КРОВИ́НКА, -и, жен.
1. Капелька крови (разг.). Ни кровинки в лице (очень бледен).
2. Ласковое обращение (обычно к ребёнку) (устар. и обл.). К. ты моя родная!
-и, род. мн. -нок, дат. -нкам, ж.
1. разг. Капля крови.
— У вас при откашливании появятся мокроты, могут даже появиться с кровинками…
Вы не пугайтесь. Закруткин, Сотворение мира.
2. обл. и народно-поэт.
Ласковое обращение (обычно родителей к своим детям).
— Никонушка, несчастный ты мой, кровинка моя сердечная. М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина.
Лети, сиротливая, В чужие края. Живи, будь счастливая, Кровинка моя. Твардовский, Страна Муравия.
(ни) кровинки в лице {(нет, не было, не осталось)} об очень бледном лице. [У Елены] кровинки в лице не осталось, как только она услышала походку Инсарова. Тургенев, Накануне.
КРОВИ́НКА, кровинки, жен. (разг.). Капелька крови.
❖
Ни кровинки в лице - о совершенно бледном лице.I
ж. разг.Одна капелька крови [кровь I 1.].
II
м. и ж. нар.-поэт.Очень родной, близкий человек (обычно о ребёнке).
жен. drop of blood ни кровинки в лицекровинк|а - ж.: ни ~и в лице deathly pale;
not a drop of blood in one`s face.
кровинка ж Bluts|tropfen m 1d а у него ни кровинки в лице er ist kreidebleich
ж
Blutstropfen m
•
•
у него ни кровинки в лице — er ist kreidebleich
ж.
у него ни кровинки в лице разг. — прибл. il est tout blême
ж.
у него́ ни крови́нки в лице́ разг. — tiene la palidez de un muerto, tiene (el) color de un cirio
ж. разг.
gocciolina di sangue
ни кровинки в лице — pallido come un panno (lavato) / un morto / un cencio
КРОВИ́НКА -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж.
1. Разг. Капля крови. (Ни) кровинки в лице (нет, не было, не осталось) (об очень бледном лице).
2. Нар.-поэт. Ласковое обращение родителей к своим детям.
◁ Крови́ночка, -и; ж. Уменьш.-ласк. Крови́нушка, -и; ж. Уменьш.-ласк. (2 зн.).