«Через»

Через в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Через»

Источники

    Толковый словарь Даля

    или чрез, зап., южн. перез, пред. с вин. (перезать, малорос. опоясывать; скерас, литовск. поперечный). О предмете, вещи: поперек, снаружи или насквозь. Пройти через дорогу. Перелезть через забор. Пуля через эту доску не пройдет. Через стекло видно, а через стену не видно. Через речку мостик. О человеке, о деле, случае: посредством, по причине, при помощи, от, вследствие. Через (из-за, от) него многие пострадали. Узнать о чем чрез лазутчиков. Через недомолвку ссора вышла.

    | влад.-суд. за, до, перед. Я был у него через неделю до отъезда. Он приходил через (за) две недели до заговенья.

    | Общее: по, спустя, после. Приходи через три дня. Мы увиделись через десять лет, после свиданья. Через месяц (отныне) мои именины.

    | Перемежка, чередованье по срокам. Принимать через час по ложке. Лихорадка бьет через день. Он через год домой ездит. Поклон (челом) через ручку, обруку. Через пень, через колоду, через пень-колоду, кой-как, зря, намах, очертя голову. Процедить через сито. Пить чай через сахар, вприкуску, сиб. (в прикуску, сиб. с хлебом). Чрез чудо (цюдо), арх.-он., дивно, чудно, странно. И через золото слезы льются. Нужда закона, что журавль межи не знает, а и через шагает. Он уж и через детей божится, весь дом заклял! детьми.

    | Через кого делать, говорить, пск. против, вопреки кому, наперекор. Через или черес, сущ., муж. чересл, кошель поясом, кошка; рукав, кишка с пряжками, застежками, куда кладут деньги и ею опоясываются. Дорожный, путевой через. Ограбят, так и в черезе найдут. Чересл да без денег - тот же ремень.

    | Через, вост.-сиб. водяник, яз, заязок, ез, язок или рыболовный закол (плетень), но не во всю ширину реки. Черезник муж. черезной, черезовый вологод. черезовой вост. сквозной, сплошной, проходной, цельный, несоставной. Черезовой двор, дом, от улицы до улицы. Черезовая веревка, ужище, цельное, без узлов. Черезовой венец, во все четыре бревна без наставок. Черезовая забойка, во всю ширину реки.

    | Черезовой, к черезу относящийся. Черезлезать каз. перелезать. Чрезвычайный, необычный, необычайный, необыкновенный, из ряду вон, опричный, особенный, вне порядка. Чрезвычайно мал, велик. Это чрезвычайная редкость. Чрезвычайный наряд, собранье, вне очередных, особое. Чрезвычайность жен. свойство, качество ·по·прилаг. Черездесятинница жен. чересполосица угодий. Череззерница, колосья наполовину пустые.

    | Вообще, что-либо редкое, чередное, перемежное. Ямы засажены деревьями не сплошь, а в череззерницу. Чрезмерное стеченье народа, чрезвычайное, сверх ожидаемой меры. Чрезмерность жен. свойство, качество ·по·прилаг. Чересплечная перевязь. Чересполосное владенье, земля, не сплошная в одних руках, а полосами чужая. Чересполосность, чересполосица, состояние ·по·прилаг. Он несет чересполосицу, вздор. Черезрис? нареч., вологод. полнёхонько, всклень, с краями вровень. Чересседельник, ремень, держащий оглобли на седелке. Чересчур нареч. слишком, не в меру, чрезмеру, чрезмерно, излишне, слишком, излиха. Чересчур много, мало. Чересчур весело живете. Одного чересчур жалуют, а на другого чересчур нападают. Чрезъестественный, сверхъестественный, чудесный.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    кого (что), предл. с вин.

    1. Пересекая что-н. с одной стороны на другую. Мост ч. реку. Прыгнуть ч. ручей. Портупея ч. плечо.

    2. Над поверхностью чего-н.; располагаясь, протягиваясь по чему-н., по поверхности чего-н. Перепрыгнуть ч. забор. Улица ч. весь город.

    3. Сквозь что-н. Ехать ч. город. Смотреть ч. очки. Влезть ч. окно.

    4. При помощи кого-чего-н., каким-н. способом, используя что-н. Оповестить ч. газету. Сообщить ч. друзей. Писать слово ч. чёрточку.

    5. Спустя какое-н. время или минуя какое-н. пространство. Приду ч. час. Ч. годы, ч. расстоянья. Найти цитату ч. две страницы.

    6. Повторяя в регулярные промежутки (времени, пространства). Принимать микстуру ч. час по столовой ложке. Печатать ч. два интервала.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    предлог с вин. п.

    1.

    Употребляется при обозначении какого-л. пространства, места и т. п., поперек которого располагается что-л., с одной стороны которого на другую совершается движение, действие.

    Перейти через улицу. Переправиться через реку. Мост через Неву.

    Через всю комнату от угла до угла тянется веревка, на которой висят пеленки. Чехов, Спать хочется.

    Как стеклянные, бежали следы полозьев от дома через весь двор. А. Н. Толстой, Детство Никиты.

    ||

    при обозначении пространства, места и т. п., по другую сторону которого что-л. расположено.

    Часто четыре-пять мелкопоместных усадеб стояли обок или через дорогу. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.

    Деревья Нескучного сада синели через реку. Л. Толстой, Так что же нам делать?

    2.

    Употребляется при обозначении пространства, среды, какого-л. устройства и т. п., сквозь которые проникает, проходит и т. п. кто-, что-л.

    Пропустить мясо через мясорубку. Смотреть через стекло.

    Через ставни слабо брезжил начинающийся рассвет. Гарин-Михайловский, Детство Темы.

    Идут они через толпу, и дивятся на них все люди: идут точно братья родные. Гаршин, Сказание о гордом Аггее.

    Газ сочится через тончайшие щелки, проходит сквозь флянцы и заволакивает корпуса удушливым туманом. Паустовский, Соль земли.

    ||

    при обозначении места, пространства, по которому пролегает, простирается что-л.

    Кратчайший путь на Запад — через Смоленск. Вишневский, Дневники военных лет.

    3.

    Употребляется при обозначении предмета, места и т. п., поверх которого направлено движение, действие.

    Перелезть через забор. Прыгать через веревочку.

    Лиза глядела через его плечо на его работу. Тургенев, Дворянское гнездо.

    Сережа вскочил, поставил посреди комнаты два стула, с разбега перепрыгнул через них. Серафимович, Сережа.

    [Павел Георгиевич] сел на чемодан, перекинул плащ через плечо и сидел так, оглядываясь со счастливым облегчением. Бондарев, «Простите нас!»

    || (в сочетании с сущ.: „мера“, „сила“ и т. п.)

    для обозначения превышения чего-л. (нормы, меры, предела); означает: сверх, выше.

    [Чермный:] Только, Глеб Миронович, тебе не в укоризну: Пожалуй, ты уж через меру крут. А. К. Толстой, Посадник.

    Опасение, что ледоход может захватить нас в дороге, заставляло идти через силу. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.

    4.

    Употребляется при указании на лицо, средство и т. п., при помощи, при посредстве которого совершается что-л.

    Оповестить через газету. Сообщить через товарища.

    Через Тараску солдатка Аннушка давно засылала Наташке то пирожок с луком, то яичко. Мамин-Сибиряк, Три конца.

    Максим достал дудку через земляков и долго прятал, чтоб преподнести отцу на рождество. Бек, События одной ночи.

    [Таня:] Представляешь, что там [дома] делается? Я думаю, они разыскивают меня через милицию. Вампилов, Прощание в июне.

    ||

    Употребляя, применяя что-л.

    Телегин, Жуков и Мельшин приговаривались к смертной казни через расстрел. А. Н. Толстой, Сестры.

    — Вот я уж написал. Так надо? — Так, так, — торопливо сказал папа. — Только «это» пишется через э. М. Горький, Миша.

    5. прост.

    Употребляется при указании на причину или на виновника какого-л. действия; означает: из-за, благодаря.

    Тетушка спрашивала Ивана Яковлевича, через что ее дочь не родит: оба, говорит, молоды и красивы, а детей нет? Лесков, Маленькая ошибка.

    — Через болезнь петь не могу, а регент за каждую обедню сорок копеек вычитает. Чехов, Сельские эскулапы.

    [Маша:] Наплачутся от вас женщины, Илья Ильич. Вот через таких-то и травятся и карьеру свою теряют. А. Н. Толстой, Касатка.

    6.

    Употребляется при указании на срок, промежуток времени, по истечении которого, спустя который происходит, совершается что-л.

    Через несколько минут послышались шаги, и Анна Михайловна вошла в комнату. Короленко, Слепой музыкант.

    Через полчаса Метелица был под самым селом. Фадеев, Разгром.

    ||

    Минуя какой-л. промежуток пространства.

    После Белого Бора через две станции — уездный город. Бунин, Новая дорога.

    Версты через четыре будет развилка дорог: вправо — на мельницы, влево — в Рубаниху. Сартаков, Хребты Саянские.

    7.

    Повторяя что-л. по истечении какого-л. промежутка времени.

    Принимать лекарство через каждые три часа.

    Дежурить на центральную телефонную станцию назначили командами по трое. Дежурство было круглосуточное; смена — через восемь часов. Голубов, Когда крепости не сдаются.

    ||

    Повторяя что-л. на каких-л. промежутках пространства.

    Печатать через интервал.

    В доказательство [капитан-исправник] приложил к просьбе преогромнейший том какого-то романтического сочинения, где, через каждые десять страниц, является капитан-исправник, местами даже совершенно в пьяном виде. Гоголь, Шинель.

    - через голову

    - через край

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ЧЕ́РЕЗ

    предлог с вин..

    1. Поперек чего-н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву-реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на баркасах.» Шолохов.

    2. Сквозь что-н., проходя, минуя какую-н. среду. Пройти через лес. Проехать на юг через Москву. Дорога тянется через весь район. Посмотреть на что-н. через через стекла очков. Вода просочилась через отверстие. «Злодеи пробралиськ нему через окно.» Чехов. «Через заднее крыльцо пробрался я в свою комнату.» Тургенев.

    3. Поверх чего-н. Прыгать через веревочку. Перелезть через забор. «Он…, неподвижно уставив глаза куда-то через мою голову,… разговаривал со мной.» Максим Горький.

    4. При посредстве, при помощи кого-чего-н. Передать что-н. через приятеля. Оповестить о чем-н. через газеты. «Через советы рабочие и крестьяне, иначе говоря народные массы, управляют государством.» Молотов. «Беседа шла через переводчика.» Пушкин.

    || Употребляя, применяя что-н. (тот или иной способ). Местоимения с частицами пишутся через черточку.

    5. Вследствие кого-чего-н., по вине, по причине кого-чего-н. (устар., простореч.). «Через болезнь петь не могу.» Чехов.

    6. Спустя какой-н. промежуток времени. «Через полчаса Маша должна была навсегда оставить родительский дом.» Пушкин. «Через небольшое время руки ослабли.» А.Н.Толстой. «Вся тетрадь вспыхнула и через минуту потухла.» Гончаров. Начало спектакля через пять минут. Через час всё кончено.

    || Минуя какой-н. промежуток пространства. Через две страницы снова встретил то же непонятное слово.

    7. Повторяя что-н. в те или иные промежутки времени. Принимать лечебные ванны через день. Дежурить через шестидневку. Через каждые два дня. Через час по столовой ложке.

    || Повторяя что-н. на тех или иныхпромежутках пространства. Печатать что-н. на машинке через строку.

    ЧЕ́РЕЗ

    предлог с вин..

    1. Поперек чего-н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву-реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на баркасах.» Шолохов.

    2. Сквозь что-н., проходя, минуя какую-н. среду. Пройти через лес. Проехать на юг через Москву. Дорога тянется через весь район. Посмотреть на что-н. через через стекла очков. Вода просочилась через отверстие. «Злодеи пробралиськ нему через окно.» Чехов. «Через заднее крыльцо пробрался я в свою комнату.» Тургенев.

    3. Поверх чего-н. Прыгать через веревочку. Перелезть через забор. «Он…, неподвижно уставив глаза куда-то через мою голову,… разговаривал со мной.» Максим Горький.

    4. При посредстве, при помощи кого-чего-н. Передать что-н. через приятеля. Оповестить о чем-н. через газеты. «Через советы рабочие и крестьяне, иначе говоря народные массы, управляют государством.» Молотов. «Беседа шла через переводчика.» Пушкин.

    || Употребляя, применяя что-н. (тот или иной способ). Местоимения с частицами пишутся через черточку.

    5. Вследствие кого-чего-н., по вине, по причине кого-чего-н. (устар., простореч.). «Через болезнь петь не могу.» Чехов.

    6. Спустя какой-н. промежуток времени. «Через полчаса Маша должна была навсегда оставить родительский дом.» Пушкин. «Через небольшое время руки ослабли.» А.Н.Толстой. «Вся тетрадь вспыхнула и через минуту потухла.» Гончаров. Начало спектакля через пять минут. Через час всё кончено.

    || Минуя какой-н. промежуток пространства. Через две страницы снова встретил то же непонятное слово.

    7. Повторяя что-н. в те или иные промежутки времени. Принимать лечебные ванны через день. Дежурить через шестидневку. Через каждые два дня. Через час по столовой ложке.

    || Повторяя что-н. на тех или иныхпромежутках пространства. Печатать что-н. на машинке через строку.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м. устар.

    Узкий и длинный кошелек, который обвивали вокруг пояса или вокруг ноги под одеждой.

    II

    предл. с вин.

    1.

    Соответствует по значению сл.: с одной стороны на другую, с одного конца или края на другой (пересекать что-либо).

    2.

    Соответствует по значению сл.: вдоль чего-либо.

    отт. Соответствует по значению сл.: из конца в конец.

    3.

    разг.

    Соответствует по значению сл.: по чему-либо или по поверхности чего-либо (располагаться, простираться).

    4.

    Соответствует по значению сл.: поверх какого-либо предмета (с одной его стороны на другую).

    5.

    Соответствует по значению сл.: над поверхностью чего-либо.

    6.

    Соответствует по значению сл.: сквозь что-либо (проходить, миновать какую-либо среду).

    7.

    Соответствует по значению сл.: спустя какой-либо промежуток времени.

    8.

    Соответствует по значению сл.: минуя какой-либо промежуток пространства.

    9.

    Соответствует по значению сл.: повторяя что-либо или повторяясь в определённые промежутки времени.

    10.

    Соответствует по значению сл.: повторяя что-либо или повторяясь на определённых промежутках пространства.

    11.

    разг.

    Соответствует по значению сл.: при помощи кого-либо или чего-либо, каким-либо способом или используя что-либо.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    I че́рез I, предлог, чрез, поэт. (заимств. из цслав.), укр. через, блр. через, др.-русск. черес (Смол. грам. 1229 г., В; см. Срезн. III, 1501), чересъ (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), черосъ (Усп. сборн. ХII в.; согласно Шахматову (Очерк 153), подверглось воздействию слова скрозѣ, скрозь), русск.-цслав. чрѣсъ, чрѣзъ, сербск.-цслав. чрѣсъ, чрѣзъ, болг. чрез (Младенов 688), сербохорв. чре̏з, словен. črẹ̑z, črèz. Первонач. *čers-, вероятно, из *kerts- (Траутман, ВSW 130), дало *čerz- под влиянием предлогов *vъz-, *jьz- и т. п.; см. Брандт, РФВ 22, 136; *čers- родственно др.-прусск. kērscha(n), kirscha(n) "через, пере-", лтш. Cę̂rsupji, Cirsangur̨i, местн. н. (М. – Э. 4, 37; Буга, РФВ 70, 103), лит. sker̃sas "поперек", лтш. šk̨ę̄̀rss "поперек, дурно, плохо", греч. ἐγκάρσιος, ἐπικάρσιος "косой, кривой", κάρσιον ̇ πλάγιον (Гесихий), далее – лит. kertù, kir̃sti "рубить", русск.-цслав. чрьту, чрѣсти "резать"; см. И. Шмидт, Jen. Lit. Zeitg., 1874, 503; Педерсен, IF 5, 54 и сл.; Фортунатов, AfslPh 4, 581; Бернекер I, 144 и сл.; Траутман, ВSW 129 и сл.; Арr. Sprd. 358; Эндзелин, СБЭ 31. Но ср. о греч. словах Бехтель, Leхil. 132. С предл. че́рез связано также че́рез "общинная ловля рыбы ставными сетями", колымск. (Богораз), также "ширина Дона", донск. (Миртов).II че́рез II "кожаный пояс, в котором носят деньги", см. че́рес,

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    предл.;
    (кого-л./что-л. )
    1) over (поверх препятствия);
    across (поперек) прыгнуть через барьер ≈ to jump over the hurdle перейти через дорогу ≈ to walk across the road ступить через порог ≈ to step across the threshold
    2) through (сквозь) пройти через лес ≈ to walk through the forest пройти через испытания ≈ to go through many trials через окно ≈ through the window
    3) via (о пунктах следования) ехать в Киев через Москву ≈ to go to Kiev via Moscow
    4) in (по прошествии) через два часа ≈ in two hours через несколько часов ≈ in a few hour's time через некоторое время ≈ after a while приходить через день ≈ to come every other day через час по ложке ≈ a spoonful every hour через год ≈ in a year;
    a year later (в прошлом)
    5) through, by way of (посредством) через кого-л. ≈ through smb. ∙ через пень колоду разг. ≈ anyhow
    1. across, over;
    (сквозь) through;
    by way of, via;
    перейти ~ мост go* over/across the bridge, cross the bridge;
    ~ окно through the window;
    ~ лес, город и т. д. through the forest, the town, etc.;
    ехать, на юг ~ Москву travel south via Moscow;

    2. (при помощи, при посредстве) through;
    (применяя что-л.) with;
    оповестить о чём-л. ~ газету make* smth. known through the press;
    писать слово ~ дефис write* the word with a hyphen;

    3. (минуя какой-л. промежуток пространства или времени) every other;
    (перед числом) every;
    ~ день every other day;
    ~ два, три дня every two, three days;
    ~ две ступеньки two steps at а time;
    писать ~ строчку write* on every other line;
    (на пишущей машинке) use double-spacing;

    4. (пo истечении какого-л. срока) in, later (с гл. в прошедшем времени);
    ~ год in а year;
    он приехал ~ год he arrived а year later;
    ~ тысячу лет in а thousand years, а thousand years hence;
    ~ некоторое время (some time) later.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    prep.across, over, through, by, by means of, via

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(поверх, поперек чего) über(A)

    прыгнуть через барьер — über die Schranke springen(непр.) vi (s), die Schranke überspringen(непр.)

    идти через мост ( через реку ) — über die Brücke ( über den Fluß ) gehen(непр.) vi (s)

    через край — über den Rand

    2)(сквозь) durch

    идти через лес — durch den Wald gehen(непр.) vi (s)

    через окно — durch das Fenster

    3)(по прошествии) in(D); nach (Verlauf von)

    я дежурю через день — ich habe jeden zweiten Tag Dienst

    мы видимся через день — wir sehen uns alle zwei Tage

    -через два часа

    4)(минуя промежуток пространства)

    через остановку — an der zweiten Haltestelle

    -через сто метров

    5)(при посредстве) über(A); durch

    я узнал это через моего товарища — ich habe es durch ( über ) meinen Kollegen erfahren

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    через 1. (поверх, поперёк чего) über (A) прыгнуть через барьер über die Schranke springen* vi (s), die Schranke überspringen* идти через мост ( через реку] über die Brücke ( über den Fluß] gehen* vi (s) через край über den Rand 2. (сквозь) durch идти через лес durch den Wald gehen* vi (s) через окно durch das Fenster 3. (по прошествии) in (D); nach (Verlauf von) через два часа 1) (о прошедшем) nach zwei Stunden, zwei Stunden nach|her 2) (о будущем) in zwei Stunden 3) (каждые два часа) alle zwei Stunden я дежурю через день ich habe jeden zweiten Tag Dienst мы видимся через день wir sehen uns alle zwei Tage 4. (минуя промежуток пространства): через остановку an der zweiten Haltestelle через сто метров 1) in hundert Metern 2) alle hundert Meter (о повторяющемся явлении) 5. (при посредстве) über (A); durch я узнал это через моего товарища ich habe es durch ( über] meinen Kollegen erfahren

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(поверх чего-либо) par-dessus

    прыгнуть через барьер — sauter par-dessus la barrière

    переступить через порог — franchir le seuil

    мост через реку — pont m sur la rivière

    перелезть через забор — franchir(или passer vi par-dessus) la palissade

    2)(сквозь) par, à travers

    пройти через лес — passer par la forêt

    перейти, переехать через что-либо — traverser qch

    3)(на расстоянии) à une distance de; plus loin

    через пятнадцать километров от деревни... — à une distance de quinze kilomètres du village...

    через две страницы... — deux pages plus loin...

    он живет через два дома от аптеки — il demeure dans la troisième maison après la pharmacie

    печатать через два интервала (на пишущей машинке) — dactylographier avec deux interlignes

    4)(по прошествии) dans

    через два часа — dans deux heures

    через несколько дней — dans quelques jours

    через час по чайной ложке — une cuillerée à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes

    я работаю через день — je travaille tous les deux jours

    5)(с помощью) à l'aide de; par

    оповестить через газету — informer vt par l'intermédiaire d'un journal

    передать письмо через приятеля — transmettre(или faire passer) une lettre par l'intermédiaire d'un ami

    через посредство кого-либо — par l'intermédiaire de qn

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    предлог + вин. п.

    1)(поверх чего-либо) por encima (de); sobre

    пры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera

    переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral

    смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro

    мост че́рез ре́ку — puente sobre el río

    2)(сквозь; с одного конца до другого) por; a través de

    смотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana

    пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque

    перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo

    бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa

    пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas

    са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú

    3)(на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.

    че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad

    он живет че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto

    4)(по прошествии какого-либо времени) dentro de(о будущем); al cabo de(о прошлом)

    че́рез три часа́ — dentro de tres horas

    приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)

    че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas

    5)(посредством) a través de; por medio de; con ayuda de

    разгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete

    узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido

    оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico



    че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas

    хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya

    вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    предлог + В

    1)(поверх) часто не перев. attraverso, per

    перейти через улицу — attraversare la strada

    перепрыгнуть через забор — saltare uno steccato

    пройти через лес — passare per un bosco

    переступить через порог — passare / varcare la soglia

    2)(сквозь) тж. не перев. attraverso, per

    пропустить мясо через мясорубку — trit(ur)are la carne

    3) при обозначении пути via, attraverso, attraversando

    ехать в Рим через Турин — andare a Roma via Torino

    4)(посредством) per mezzo; per via(di qc); tramite

    оповестить через газету — diffondere la notizia per mezzo del giornale

    5)(спустя) dopo; tra, fra тж. при гл. в будущем времени

    через несколько дней — in capo a / dopo pochi giorni

    я приду через два часа — verrò fra due ore

    он пришел через два часа — è venuto due ore dopo

    мы узнаем это через несколько дней — lo sapremo fra pochi giorni

    через день — un giorno sì e uno no

    работать через силу — lavorare contro voglia



    хватить через край — passare la misura

    через голову (действовать) — agire scavalcando qd

    через пень колоду — coi piedi, a sbalzi

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений

    Via

  27. Источник: Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений



  28. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    通过

  29. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  30. Энциклопедический словарь

    ЧЕ́РЕЗ предлог. кого-что

    1. Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить ч. поле. Перейти ч. улицу. Переправиться ч. реку. Прыгать ч. ручей, канаву, лужу. Перескакивать ч. две ступеньки. Проходить в сад ч. террасу. Ходить в школу ч. дорогу. Мост ч. Неву. Ремень ч. плечо. Жить ч. площадку друг от друга. Магазин ч. два дома. Проехать ч. две улицы. Печатать ч. два интервала. Кратчайший путь ч. город.

    2. Указывает на пространство, среду, устройство и т.п., сквозь которые проникает, проходит и т.п. кто-, что-л. Пропустить мясо ч. мясорубку. Смотреть ч. стекло. Ч. ставни слабо проникал свет. Влезть ч. окно, балкон, форточку. Пробираться ч. толпу. Ч. дырку в кармане выпал ключ. Процедить ч. сито. Продираться при чтении ч. незнакомые слова. Перейти ч. страх, ужас.

    3. Указывает направление, место и т.п., поверх которого направлено движение, действие. Прыгать ч. верёвочку. Перекинул плащ ч. плечо. Шагнуть ч. порог. Перелезть ч. забор. Собака перепрыгнула ч. палку. Бросить мяч ч. голову, ч. плечо. Молоко перелилось ч. край. Ч. голову кого-л. делать, действовать (без согласования с тем, кто руководит).

    4. Указывает на лицо, средство и т.п., при посредстве которого совершается что-л. Оповестить ч. газету, телевидение. Сообщить ч. товарища, друзей, работу. Передать ч. кого-л. Узнать ч. справочное бюро. Разыскивать ч. милицию. Говорить ч. переводчика. Писать слово ч. чёрточку. Смертная казнь ч. повешение.

    5. Указывает на повышение нормы, меры, предела чего-л.; сверх, выше. Ч. меру умён, хвастлив, болтлив (очень, слишком). Идти ч. силу (с трудом). Перейти, переступить ч. границы чего-л. (выйти из рамок дозволенного).

    6. Указывает на срок, промежуток времени, по истечении которого, спустя который происходит, совершается, повторяется что-л. или на какие-л. промежутки времени. Ч. полчаса отлёт самолёта. Ч. пять минут поезд тронется. Ч. час будут звонить по телефону. Ч. две недели отпуск. Ч. минуту я уйду! Ч. месяц заканчивается год. Принимать лекарство ч. три часа.

  31. Источник: Энциклопедический словарь



  32. Толковый словарь Даля

  33. Источник: