нареч.
1.
По прямой линии, в прямом направлении.
Бричка ехала прямо, а мельница почему-то стала уходить влево. Чехов, Степь.
У входа в парк они попрощались. Виктор пошел прямо, Володя — направо, к теннисным кортам. Добровольский, Трое в серых шинелях.
2.
Ровно, без наклона, изгиба.
Держаться прямо. Сидеть прямо.
3.
Тотчас, немедленно, минуя промежуточные стадии, пункты.
Прямо с бала адмирал Старк прибыл на свой флагманский броненосец «Петропавловск». Степанов, Порт-Артур.
Выйдя с постоялого двора, Матвей направился прямо к Соколовскому, чтобы рассказать ему о своей встрече с инвалидом. Марков, Строговы.
||
Непосредственно, без посредствующих звеньев.
Идти прямо к цели. Приступить прямо к делу.
□
[Барин] прогнал меня! Говорит, как смеешь прямо ко мне идти: на то есть приказчик; ты, говорит, сперва приказчику обязан донести. Тургенев, Малиновая вода.
||
Не прибегая к другим средствам, без помощи, посредства других средств.
Пить прямо из горлышка бутылки. Брать кушанье прямо руками.
□
[Нас] поместили на ночлег в одной из городских школ. Спали мы прямо на партах. Полторацкий, Дорога в Суздаль.
4.
Открыто, откровенно.
— Чему ты усмехаешься? — спросил он меня нахмурясь. — Или ты не веришь, что я великий государь? Отвечай прямо. Пушкин, Капитанская дочка.
[Гурмыжская:] Очень скоро я увидела, что вы не пара. Я тебе скажу прямо: ты не стоишь этого человека. А. Островский, лес.
5.
в знач. усилительной частицы. разг. Совершенно, действительно; просто.
[Нил:] Дождь, ветер, холодище, паровоз старый, скверный… измаялся я в эту ночь — прямо сил нет! М. Горький, Мещане.
— Зато портрет отменный: Глеб здесь прямо как вылитый. Саянов, Небо и земля.
6.
в знач. усилительной частицы. разг. В сочетании с предлогами придает им бо́льшую точность, конкретность и означает: как раз, именно.
Прямо перед окнами.
□
Он был огромный толстый турок, но я бежал прямо на него, хотя я слаб и худ. Гаршин, Четыре дня.
Все стадо оленье, теснясь, прошло прямо возле меня. М. Пришвин, Женьшень.
7.
в знач. частицы. прост. Употребляется при возражении — в значении: как же!, вот еще!
— А я-то предполагал — вы меня ждете-дожидаетесь. — Ну прямо, — сказала она. Евдокимов, Необходимый человек.
8. мат.
нареч. к прямой (в 8 знач.).
Прямо пропорциональные величины.
- смотреть прямо в глаза
Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову прямой (в 1 знач.), например: прямокрылые, прямокишечные, прямослойный, прямоугольный.
ПРЯ́МО, нареч.
1. По прямой линии, в прямом направлении. Идите прямо, потом сверните налево. Тропинка вела всё прямо. «Пашка побежал от крыльца прямо вперед.» Чехов.
2. Непосредственно, минуя промежуточные стадии, пункты. «Отправляю его, моего друга, прямо к вам.» Гончаров. «Прикатили прямо к сроднику.» Некрасов. Начнем прямо с дела.
3. перен. Открыто, откровенно, без задних мыслей. «Я буду говорить прямо, что случилось?» Гончаров. Прямо в глаза смотреть кому-нибудь (иметь чистую совесть).
4. в знач. усилительного слова. В сочетании с предлогами означает, что смыслу предлога придается возможно большая точность, конкретность (разг.). Попал прямо под колесо. Попал прямо в цель. Заглянул прямо в глаза. Лежал прямо на земле.
5. в знач. усилительного слова. Истинно, именно, подлинно, действительно, неподдельно, совершенно (разг.). Он прямо герой. Я прямо поражен. Я прямо не знаю, что делать. Это - прямо наказание! прямо житься нет от комаров. Прямо необходимо это сделать.
❖
Прямо-таки (разг.) - то же, что прямо в 5 знач. «Успех Советской власти, успех нашей партии прямо-таки замечательный!» Ленин.ПРЯМО… (книжн.). Первая часть составных слов, в знач. прямой (в 1 знач.), напр. прямокрылые насекомые, прямослойное дерево, прямолинейный.
I
нареч. качеств.-обстоят.1.
По прямой линии, в прямом направлении от какой-либо точки.
отт. Не сворачивая в сторону (с дороги, тропинки и т.п.).
отт. Не наклонно, не под углом.
отт. Лицом вперед; не боком.
отт. перен. разг. Кратчайшим путем; напрямик.
2.
перен.Минуя все другое, промежуточное; непосредственно.
отт. Не косвенно, не опосредованно (перед предложным сочетанием придает сочетанию бо́льшую точность); как раз, именно, точно.
3.
перен.Не скрывая; открыто, откровенно.
4.
перен.Не сомневаясь; твердо, уверенно.
II
част. разг.1.
Употребляется при выражении однозначности, несомненности; соответствует по значению словам: истинно, именно, подлинно, действительно.
2.
Употребляется при выражении возражения против чего-либо; соответствует по значению словам: как же! вот ещё!
3.
Употребляется при выражении усиления значения; соответствует по значению слову: совершенно.
нареч.
1) straight держаться прямо ≈ to hold oneself erect/upright
2) (непосредственно) straight прямо к делу
3) (откровенно) openly, frankly, bluntly
4) разг. (совершенно) real, really, truly он прямо идиот ≈ he is a real idiot
5) разг. (как раз) exactly;
downright попадать прямов цель ≈ to hit the mark, to hit the bull's eye прямо в глаз ≈ to square in the eye прямо в нос ≈ to full on the noseпрям|о - нареч.
1. straight;
держаться ~ hold* one self straight;
идти ~ go* straight;
2. (непосредственно) straight;
идти ~ к цели gо*/flу* straight to the mark/target;
приступить ~ к делу come* straight to the point;
спать ~ на полу sleep* on the bare floor;
3. (открокровенно) plainly, bluntly, frankly;
говорить ~ talk straight;
4. в знач. усил. частицы разг. (совершенно - при сущ.) real;
(при прил.) really;
это ~ наказание! it`s a downright ordeal/nuisance!;
это ~ удивительно it`s really amazing;
я ~ не знаю, что делать I reаllу don`t know what to do;
5. в знач. усил. частицы разг. (как раз) right, directly;
~ напротив directly/right/just opposite;
~ в лоб right in the forehead;
ударить кого-л. ~ в лицо hit* smb. full in the face;
попадать ~ в цель hit* the mark, strike* home;
~ой
6. straight;
~ая линия straight line;
~ые волосы straight hair sg.;
7. (обеспечивающий непосредственную связь) through, direct;
~ое сообщение through traffic;
~ой поезд through train;
говорить по ~ому проводу speak* by direct line;
8. (непосредственный) direct;
~ой налог эк. direct tax;
~ая передача радио, тлв. live, live program;
~ая котировка бирж. direct quotation;
~ые расходы, не связанные с зарплатой эк. direct non-salary expenses;
~ые хозяйственные связи direct economic connections;
~ой коносамент direct bill of lading;
~ые убытки эк. proximate damages;
~ыe выборы direct elections;
~ые указания direct instructions;
9. (откровенный, правдивый) straightforward;
~ой человек straightforward person;
~ой ответ straightforward answer;
10. (явный, открытый) open, obvious;
~ой вызов open challenge;
~ой обман obvious trickery;
11. (безусловный, действительный) sheer;
~ая необходимость sheer necessity;
~ой смысл поступить так there is every reason to act like that;
~ой ворот upright collar;
~ая дорога, ~ой путь к чему-л. direct road to smth., highroad to smth.;
~ая речь грам. direct speech;
~ой угол мат. right angle;
~ая кишка анат. rectum;
~ая наводка воен. direct laying;
~ой пробор parting in the middle;
в ~ом смысле слова in the ordinary sense of the word;
~ая линия родства direct line of descent;
~оe попадание direct hit.
adv.outright, straight, directly
1)gerade
идите прямо — gehen Sie geradeaus
2)(выпрямившись вертикально) aufrecht
держаться прямо — sich aufrecht halten(непр.)
3)(непосредственно) direkt, unmittelbar
4)(откровенно) aufrichtig, offen; unumwunden, ohne Umschweife(без обиняков)
прямо и открыто — frank und frei
5)разг.(совершенно) geradezu
это прямо невероятно — das ist geradezu unglaublich
6)(как раз) direkt, unmittelbar
прямо в цель — direkt ins Ziel
прямоgeradeaus
прямо 1. gerade идите прямо gehen Sie geradeaus 2. (выпрямившись вертикально) aufrecht держаться прямо sich aufrecht halten* 3. (непосредственно) direkt, unmittelbar 4. (откровенно) aufrichtig, offen; unumwunden, ohne Umschweife (без обиняков) прямо и открыто frank und frei 5. разг. (совершенно) geradezu это прямо невероятно das ist geradezu un|glaublich 6. (как раз) direkt, unmittelbar прямо в цель direkt ins Ziel
1)droit
сидеть прямо — être assis le dos droit
держаться прямо — se tenir droit
2)(без заездов, пересадок, остановок и т.п.) directement
ехать прямо до места (назначения) — se rendre directement au point de destination
3)(непосредственно) (tout) droit, directement; à même
приступить прямо к делу — se mettre directement à la tâche
попасть прямо в цель — tomber juste
лечь прямо на снег — se coucher à même la neige
4)(откровенно) franchement; carrément(напрямик); sans façon(без околичностей)
говорить прямо — parler sans détours
смотреть прямо в глаза кому-либо — regarder qn bien en face
5) усилительнаячастица (совершенно) разг. vrai(при сущ.); vraiment(при прил.)
это прямо герой — c'est un vrai héros(придых.)
я прямо поражен — j'en suis soufflé
6)(как раз) разг. tout juste
прямо противоположный — directement opposé
•
•
прямо-таки разг. — tout à fait
нареч.
1)derecho; en derechura, directamente(напрямик)
держа́ться пря́мо — tenerse derecho
идти́ пря́мо — ir derecho
пря́мо пе́редо мно́й — justamente delante de mí
2)(непосредственно) derecho, directamente
идти́ пря́мо к це́ли — ir directamente al objetivo
приступи́ть пря́мо к де́лу — ir al grano
лечь пря́мо на зе́млю — acostarse en la misma tierra
пря́мо со шко́льной скамьи́ — apenas salido (egresado) de la escuela
3)(откровенно) francamente; lisa y llanamente, sin rodeos(без околичностей)
говори́ть пря́мо — hablar sin ambages ni rodeos
сказа́ть пря́мо в лицо́ — decir en (a) la cara
гляде́ть пря́мо в глаза́ — mirar a los ojos, mirar cara a cara
4) в знач. усил. частицы разг.(совершенно) verdaderamente
он пря́мо геро́й — está hecho (es) un verdadero héroe
я пря́мо поражен — realmente estoy asombrado
5) в знач. усил. частицы разг.(как раз) exactamente
пря́мо противополо́жно — diametralmente opuesto
•
•
пря́мо-таки разг. — verdaderamente, a pesar de todo
нар.
1)(a) diritto; in linea retta
идти прямо — andare diritto
2)(ровно) verti calmente diritto
держаться прямо — stare ritto, aver un portamento eretto
3)(непосредственно) direttamente
он приехал прямо с вокзала — è arrivato direttamente dalla stazione
4)(откровенно) schiettamente, francamente; fuori dei denti(напрямик)
говорить прямо — parlare francamente / apertamente; dire chiaro e tondo; spiattellare la verità
сказать прямо в лицо — dire / buttare in faccia
5) в знач. усилит. частицы (совершенно) proprio, addirittura; veramente
я прямо поражен — ne sono proprio stupito
она прямо красавица — lei è veramente bellissima
6) в знач. усилит. частицы (как раз) esattamente, giustamente
прямо под окнами — direttamente / esattamente sotto le finestre
7) разг. сниж.(при возражении = вот еще!)
ты согласился? - ну, прямо! — hai accettato? - sì, domani!
ПРЯ́МО
I. нареч. к Прямо́й (1-5, 8 зн.). Глядеть п. Бежать п. по дороге. Держаться п. Поехать п. домой. Идти п. к начальству. Пить п. из горлышка. Отвечай прямо! Смотреть прямо в глаза (открыто встречать чей-л. взгляд). Прямо пропорциональные величины (матем.).
II. частица.
1. Разг. Совершенно, действительно. Отец, п. вылитый отец! Устал п. сил нет. Прямо с ног валюсь.
2. Как раз, именно, точно. П. под окнами. П. подле меня. Хохотать п. в глаза.
3. Разг-сниж. Употр. при возражении; как же! вот ещё! Вы меня ждёте? - Ну п.! Захочу и добьюсь твоего увольнения. - П.!
◁ Пря́мо-таки, в зн. частицы. Истинно, подлинно, действительно. Он п. как с неба упал. Она п. нас спасла.
пря́мо нареч. мат.
straight (forward), directly
* * *
directly