ДЕ́ТЬСЯ, денусь, денешься; денься; совер., со словами «куда», «куда-то», «некуда» (разг.).
1. см. деваться.
2. То же, что деваться (во 2 знач.). Ушёл и пропал: куда он делся?
• Некуда деться от кого (чего) (разг.) то же, что некуда деваться от кого-чего-н.
Деться некуда (разг.) то же, что деваться некуда.
Никуда не денешься или куда денешься от чего ничего не поделаешь, никуда не уйдешь, не спрячешься от чего-н.
де́нусь, де́нешься; повел. де́нься; сов. (употр. с нареч. „куда“, „некуда“ и т. п.)
(несов. деваться). разг.
1.
Исчезнуть, пропасть.
[Сергея] не было и на занятиях, и за обедом, и за ужином, и бесполезно было бы спрашивать, куда он делся. Фадеев, Молодая гвардия.
[Отец] ругается. — Куда это спички-то делись? Гладков, Повесть о детстве.
||
Уйти, скрыться от кого-, чего-л.
[Иван Ксенофонтыч:] Куда нам с тобой деться от грубости, от оскорблений, от невежества! А. Островский, В чужом пиру похмелье.
— От правды никуда не денешься. Костылев, Иван Грозный.
2.
Найти себе место, приют, прибежище.
Дом наш будет продаваться ; и я не знаю, куда мне деться. Пушкин, Марья Шонинг.
— Выгоняют? — пробормотал Павлик. — Куда же мы денемся? Горбатов, Мое поколение.
ДЕ́ТЬСЯ, денусь, денешься, повел. денься, совер. (к деваться) (разг.; употр. с нареч. куда, некуда, туда).
1. Скрыться, спрятаться, исчезнуть. Он куда-то делся. Куда делся карандаш?
2. Поместиться, уйти, сделать с собой что-нибудь. Я не знал вчера, куда деться от скуки.
I
сов. неперех. разг.см. деваться I
II
сов. неперех. разг.см. деваться II
несовер. - деваться;
совер. - деться возвр. go, get to, disappear куда мне деваться? ≈ where shall I go? мне некуда деваться ≈ I have no place to go/hide куда делись мои очки ≈ where have my spectacles got to? куда он делся? ≈ what has become of him? она не знала, куда деваться от смущения ≈ she did not know where to put herself for embarrassment
деться разг. 1. hin|geraten* vi (s), verschwinden* vi (s); hinkommen* vi (s); bleiben* vi (s) куда он делся? wo bleibt er stecken?, wo ist er hin|geraten? куда делась моя шляпа? wo ist mein Hut hin|gekommen? 2. (найти себе место) unterkommen vi (s)
разг.
1)hingeraten(непр.) vi (s), verschwinden(непр.) vi (s); hinkommen(непр.) vi (s); bleiben(непр.) vi (s)
куда он делся? — wo bleibt er stecken?, wo ist er hingeraten?
куда делась моя шляпа? — wo ist mein Hut hingekommen?
2)(найти себе место) unterkommen vi (s)
(исчезнуть) disparaître vi; перев. тж. гл. passer vi (ê.) в страд. залоге
не знаю, куда делась моя книга — je ne sais où est passé mon livre
куда он делся? — qu'est ce qu'il est devenu?
куда он теперь денется? — qu'est-ce qu'il va devenir maintenant?
1)meterse; desaparecer(непр.) vi, esconderse(исчезнуть)
куда́ де́лась моя́ кни́га? — ¿dónde se ha metido mi libro?
он не знал, куда́ деться со стыда́ — no sabía donde esconderse (meterse) de vergüenza
2)(найти себе место, приют) meterse, encontrar refugio
куда́ он тепе́рь де́нется? — ¿(en) dónde se va a meter ahora?
сов.
(см.деваться)
andare a finire (da qualche parte), cacciarsi da qualche parte
ушел и пропал: куда он делся? — è uscito ed è scomparso: chissa dove si è cacciato?
•
•
деться некуда разг. — non si scappa; è inevitabile
никуда не денешься / куда денешься от чего-л. — non c'è niente da fare
ДЕ́ТЬСЯ де́нусь, де́нешься; де́нься; св. (с нареч.: куда, некуда и т.п.). Разг.
1. Исчезнуть, пропасть. Не волнуйся, никуда он не денется. Куда спички делись?
2. Уйти, скрыться от кого-, чего-л. Куда нам д. от грубости? Лучше нам д. куда-нибудь подальше.
3. Найти себе место, приют, прибежище. Некуда бездомным д. Куда мы теперь денемся?
◊ Не знать, куда де́ться (от смущения, стыда и т.п.). О чувстве большой неловкости, испытываемом кем-л.
◁ Дева́ться -аюсь, -аешься; нсв.