«Опровергать»

Опровергать в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Опровергать»

Источники

    Толковый словарь Даля

    ОПРОВЕРГАТЬ, опровергнуть что, опроверзить новг., пск. опровреши церк. опрокинуть, свалить, повалить; обратить вверх дном;

    | * оспорить, возражать оспаривая, доказывать противное чему, неверность чего. -ся, быть опровергаему;

    | обрушиться. Опроверганье ср., ·длит. опроверженье ·окончат. опровергнутие однокр. действие по гл. Опровергатель, -ница, опровержец, опровергающий что: -ный, к сему относящийся. Опрсвергательство ср. приказное, опроверженье, возраженье на доводы, показанья.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ОПРОВЕ́РГНУТЬ, -ну, -нешь; -е́рг и -е́ргнул, -е́ргла; сов., что. Доказать ложность, ошибочность чего-н. О. возведённое обвинение. О. слухи.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь.

    несов. к опровергнуть.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ОПРОВЕРГА́ТЬ, опровергаю, опровергаешь, несовер. (к опровергнуть), кого-что. Доказывать ложность чего-нибудь, чьих-нибудь утверждений. Опровергать теорию. Опровергать возводимое обвинение.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    Доказывать ложность, неправильность чего-либо.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - опровергать;
    совер. - опровергнуть (кого-л./что-л. )
    1) refute, disprove;
    rebut
    2) deny, опровергнуть (вн.) refute (smth.).

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь математических терминов

    опровергнутьv.refute, disprove, contradict

  13. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    widerlegen vt; dementieren vt(в газете и т.п.)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    опровергать, опровергнуть widerlegen vt; dementieren vt (в газете и т. п.)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    опровергатьwiderlegen

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    réfuter vt, renverser vt; donner un démenti de qch, démentir vt, nier vt(отрицать)

    опровергать слухи — démentir des bruits(или une rumeur)

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    desmentir(непр.) vt, refutar vt, impugnar vt

    но́вость была́ опрове́ргнута — la noticia ha sido desmentida

    опроверга́ть слу́хи — salir al paso de los rumores, encararse con los rumores

    опроверга́ть доказа́тельства — rebatir las pruebas

    опроверга́ть сами́х себя́ — desdecirse

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - опровергать, сов. - опровергнуть

    В

    confutare vt, smentire vt, controbattere vt; invalidare vt юр. научно

    опровергать обвинение — confutare l'accusa

    опровергать слухи — smentire le voci

    опровергать доводы — controbattere le argomentazioni

    опровергать нападки / обвинения — respingere gli attacchi / le accuse

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., несов. опроверга́ть, сов. опрове́ргнуть

    спросто́вувати, спростува́ти

  27. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  28. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., несов. опроверга́ть, сов. опрове́ргнуть

    спросто́вувати, спростува́ти

  29. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  30. История слов

    Сём. В каждой более или менее самоопределившейся социальной среде в связи с ее общественным бытием и материальной культурой складывается свой словесно-художественный вкус, своеобразный социально-речевой стиль. (Н. Гиляров-Платонов в своих воспоминаниях «Из пережитого» ярко изобразил процесс роста речевой «цивилизации» в малокультурной среде, прежде всего, в среде провинциального духовенства, и связанные с этим процессом изменения социально-речевого стиля. «Мы — я и сестры — ко многому тянулись действительно потому, что находили новое более просвещенным. ”Что́ это ты сказал: инда я испужался? замечает мне сестра; нужно говорить: даже я испугался“. Не говори: ”сем я возьму“, а ”позвольте взять. Это были уроки вежливости и благовоспитанности действительно, хотя поистине и жаль, что просительное ”сем“ не получило гражданства в литературе; оно так живописно и так идет к прочим вспомогательным глаголам, заимствованным от первичных физических действий: ”стал“, ”пошел“, ”взял“!...» (с. 150).

    (Виноградов В. В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. 1954, № 5, с. 10).

  31. Источник:



  32. История слов

    ОПРОВЕРГАТЬ

    Существует ложное убеждение, что славянизмы в составе русского языка всегда отличались от русизмов большею отвлеченностью своих значений. Историки русского литературного языка часто без всяких оговорок и ограничений выдвигают принцип отнесения отвлеченных понятий, наряду с религиозными и церковными, к церковно-славянской лексике249. Этот принцип антиисторичен. Он игнорирует общие семантические закономерности в развитии русской лексики и не учитывает своеобразия в конкретной истории отдельных слов или целых категорий слов. В основе его лежит отрицание значительности социально-исторических изменений семантической системы русского языка, отрицание ее резких трансформаций, по крайней мере на протяжении письменной традиции. Наглядным отрицанием этой предвзятой точки зрения является история старославянизма опровергнуть (ст.-слав. также опроврѣщи)— опровергать. В древнерусском языке (так же, как и в старославянском) это слово имело вполне конкретные значения `перевернуть, опрокинуть, повалить' (см. Срезневский, 2, с. 695). (Ср. морфологический состав слов опрокинуть — опрокидывать, древне-русского опрометать— опрометнуть).

    У И. И. Срезневского в «Материалах» находим: «Опроврѣщи, опровьргу — `перевернуть, опрокинуть, повалить...': И прибѣгьше к Волзѣ(въскакаша) въ учаны, и ту бьсе опровергоша учаны, и тако истопоша боле тысячи ихъ (Лавр. л. 6692 г.)» (2, с. 695). Ср. в Хождении Стефана Новгородца: «и святая Феодосиа опроверже лѣствицю»250.

    По-видимому, уже в риториках XVI—XVII вв. и в деловом языке слово опровергать получило переносное значение `возражениями разбивать, оспаривать'. Во всяком случае, показательно, что слово опровергательство в словарях Академии Российской квалифицируется как слово приказное и определяется так: `возражение, доводы к утверждению противного мнения'.

    В глаголе опровергать тут же указываются три значения: «1) Собственно значит: ставить, оборачивать вверх дном, опрокидывать... 2) *Низлагать, разорять. Александр многие опроверг в Азии грады. 3) В состязаниях: возражать, утверждать доводами противное предложенному мнение; доказательствами приводить в слабость предложение противника. Заблуждения языческияверы здравый разум опровергает. Опровергать чьи доказательства».

    «Опровергать храмы» (Тимофеев. Важный спор, 1832. Опыты, ч. 3, с. 322).

    В повести «Дева безмолвия» (ч. 1, М., 1823. Перевод с немецкого, с. 19): «Она желает смерти. Я хотел бы опровергнуть сие желание; но, к сожалению, оно справедливо». У А. С. Шишкова в «Рассуждении о старом и новом слоге Российского языка»: «желая паче опровергнуть, нежели утвердить ваше мнение».

    Статья ранее не публиковалась.

    Сохранилась рукопись(4 листка разного формата без нумерации), а также перепечатанный с нее машинописный текст на двух страницах.

    Печатается по рукописи с внесением ряда поправок и уточнений.— Е.X.

    249 См. критику традиционного учения о церковнославянизмах в моей статье «К истории лексики русского литературного языка» // Русская речь, под ред. Л. В. Щербы. Л., Academia, 1927.

    250 Сперанский М. Н. Из старинной новгородской литературы XIV в. 1934. С. 51.

  33. Источник:



  34. Тезаурус русской деловой лексики

  35. Источник:



  36. Толковый словарь Даля

  37. Источник: