Толковый словарь Даля

    ХЛЕБАТЬ, хлебнуть, хлебывать что, есть, черпая ложкою, жидкое. Щей нет, так похлебали молока. Хлебнуть через край, выпить лишку. Хлебнул, да ложку на полати (на печь) метнул, так вкусно. У нас пряники ломай, да со щами хлебай-а сядешь петь, так и хлеба в честь!

    | Отпить глотками, через край. От вина не отказываются, хлебни глоток! Хлебай воду, как гусь! С грибками хлебается, и без грибков хлебается. Всхлебывать, всхлипывать. Выхлебать всю похлебку, дохлебать остатки. Захлебни винцом. Захлебнулся и утонул. Нахлебал на себя долг, за пищу. Надхлебни стакан. Всех обхлебал. Отхлебав, перекрестись. Похлебав, да на боковую. Ничего не останется, все подхлебается. Перехлебнул, пьян. Есть прихлебывая. Весь вечер прохлебали, больно расхлебались. Схлебни сверху. Ухлебывать, есть, уплетать. Хлебанье ·длит. хлёб муж. хлёбка жен., ·об. действие по гл. Хлебок, один глоток, одна ложка. Хлёбово ср. похлебка, варево, горячее. Хлебня жен., вологод. хлёбово. Без хлебни (хлебова) сухомятка рот дерет. Хлё(е)бовать новг. обедать, особ. в гостях. Хлебавый твер. разборчивый, прихотливый в пище? Хлебальная ложка. Хлебальный пирог, ко щам. Хлебальник сиб. большой круглый пирог с капустой, морковью, из коего начинку выхлебывают ложками. Хлебкий, чем хорошо хлебается, что хорошо хлебать. Не красна ложка, да хлебка. Наварные щи хлебки. Хлебало ср. рот; хлебалка жен. ложка. Хлебало-то (рот) есть, да хлёбова нет. Было бы хлёбово, а хлебалку (ложку) найдем. Хлебала муж. едок или кто любит поесть. Хлебальница жен., сиб. щаная чашка, миска. Хлебатель муж. -ница, хлебальщик, -щица, кто хлебает вообще;

    | прихлебатель, дармоед. Хлебины жен., мн., архан., новг., олон., пермяц. и хлебино ср. хлибины олон. стол у родителей новобрачной, на третий день по свадьбе; прощальный стол. Так как более произиосят хлебины, то может быть должно писать хлебины. Хлебунина пск. хлебанье;

    | хлебово. Хлебтать зап. лакать.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ХЛЕБА́ТЬ, -аю, -аешь; хлёбанный; несовер., что (прост.).

    1. Есть (жидкое), черпая ложкой. Х. щи.

    2. Пить большими глотками, причмокивая. Х. чай.

    • Несолоно хлебавши (уйти, остаться) (разг.) ни с чем, не получив ничего. Ушёл, несолоно хлебавши.

    | однокр. хлебнуть, -ну, -нёшь (разг.). Х. лишнего (выпить много хмельного).

    • Хлебнуть горя (разг.) испытать много неприятного, тяжёлого.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; несов., перех. и без доп.

    1. разг.

    Пить большими глотками.

    [Кирьяк] опустился на скамью около самовара и стал пить чай, громко хлебая из блюдечка, при общем молчании. Чехов, Мужики.

    Татьяна хлебала молоко спокойно, сосредоточенно, думая о чем-то своем. Гладков, Энергия.

    2. прост.

    Есть (жидкое), черпая ложкой.

    Подают в громадных деревянных чашках баранью похлебку. Все начинают громко хлебать, кладя каждый раз ложку на стол и откусывая хлеб. А. Н. Толстой, Я лежу в траве.

    Мы хлебаем деревянными ложками горячую уху. Соколов-Микитов, Последнее путешествие.

    - за семь верст киселя хлебать

    - не лаптем щи хлебать

    - несолоно хлебавши

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ХЛЕБА́ТЬ, хлебаю, хлебаешь, несовер., что (прост.).

    1. Есть (жидкое), черпая ложкой. Хлебать щи. Хлебать молоко с кашей.

    2. Пить большими глотками. Хлебать чай.

    За семь верст киселя хлебать - см. кисель. Несолоно хлебавши - см. несолоно.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех. разг.-сниж.

    1.

    Есть жидкое, быстро и небрежно черпая ложкой.

    2.

    Пить большими глотками.

    II

    несов. перех. и неперех. разг.

    Многое в жизни испытывать, переносить.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    хлеба́ть хлебну́ть, хленуть – то же, псковск., хлебета́ть "хлебать, болтать", псковск., тверск., хлёбкий, хлебта́ть "хлебать", похлёбка, укр. хлебта́ти "хлебать", хлебесну́ти "хлебнуть", блр. хлёбаць, хлёбнуць, др.-русск. хлебнути, болг. хле́бам (Младенов 669), наряду с русск.-цслав. хлепътати – то же, чеш. chleptati, слвц. сhlораt᾽ – то же, польск. сhɫерtас́. По-видимому, звукоподражательное, как хли́пать; см. Бернекер I, 387. Ср. также сербохорв. хла̏пити, хла̏пнути "схватить", словен. hlápati "ухватить, проглотить", чеш. сhlараti, польск. сhɫарас́ "жадничать"; см. Мi. ЕW 87; Потебня РФВ 4, 204; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 10.

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - хлебать;
    совер. - хлебнуть (что-л. );
    разг.
    1) sup (есть жидкое ложкой)
    2) gulp down (пить большими глотками) ∙ уйти несолоно хлебавши ≈ to get nothing for one's painsнесов. (вн.) sup (smth.).

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    хлебать разг. schlürfen vt; löffeln vt (ложкой)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    разг.

    schlürfen vt; löffeln vt(ложкой)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    разг.

    manger vt; boire vt(пить); lamper vt(жадно)

    хлебать щи — manger(или lamper) de la soupe aux choux

    хлебать чай — boire du thé



    уйти не солоно хлебавши разг. — прибл. revenir vi (ê.) bredouille, revenir les mains vides, être Gros-Jean comme devant

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., (вин. п.)

    1)разг. beber a grandes tragos (sorbos)(пить глотками); sorber vt(прихлебывать)

    2)прост.(есть ложкой) tomar con cuchara (un líquido)



    уйти́ несо́лоно хлеба́вши разг. — irse (volver) de vacío; volver con las manos en los bolsillos

    за семь верст киселя́ хлеба́ть погов. — ir a beber agua de cerrajas; ir a oler humo de pajas

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. В

    1)(пить) bere a grandi sorsi

    2)прост.(есть) mangiare una minestra brodosa



    (уйти) не солоно хлебавши — (tornare) con le pive nel sacco; (restare) con un pugno di mosche

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ХЛЕБА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв.

    1. (что). Нар.-разг. Есть (жидкое), черпая ложкой. Х. щи. Х. уху деревянными ложками. Х. из миски.

    2. что. Разг. Пить большими глотками. Х. чай. Х. молоко.

    Лаптем щи хлеба́ет. Шутл. Совершенно необразован, некультурен. Не солоно хлеба́вши. Шутл. Не получив ожидаемого. За семь вёрст киселя хлеба́ть. Разг. Без особой нужды отправляться в дальнюю дорогу.

    Хлеба́ние; Хлеба́нье, -я; ср. Хлебну́ть (см.).

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Толковый словарь Даля

  27. Источник: