Ф. (fret, nolis) называется плата за перевозку грузов, взимаемая судовладельцами, занимающимися перевозкой в виде промысла. Иногда под этим словом разумеют и плату за перевозку пассажиров или перевозку сухопутную; но технически Ф. означает только плату за перевозку грузов, и притом по воде. В торговом балансе известного государства Ф. играет видную роль; примером тому может служить Англия, благоприятный баланс коей зависит от тех огромных прибылей, которые реализуются англичанами на всемирном рынке в виде Ф. В биржевых бюллетенях морские Ф. отмечаются наравне с ценами на различные товары. Ф. различается брутто и нетто: первый — вся сумма, получаемая арматором за перевозку грузов, второй — та же сумма, за вычетом расходов на арматорство и постепенного уменьшения капитальной стоимости судна от изнашивания его корпуса и принадлежностей. Исчисляется Ф. различно: за рейс в один конец, или туда и обратно (причем тут возможен или один общий Ф., или же два независимых и отдельных), или за определенное время пользования судном. По перевозимому грузу бывает Ф., пропорциональный весу, объему, количеству мест, исчисляемый грузовыми тоннами или огульный за весь груз. Ф. платится фрахтователем (см. Фрахтовый договор) и определяется в различных документах, сопутствующих заключению фрахтового договора (цертепартии, коносамент); но фрахтователь может заключить условие о платеже Ф. адресатом по получении перевезенного товара; в таком случае арматор приобретает двух верителей по уплате Ф., связанных друг с другом солидарной ответственностью; при неполном удовлетворении фрахтовщика адресатом, он сохраняет право регресса на оставшуюся часть. Получать Ф. управомоченны или арматор (фрахтовщик), или его шкипер, действующий в этом отношении в качестве поверенного. Обыкновенно Ф. уплачивается по окончании перевозки, в порту назначения, после приема груза, фрахтователем или его адресатом. Если Ф. полностью или частью уплачен в порту отправления, то говорят об авансе Ф. Аванс бывает с возвратом, если груз не будет доставлен в порт назначения, или без возврата. Дозволяется платить Ф. не сразу после приема товара, а через весьма короткий срок, устанавливаемый обычаем (например, 24 часа). В случае неуплаты Ф., шкипер не имеет права задержать груз на судне, но обязан сдать его или на склад, или на таможню, если он подлежит очистке пошлиной. Из этих учреждений груз выдается адресату лишь по уплате Ф. При оговорке о принятии груза без проверки, последний сдается по коносаменту, и на фрахтователе лежит обязанность доказать, что недостача произошла по вине шкипера. Порча груза в пути, уменьшающая его ценность, но происходящая от присущих ему свойств или от несчастного случая, не освобождает фрахтователя от платежа условленного фрахта. Запоздание судна влечет за собой возмещение убытков, но если причиной его был несчастный случай, Ф. остается без изменения. Гибель груза по вине капитана, экипажа или от несчастного случая освобождают фрахтователя от платежа фрахта, если только не было особого соглашения о платеже Ф., независимо от морского риска. В первом случае говорят о fret espéré и à faire, во втором — о fret acquis. Ф., подобно судну, составляет один из элементов морского имущества арматора (fortune de mer), обуславливающего предельную ответственность его по обязательствам, истекающим из фрахтового договора. Ф. пользуется привилегией в том смысле, что сумма его обеспечивается грузом в силу закона, помимо всякого о том соглашения. В противность правилам о сухопутной перевозке, фрахтовщик не может задержать груз на судне (см. Фрахтовый договор), но зато и залоговое его право не погашается с передачей груза адресату, а сохраняется в течение определенного срока по передаче. Переход груза к третьим лицам погашает право фрахтовщика на груз, но состоявшаяся продажа, если товар не передан, не оказывает влияния на его право; несостоятельность адресата не влечет за собой присоединения к конкурсной массе груза, на котором лежит Ф. с добавочными к нему платежами. С другой стороны, особое право на Ф. имеют капитан и экипаж: в случае неудовлетворения их арматором судна условленным содержанием, они являются привилегированными кредиторами на фрахтовую сумму. При общей аварии по иным законодательствам — например английскому — Ф. не платится, но арматор получает за него вознаграждение по диспаше (см.); по французскому кодексу, наоборот, Ф. уплачивается, почему французы и говорят, что для Ф. нет общей аварии. Страхуется Ф. как Ф. брутто и нетто; отдельно от судна страхуется лишь Ф. нетто от данного рейса. Ф. может быть предметом бодмерейного займа, наравне с грузом и стоимостью судна (см. соотв. статью). По нашей судебной практике, фрахтовщик может требовать Ф. от своего непосредственного контрагента, а от хозяина товара — лишь если контрагент был его комиссионером, или же сам хозяин обязался уплатить Ф.; иск о фрахтовых деньгах обращается к последнему держателю коносамента, но при этом фрахтователь или его агент не могут отказываться от платежа Ф. под предлогом передачи цертепартии или коносамента покупателю груза (решение IV департамента правительствующего сената, 12 ноября 1881 г.). Груз служит обеспечением Φ., но за его задержку фрахтовщик ответствует по иску об убытках, величина которых должна быть доказана фрахтователем (решение IV департамента правительствующего сената, 17 ноября 1880 г.). Недогрузка не уменьшает суммы Ф., но, с другой стороны, и фрахтовщик, принявший часть товара, не может освободиться от принятия остальной части, отказавшись от фрахтовых денег. Несчастный случай не освобождает фрахтователя от уплаты Ф., но в случае общей аварии фрахтовая сумма участвует в диспаше. Дело о плате за перевозку и по встречному иску об убытках от перевозки считается делом фрахтовым (решение IV департамента правительствующего сената, 1 мая 1878 г.). В случае спора о размере Ф., хотя бы в форме иска об убытках, последний не может быть доказываем через свидетелей, но допускается экспертиза (решение IV департамента правительствующего сената, 14 мая 1882 г.). Литературу — см. Фрахтовый договор.
В. Р—б—г.
(голл. vracht, нем. Fracht)
плата владельцу транспортных средств за предоставленные им услуги по перевозке грузов или пассажиров. Обычно плательщиком Ф. выступает фрахтователь, т. e. лицо, заключившее договор о перевозке с владельцем транспортных средств (фрахтовщиком), который принимает на себя обязательство перевезти груз из одного пункта в другой.
Понятие Ф. применяется к перевозкам различными видами транспорта (морским, речным, автомобильным, авиационным), однако наиболее распространён в морских перевозках. В Ф. включается не только плата за перевозку грузов или пассажиров, но и в некоторых случаях (в зависимости от условий договора) плата за погрузку и выгрузку.
В капиталистических странах на фрахтовом рынке (См. Фрахтовый рынок) трампового тоннажа ценой транспортных услуг выступает фрахтовая ставка, устанавливаемая каждый раз при заключении договора на морские перевозки в условиях складывающейся конъюнктуры. В линейных перевозках цена услуг имеет форму тарифов транспортных (См. Тарифы транспортные), действующих на протяжении определённого времени, и устанавливается главным образом в одностороннем порядке судовладельческими Компаниями.
В СССР оплата Ф. за перевозки грузов внешнеторговых организаций производится в соответствии с тарифами, согласованными между перевозчиком и грузовладельцем.
Срок оплаты Ф. определяется в договорах. Обычно Ф. оплачивается по завершении перевозки. Исчисляется путём умножения цены перевозки (ставки Ф. или тарифа), установленной договором морской перевозки, на количество груза, доставленного в пункт назначения, или на количество груза, принятого к погрузке в пункте отправления. В случаях, когда заранее трудно определить количество груза, подлежащего перевозке, вместо ставки Ф. в договоре указывается сумма Ф. за один рейс.
При фрахтовании судна на время (тайм-чартер) Ф. исчисляется в соответствии с арендной ставкой, которая устанавливается либо за тонну полной грузоподъёмности судна в месяц, либо за использование судна в сутки (см. Чартер).
Лит. см. при ст. Фрахтование.
С. И. Поляков.
муж., нем. перевозка товаров, более водой:
| самый груз;
| плата за перевоз, за доставку товара. Фрахтовать или зафрахтовать судно, нанять его под груз. Фрахтовая плата. Фрахтовщик, кладчик, погрузчик.
ФРАХТ, -а, муж. (спец.).
1. Плата за перевозку груза (первонач. водным путём).
2. Перевозимый на зафрахтованном транспортном средстве (первонач. на судне) груз, а также сама такая перевозка.
| прил. фрахтовый, -ая, -ое.
-а, м. спец.
1.
Плата за перевозку грузов (или пассажиров) различными видами транспорта, гл. образом морским.
Великая река мелела . Фрахты падали до полутора копеек. Леонов, Дорога на Океан.
2.
Перевозимый на зафрахтованном судне груз, а также сама перевозка его.
— Я приказал передать тебе это требование телефонограммой: «Отправить „Скынтейю“ не позднее двадцати четырех часов, срочный фрахт». Асанов, Ветер с моря.
[нем. Fracht]
ФРАХТ, фрахта, муж. (нем. Fracht) (мор. торг.). Плата за перевозку груза по водным путям (реже о сухопутных перевозках).
|| Самый груз, перевозимый на нанятом судне. В обратный путь пароход вышел без фрахта.
|| Перевозка грузов на нанятом судне.
м.
1.
Плата за перевозку груза или пассажиров водным или воздушным путём.
2.
Груз, перевозимый на нанятом, зафрахтованном судне.
3.
Перевозка грузов на зафрахтованном судне.
ФРАХТ (голл. vracht) - плата за перевозку грузов или пассажиров различными видами транспорта, главным образом морским.
ФРАХТ (голландское vracht, немецкое Fracht), 1) плата за перевозку грузов и пассажиров различными видами транспорта, в основном морским, воздушным, либо за использование судов на протяжении определенного времени. 2) В сделках внешнеторговой купли-продажи одна из разновидностей базисных условий поставки.
начиная с Петра I; см. Смирнов 316 (также еще у Мельникова 6, 341). Из голл. vracht – то же, нем. Fracht "груз, плата за провоз"; см. Мёлен 232 и сл.
муж.
1) freight
2) freight chargesм. мор. ком.
1. (груз) freight;
2. (плата за провоз) freight, freight charge, freightage;
~ в оба конца out-and-home freight;
~ в один конец outgoing freight;
экспортный ~ outbound freight;
аванс ~а advance of freight, freight advance;
доходы от ~а freight revenues;
оплата ~а collection of freight;
плата за ~ по чартеру charter hire;
размер ~а amount of freight;
условия ~а terms of freight.
м
1)(груз) Fracht f, Ladung f
2)(плата) Fracht f, Frachtgebühr f, Frachtkosten pl
фрахт м 1. (груз) Fracht f c, Ladung f c 2. (плата) Fracht f, Frachtgebühr f c, Frachtkosten pl
м.
1)(груз на судне) cargaison f (d'un navire)
2)(плата) prix m de transport; fret m(о водном транспорте)
м. мор., торг.
flete m
мертвый фрахт — falso flete
ски́дка с фрахта — descuento de flete
оплати́ть фрахт — pagar el flete
м. торг.
1)(плата) nolo marittimo мор. / aereo(воздушный)
2)(груз) carico
货运费, 运费
(нем. Fracht; англ. freight) -1) плата за перевозку груза или пассажиров водным путем либо за использование судов в течение определенного времени, а т.ж., в зависимости от условий договора, плата за погрузку, выгрузку и укладку груза. Чаще плательщиком выступает фрахтователь, т.е. лицо, заключившее договор о перевозке с владельцем транспортных средств (фрахтовщиком). Как правило, Ф. оплачивается по завершении перевозки. Порядок оплаты и размера Ф. устанавливается фрахтовым договором. Расчеты по Ф. производят по количеству груза, принятого на борт. При перевозке малоценного груза большими партиями Ф. может рассчитываться по количеству груза, указанному в коносаменте. Фрахтователь дополнительно платит за каждый порт, куда судно заходит для погрузки и выгрузки, указанный в фрахтовом договоре. Без согласования с фрахтователем нельзя использовать судно для промежуточных перевозок, даже если такие перевозки осуществляются в попутном балластном направлении. Возможен Ф. на условиях лумпсум (в этом случае рассчитывается общая сумма платы за перевозку). Время и место оплаты могут быть определены: при сдаче груза к перевозке в пункте отправления, по прибытии в порт назначения, во время или после окончания выгрузки, после сдачи груда грузополучателю и проверки его массы. В мировой практике принят индекс Ф., разработанный для сопоставления танкерных ставок Ф. не в зависимости от размеров судов и их маршрутов, а от стоимости стандартного судна; 2) груз, перевозимый по фрахту и сама перевозка груза.
плата владельцу транспортных средств (в основном морских) за предоставленные им услуги по перевозке пассажиров или грузов, а также - в зависимости от условий договора чартера - плата за погрузку, выгрузку и укладку последних. Чаще плательщиком
выступает фрахтователь, т.е. лицо, заключившее договор о перевозке с владельцем транспортных средств (фрахтовщиком).
ФРАХТ -а; м. [нем. Fracht]. Спец.
1. Плата за перевозку грузов (или пассажиров) различными видами транспорта (главным образом морским). Ф. грошовый! Повышение фрахтов.
2. Перевозимый на зафрахтованном судне груз; сама перевозка его. Выгодный ф.
◁ Фрахто́вый, -ая, -ое. Ф. договор. Ф-ая сделка. Ф-ая фирма. Ф-ые ставки.
* * *
фрахт(голл. vracht), плата за перевозку грузов или пассажиров различными видами транспорта, главным образом морским.
* * *
ФРАХТФРАХТ (голл. vracht), плата за перевозку грузов или пассажиров различными видами транспорта, главным образом морским.
freight, lading
* * *
фрахт м.freight
м.
nolo m
- валовой фрахт
- мёртвый фрахт- полный фрахт
Большой Энциклопедический словарь. 2000.