«том»

том в словарях и энциклопедиях

Значение слова «том»

Источники

  1. Словарь форм слова
  2. Толковый словарь Даля
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Малый академический словарь
  5. Толково-фразеологический словарь Михельсона
  6. Толковый словарь Ушакова
  7. Толковый словарь Ефремовой
  8. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  9. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  11. Англо-русский словарь технических терминов
  12. Русско-английский словарь математических терминов
  13. Русско-английский словарь математических терминов
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  17. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  19. История Философии: Энциклопедия
  20. Энциклопедический словарь
  21. Русско-английский политехнический словарь
  22. Dictionnaire technique russo-italien
  23. Dictionnaire technique russo-italien
  24. Русско-украинский политехнический словарь
  25. Русско-украинский политехнический словарь
  26. Українсько-російський політехнічний словник
  27. Тезаурус русской деловой лексики
  28. Толковый словарь Даля

    Словарь форм слова

    1. то́м;
    2. тома́;
    3. то́ма;
    4. томо́в;
    5. то́му;
    6. тома́м;
    7. то́м;
    8. тома́;
    9. то́мом;
    10. тома́ми;
    11. то́ме;
    12. тома́х.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    муж., лат. томик, томишка, томища, часть книги, отдел, в особом переплете. Словарь в четырех томах. В библиотеке его 1000 названий, в 3000 томах.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ТОМ, -а, мн. -а, -ов и (устар.) -ы, -ов, муж. Отдельная книга какого-н. сочинения, издания. Роман в двух томах. Написал целые томы (перен.: очень много).

    | уменьш. томик, -а, муж. Т. стихов.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    , мн. тома́ и (устар.) то́мы, м.

    Часть какого-л. сочинения, составляющая отдельную книгу, а также отдельная книга какого-л. сочинения, издания.

    Роман в четырех томах. Первый том «Капитала» К. Маркса. Том энциклопедии.

    Я сидел у круглого обеденного стола и при ярком свете висячей лампы читал толстый и истрепанный том «Северной пчелы». Куприн, Брегет.

    ||

    Отдельная книга (в каком-л. собрании книг, библиотеке).

    Она вскоре перечитала всю библиотеку отца, заключавшую томов триста. Морозов, Повести моей жизни.

    || разг.

    Книга (обычно большая, толстая).

    [Отец] не заботился о том, Какой у дочки тайный том Дремал до утра под подушкой. Пушкин, Евгений Онегин.

    Вот эта книжка небольшая Томов премногих тяжелей. Фет, На книжке стихотворений Тютчева.

    [греч. τόμος]

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    часть, отдел книги

    Ср. Можно было бы составить целый том из того, что сказано было Ф.И. Тютчевым, и том этот мог бы с успехом занять место между сочинениями известных остроумцев прошлого столетия, Шамфора и Ривороля.

    Григорович. Литературные воспоминания. 9.

    Ср. Tome (фр.) — том.

    Ср. Faire le second tome de quelqu'un.

    Быть похожим на кого (два сапога пара).

    Ср. Tomus (temnere, резать), отрезок, кусок.

    Ср. τόμος (τέμνειν, резать, рубить) — отрезок.

  9. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  10. Толковый словарь Ушакова

    1.

    ТОМ, тома, мн. томы, томов, и тома, томов, муж. (греч. tomos - Отдел). Отдел какого-нибудь сочинения, издания, составляющий отдельную книгу. Полное собрание сочинений Ленина в тридцати томах. Настоящий словарь составляет четыре тома. «Разрозненные томы из библиотеки чертей!» Пушкин. «Генерал в популярном изложении восемь томов написал.» Некрасов.

    || Большая, толстая книга, толстое сочинение. Целый том написал. «Вот эта книжка небольшая томов премногих тяжелей.» Фет.

    2.

    ТОМ2. предл. ед. от тот и от то2.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    м.

    1.

    Часть собрания сочинений или какого-либо издания, составляющая отдельную книгу.

    2.

    Отдельная книга как единица счёта.

    3.

    разг.

    Книга (обычно большая, толстая).

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    I местн. п. ед. ч. от тот, др.-русск., ст.-слав. томь. Объясняется из и.-е. *tоm + послелог *еn, как и лит. tamè "в том"; см. Шпехт, Lit. Мundart. 2, 102; KZ 62, 248. См. оговорки по этому поводу у Ван-Вейка, Аrсh. Phil. 4, 52.II род. п. -а. Из франц. tome – то же от лат. tomus из греч. τόμος "часть, отрезок, том": τέμνω "режу".

  15. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    workcell

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. volumeтом:
    1. volume
    2. prp. of TOT

  19. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  20. Англо-русский словарь технических терминов

    volume вчт.

  21. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  22. Русско-английский словарь математических терминов

    p.n.Thom

  23. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  24. Русско-английский словарь математических терминов

    m.volume

  25. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Band m (умл.)

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    том м Band m 1a*

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    tome m, volume m

    роман в двух томах — roman m en deux tomes

  31. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  32. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м. (мн. тома́)

    tomo m, volumen m

  33. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  34. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    1)(часть сочинения) tomo, volume

    2)(книга) libro

    в его библиотеке двести томов — la sua biblioteca conta duecento volumi

  35. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  36. История Философии: Энциклопедия

    ТОМ

    (Thorn) Рене Фредерик (р. в 1923) — французский математик и философ, создатель математической теории катастроф. Т. — профессор Университета Страсбурга, член Парижской Академии наук с 1976. Основные направления научных интересов — алгебраическая топология, дифференциальная топология. По направлению и стилю своих исследований Т. близок к группе Бурбаки. Основные работы: ‘Стабильность структур и морфогенез. На пути к общей теории модели’ (1972), ‘Теория катастроф: ее прошлое состояние и будущие перспективы’ (1974) и др. Математическая теория катастроф в своих основаниях имеет труды Пуанкаре но теории бифуркаций динамических систем, восходящих к его докторской диссертации (1879), и развитая Андроновым и Уитни по теории особенностей гладких отображений. Как утверждал В.И.Арнольд в книге ‘Теория катастроф’, математическое описание мира основано на ‘тонкой игре непрерывного и дискретного. Дискретное более заметно’, а функции, ‘как и живые существа, характеризуются своими особенностями’ (П.Монтель). Порождение дискретных структур непрерывными описывается категориями ‘катастрофа’, ‘бифуркация’, ‘особенность’. Катастрофа — скачкообразное изменение (внезапный разрыв) динамической системы в ответ на плавное изменение условий внешней среды. Бифуркация (раздвоение) — качественная перестройка (метаморфоза) объекта динамической системы при изменении регулирующего его параметра. Теория особенностей (по Уитни) — обобщение исследований функций на минимум и на максимум, где сами функции заменяются отображениями (наборами функций многих переменных). Применения теории катастроф Т. имеют основополагающее значение в синергетических исследованиях. Работы Т. по теории катастроф издавались также и в ‘карманной’ серии, что позволило ей стать в 1970-х одной из распространенных теорий в массовом сознании. Появлялись работы, в которых декларировалась эффективность применения теории катастроф: она использовалась в боевых системах, биологии, геологии, лингвистике, медицине, психологии, судостроении, физике и экономике. Также при помощи методов теории катастроф проводились исследования ‘моделирования деятельности мозга и психических расстройств, восстаний заключенных в тюрьмах, поведения биржевых игроков, влияния алкоголя на водителей транспортных средств, политики цензуры по отношению к эротической литературе’ (В.И.Арнольд, ‘Теория катастроф’). Т. в 1970-х обнаружил, что представления одного из лидеров биологических наук того времени К.Х.Уоддингтона о структурной устойчивости биологических структур и эпигенетике (направления в биологии, изучающего причинные взаимодействия между генами и продуктами, образующими фенотип) хорошо укладываются в разработанную им топологическую теорию. Т. при этом исходил из представления о том, что морфогенетические процессы возможно в определенной степени понять независимо от свойств субстрата форм и природы действующих сил. В трудах симпозиума Международного общества биологических наук по теоретической биологии под редакцией К.Х.Уоддингтона (‘На пути к теоретической биологии. 1. Пролегомены’, 1970) Т. сформулировал свой подход в самом общем виде: ‘При анализе любого естественного процесса сначала приходится вычленять те части области, в которых процесс обладает структурной устойчивостью — ‘креоды’ процесса /канализированные траектории, притягивающие ближайшие траектории — С.С./, островки детерминизма, разделенные зонами, где процесс не детерминирован или структурно неустойчив. Вводя динамические модели, мы пытаемся затем разложить каждый креод на ‘элементарные креоды’, связанные с тем, что я называю ‘элементарными катастрофами’, после чего объединяем эти элементарные креоды в глобальную устойчивую фигуру под действием некой присущей динамической системе сингулярности — ‘организующего центра’. Что касается организации различающихся между собой креодов, то эта проблема представляется более сложной, поскольку она в принципе не детерминирована. Среди всех возможных конфигураций различных креодов одни более устойчивы, чем другие: это те креоды, которые являются наиболее ‘важными’. Эта трудная проблема по существу сравнима с расшифровкой текста на незнакомом языке’. По мнению Т., современная биология интерпретирует естественный отбор как ‘некий исключительный принцип — deus ex machina /’Бог из машины’ — C.C.I — всех биологических явлений’, однако ее ошибка состоит в том, что она при этом ‘рассматривает организм (или вид) как некий несводимый функциональный элемент. На самом деле устойчивость организма или вида сама зиждется на конкуренции между ‘полями’, между еще более простыми ‘архетипами’, борьба которых порождает структурно устойчивую геометрическую конфигурацию, обеспечивающую регуляцию, гомеостаз обмена веществ и устойчивость размножения. Именно анализируя эти подчиненные, более глубоко скрытые структуры, мы сможем лучше понять механизмы, определяющие морфогенез организма и эволюцию вида. ‘Борьба’ происходит не только между организмами, но также в каждый момент в любой точке организма’. В книге ‘Стабильность структур и морфогенез...’ Т. продекларировал также и философские аспекты своего подхода к проблеме морфогенеза. Он полагал, что с ‘эпистемологической точки зрения именно геометрическое наступление на проблемы морфогенеза не только оправданно, но, возможно, даже необходимо. Провозгласить, что живое существо является глобальной структурой, — это значит только констатировать очевидный факт и не значит принимать виталистическую философию: в виталистической метафизике как раз неприемлемым оказывается объяснение локальных феноменов через глобальные структуры. Следовательно, биолог должен с самого начала постулировать существование локального детерминизма, чтобы объяснить все частичные микрофеномены в живом существе, а затем попытаться интегрировать все локальные детерминизмы в согласованную устойчивую глобальную структуру. С этих позиций фундаментальная проблема биологии становится топологической, поскольку топология есть... математическая дисциплина, которая занимается переходом локального в глобальное. Доведя этот тезис до предела, мы могли бы рассматривать все проявления живого как манифестации геометрического объекта, поля жизни (champ vital), аналогичного гравитационному или электромагнитному полям; тогда живые существа становились бы частицами или структурно устойчивыми характеристиками этого поля, а феномены симбиоза, хищничества, паразитизма, сексуальности и др. являлиcь бы взаимодействиями и соединениями этих частиц. В таком случае первоочередной задачей становится геометрическое описание этого поля, определение его формальных свойств и законов его эволюции, тогда как вопрос о предельной природе этого поля — может ли оно быть объяснимо в терминах известных полей или инертной материи — остается чисто метафизическим’. Несмотря на всю абстрактность работ Т. с точки зрения биологов-исследователей, он широко цитировался в Индексе научных цитат: книга ‘Стабильность структур и морфогенез...’ в 1981—1982 выдержала цитирование в индексе SCI — 69 раз, в индексе SSCI — 65 раз; в том числе в журналах биологических наук — 7 и 10 раз. О дальнейших перспективах теории катастроф в книге ‘Теория катастроф: ее прошлое состояние и будущие перспективы’ сам Т. писал, что в ‘философском, метафизическом плане теория катастроф не может принести ответа на великие проблемы, волнующие человека. Но она поощряет диалектическое, гераклитовское видение Вселенной, видение мира как театра непрерывной борьбы между ‘логосами’, между архетипами. Теория катастроф приводит нас к глубоко политеистическому взгляду: во всем следует различать руку Богов. И здесь, быть может, теория катастроф, найдет неизбежные пределы своей применимости. Она разделит, быть может, участь психоанализа. Нет сомнения, что основные психологические открытия Фрейда верны. И все же знание этих фактов принесло мало практической пользы (при лечении психических заболеваний). Как герой ‘Илиады’ не мог противостоять воле бога, скажем Посейдона, не опираясь на мощь другого божества, скажем Афины, так и мы не можем ограничить действие архетипа, не противопоставляя ему архетипа-антагониста в борьбе с неопределенным исходом. Те самые причины, которые нам позволяют располагать возможностями действовать в одних случаях, осуждают нас на бессилие в других. Быть может, удастся доказать неизбежность некоторых катастроф, например болезней или смерти. Познание не обязательно будет обещанием успеха или выживания: но может вести также к уверенности в нашем поражении, нашем конце’. Свои философско-поэтические декларации Т. обычно выдерживает в таком стиле, что, как писал его коллега К.Зиман, смысл его слов ‘становится понятным лишь после того, как вставишь 99 своих строк между каждыми двумя строками Тома’. Т. также отличается широтой интересов и в других направлениях: известна, например, его работа ‘Топология и лингвистика’.

  37. Источник: История Философии: Энциклопедия



  38. Энциклопедический словарь

    ТОМ -а; мн. тома́; м. [греч. tomos]

    1. Часть какого-л. сочинения, составляющая отдельную книгу; отдельная книга какого-л. сочинения, издания. Роман в четырёх томах. Первый т. энциклопедии.

    2. Отдельная книга (в каком-л. собрании книг, библиотеке). Личная библиотека насчитывает несколько сотен томов. / Разг. Вообще о какой-л. книге (обычно большой, толстой). Какой-то растрёпанный т.

    То́мик, -а; м. Уменьш. Т. стихов Цветаевой.

  39. Источник: Энциклопедический словарь



  40. Русско-английский политехнический словарь

    volume вчт.

    * * *

    том м. вчт.

    volume

    задава́ть том — specify a volume

    идентифици́ровать том по ме́тке — identify a volume by its label

    инициализи́ровать том — initialize a volume

    осуществля́ть подво́д то́ма в ну́жное положе́ние — position a volume

    присва́ивать то́му поря́дковый но́мер — assign a serial number to a volume

    снабжа́ть том ме́ткой — label a volume

    снима́ть том — demount a volume

    устана́вливать том — mount a volume

    устана́вливать том в ну́жное положе́ние — position a volume

    том на магни́тной ле́нте — (magnetic) tape volume

    том прямо́го до́ступа — direct-access volume

    * * *

    volume

  41. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  42. Dictionnaire technique russo-italien

    сокр. от тераом

    teraohm, TΩ

  43. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  44. Dictionnaire technique russo-italien

    м. вчт.

    volume m

    - том прямого доступа

    - резидентный том

  45. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  46. Русско-украинский политехнический словарь

    вчт

    том, -му

    - управляющий том

  47. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  48. Русско-украинский политехнический словарь

    вчт

    том, -му

    - управляющий том

  49. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  50. Українсько-російський політехнічний словник

    вчт том

  51. Источник: Українсько-російський політехнічний словник



  52. Тезаурус русской деловой лексики

  53. Источник:



  54. Толковый словарь Даля

  55. Источник: