun; Umzäunung

    (Венгерский язык; Magyar) — kerítés

    (Монгольский язык) — хашаа

    (Польский язык; Polska) — parkan

    (Румынский язык; Român) — gard

    (Сербско-хорватский язык; Српски језик; Hrvatski jezik) — ograda

    (Испанский язык; Español) — cerca; valla

    (Английский язык; English) — fence; palisade

    (Французский язык; Français) — clôture; enceinte

    Источник: Терминологический словарь по строительству на 12 языках

  15. Источник: Строительный словарь



  16. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    забо́р род. п. -о́ра. Обычно сравнивают с лит. bãras "часть поля, которую один жнец или сеятель обрабатывает за один раз", лат. forus "дорожка вокруг грядки", feriō, -īrе "бить, ударять, колоть, разрубать", д.-в.-н. bara "огороженная земля", ср.-в.-н. bаr "барьер, ограда", греч. φάρος "участок земли, борозда"; см. Бернекер 1, 76; Вандриес, Мél. Воуеr 14; М.–Э. I, 265; Вальде–Гофм. I, 537; Торп 261. Другие ученые, напротив, обращают внимание на выражение забира́ть по́ле забо́ром и связывают забо́р с беру́; см. Покровский, ZfslPh 9, 102 и сл. и особенно Грюненталь, IF 46, 103.

  17. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  18. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. fenceм. fence.

  19. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  20. Англо-русский словарь технических терминов

    fence, intake, paling

  21. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  22. Русско-английский словарь математических терминов

    m.fence, enclosure

  23. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Zaun m (умл.); Umzäunung f(ограда)

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    забор м Zaun m 1a*; Umzäunung f c (ограда)

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    заборEinzäunung

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    palissade f, enceinte

    перелезть через забор — escalader une palissade

    обнести забором — entourer d'une palissade

  31. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  32. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м.

    cerca f, cercado m; valla f(деревянный); empalizada f(частокол); tapia f(каменный)

  33. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  34. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    I м.

    (ограда) steccato, palizzata / recinto di assi f

    II м. спец.

    забор воды / воздуха — presa d'acqua / d'aria

  35. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  36. Энциклопедический словарь

    ЗАБОР

    1.ЗАБО́Р, -а; м. Стена, обычно деревянная, отделяющая или ограждающая что-л.; ограда. Деревянный з. Сад окружён забором.

    Забо́рчик, -а; м. Уменьш.-ласк.

    2.ЗАБО́Р, -а; м. к Забра́ть (1.З.; 2 зн.) - Забира́ть. З. воды из реки. З. товаров.

    Забо́рный (см.).

  37. Источник: Энциклопедический словарь



  38. Русско-английский политехнический словарь

    fence, intake, paling

    * * *

    забо́р м.

    1. (ограда) fence, enclosure

    обноси́ть забо́ром — fence in, enclose

    2. (напр. воды, воздуха) intake

  39. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  40. Dictionnaire technique russo-italien

    м.

    1)(ограда) recinto m, recinzione f, steccato m

    2)(забирание) presa f; prelievo m; raccolta f

    - забор воды

    - забор воздуха

    - забор груза

    - дощатый забор

    - проволочный забор

  41. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  42. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    1)(воздуха, воды) забі́р, -бо́ру, набі́р, -бо́ру, брання́, (неоконч. д. - ещё) забира́ння

    2)(ограда) огоро́жа, горо́жа;(дощатый) парка́н, -на́ и -ну;(тын) тин, -ну;(плетень) пліт, род. пло́ту и плота́

  43. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  44. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    1)(воздуха, воды) забі́р, -бо́ру, набі́р, -бо́ру, брання́, (неоконч. д. - ещё) забира́ння

    2)(ограда) огоро́жа, горо́жа;(дощатый) парка́н, -на́ и -ну;(тын) тин, -ну;(плетень) пліт, род. пло́ту и плота́

  45. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  46. История слов

    Недостаточный. В сфере развития словообразовательных серий и направленности их по разным омонимическим путям могут оказывать мощное влияние многообразные историко-семантические причины. Так, прилагательное недостаточный, отражая рост и дифференциацию значений слова — недостаток, распалось на два омонима:

    I. Недостаточный — в значениях: а) имеющийся в малом количестве, небольшой по количеству, не покрывающий потребности, например, недостаточное количество денег; б) неудовлетворительный, недостигающий цели, например: недостаточное воспитание, недостаточное образование: недостаточная подготовка кадров.

    II. Недостаточный — `не имеющий достатка, бедный, небогатый'. Недостаточные и празднолюбивые гуляки (Пушкин. История села Горюхина). Действительно, Чикильдеевы недостаточного класса (Чехов. Мужики).

    Обособившийся омоним недостаточный `бедный' постепенно вымирает в связи с обилием синонимов и в связи с утратой параллелизма значений слов достаток — недостаток.

    (Виноградов В. В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание: VI Международный съезд славистов (Прага, август 1968 г.): Доклады советской делегации. М., 1968, с. 89).

  47. Источник:



  48. История слов

    ЗАБОР. Н. М. Петровский в разборе «Славянского этимологического словаря» Бернекера писал: «Русское слово забор (Zaun, Planken-Zaun, Vernau) едва ли правильно отнесено к тому же корню, что глагол бороться (bor, borti с. 76); выражение ”забрать досками“ показывает, что здесь мы имеем дело с таким же образованием, как собор, выбор и т. п. (ср. у г. Бернекера bоrъ 1, 75—76)» (Уч. зап. Казанск. ун-та, кн. 4, апрель, 1910. «Критика и библиография», с. 8—9).

    Заметка ранее не публиковалась. Сохранившийся в архиве рукописный пожелтевший листок представляет собой начало ненаписанной статьи. Печатается по рукописи. — Е. X.

  49. Источник: