Словарь форм слова

    1. днем.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ДНЁМ, нареч. В дневные часы. Д. с огнём не найдёшь кого-что-н. (невозможно, очень трудно найти; разг.).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч.

    В дневное время.

    Я утром должен быть уверен, Что с вами днем увижусь я. Пушкин, Евгений Онегин.

    Первое время он [капитан] шел только ночью, днем отлеживался в ямах. В. Кожевников, Март—апрель.

    днем с огнем не найти{ (или не сыскать)}

    нельзя найти, даже прилагая значительные усилия.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ДНЁМ, нареч. В дневные часы.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. обстоят. времени

    В дневное время, в течение дня [день I].

    II

    нареч. обстоят. времени

    Во временной промежуток в 24 часа; в течение дня [день II 1.], в течение суток.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    by day, in the day-time;
    (после полудня) in the afternoon;
    сегодня ~ this afternoon;
    ~ с огнём не найти it`s nowhere to be found.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч. by day, during the day, in the daytime;
    in the afternoon (после полудня) сегодня днемad. in the daytime, днем и ночью day & night

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    днём am Tage; tagsüber днём раньше tags zuvor днём позже tags darauf, einen Tag später днём и ночью Tag und Nacht

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    am Tage; tagsüber

    днем раньше — tags zuvor

    днем позже — tags darauf, einen Tag später

    днем и ночью — Tag und Nacht

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    нареч.

    dans la journée; de jour(при дневном свете); dans l'après-midi(пополудни)

    сегодня днем — cet après-midi



    днем с огнем не сыскать — autant chercher une aiguille dans une botte de foin

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    durante el día; de día(при дневном свете); desupés del mediodía(после полудня)

    сего́дня днем — hoy por el día



    днем с огнем не найти́ (не сыска́ть) разг. — no encontrar ni a la luz del día con una linterna

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    di giorno

    днем и ночью — giorno e notte

    днем с огнем не сыщешь / не найдешь — non si trova nemmeno a pagarlo

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ДНЁМ нареч. В дневное время. Встретиться с кем-л. д. Спать д. Д. поехать за город.

    Днём с огнём не найти (не сыскать). Невозможно, очень трудно найти.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Словарь антонимов

  27. Источник: